<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Rebe“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Rebe“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1966" lrx="1006" lry="4046">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0669__0667__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="121" uly="254" lrx="1106" lry="3701">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0670__0668__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Rebe" orig="Rêb~e">Rêb~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; -chen, lein; –n-, Reb-</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Reben" orig="~en">(~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; -):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Ranke, Rankengewächs:</sense>
        <sense n="1)">1) allgm. z. B. von den Hopfenranken: Die Dolden gut von den R–n abpflücken. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 210;</biblScope> <title>Unſre R–n, | die . . | uns den Hopfen geben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 300</biblScope></bibl> <bibl><author>(Fürnſtein)</author>  <title>ꝛc., vgl.: Wie er dieſe R–n den</title></bibl> Wein-R–n anzunähern verſteht. <bibl><biblScope>295 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner z. B.: Wie feſt verſtrickt mit duftig zarten R–n | der Epheuzweig den ſchlanken Baum umſtrickt.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 136;</biblScope> <title>Mit</title></bibl> Brombeer-R–n feſt umwunden. <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 234 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und als Pflanzenname z. B.: Jndianiſche R.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Periploca graeca</biblScope> <title>(gemeine Schlinge); Wilde (oder Wald-) R.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Clematis ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) am häufigſten aber <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> Wein-R., <bibl><biblScope>Vitis vinifera</biblScope> <title>und zwar ſowohl eine Ranke (Schoß) davon, als auch das Weintrauben tragende Rankengewächs (der Weinſtock) ſelbſt: Die R–n ſind die unmittelbar am Weinſtock grenzenden vorjährigen Zweige desſelben .. Sie wurden im vergangenen Herbſte aus grünen Zweigen (Ruthen) durch die Verholzung zu R–n und bilden im Frühjahr durch den Aufbruch ihrer Augen die Fruchtruthen.</title></bibl> <bibl><author>Kecht</author> <biblScope>13,</biblScope> <title>ſ. Rebling; Die R–n (oder Reblinge) leſen, auch „rähmen“ (ſ. Rahm, Anm.</title></bibl> — wenn dies Wort hier nicht nur mundartl. Ausſpr. für „reben“ iſt): Die R–n anbinden; Junge R–n pflanzen, einſenken ꝛc., ſ. Schoß-, Senk-R. ꝛc.; Saft (ſeltner: Mark. <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 49)</biblScope> <title>der R–n, Wein ꝛc.; Schnitten daſelbſt eine R–n ab mit einer Weintrauben.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>13, 24;</biblScope> <title>Er wird ſein Füllen an den Weinſtock binden und ſeiner Eſelin Sohn an den edeln R–n [Acc. der Ez.].</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49, 11,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 61;</biblScope> <title>Iſt nicht ein R. [Drckf. Rede] Ephraimls] beſſer denn die ganze Weinernte Abieſer[s]?</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>8, 2 ꝛc.:</biblScope> <title>Wie um ihren Stab die R., | brünſtig ihre Ranke ſtrickt, | wie der Epheu ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>38a;</biblScope> <title>Selbſt den Fels umflicht die ſüße R. | mit grünem Netz.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Rod.</title></bibl> <bibl><biblScope>82;</biblScope> <title>Wie die R. am Ulmenbaum, wie Epheu an der Mauer, rankt er ſich hinauf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 194;</biblScope> <title>Der Wein iſt ſaftig, Holz die R–n.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 94;</biblScope> <title>Wenn dein Haupt mit Röthe färbet | dieſer R. heißer Saft.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>439; 440;</biblScope> <title>Da ward dein R–n, Orleans, | gepflanzt in rheiniſch Land.</title></bibl> <bibl><biblScope>446;</biblScope> <title>Sind nicht unſer dieſe Saaten? | dieſe Ulmen, mit R–n umſponnen, | ſind ſie nicht Kinder unſrer Sonnen?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>491a;</biblScope> <title>Klagen ertränkt er im Golde der R–n.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b;</biblScope> <title>Auch die R. weint, die blühende, | draus der Wein, der purpurglühende, | in des Herbſtes Tagen rinnt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>VII;</biblScope> <title>Trauben an lang ausrankenden R–n.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>84* 2, 322;</biblScope> <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> — Auch übertr. und bildl., z.B.: <sense n="a)">a) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und oben z. B.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>38a;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 194 ꝛc.)</biblScope> <title>Jetzt ſinkt mir die letzte Stütze nieder, | die meines Glückes R. aufrecht hielt.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>39 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. Baum <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Schößling ꝛc.) nam. oft bibl.: Mein Lieber hatte einen</title></bibl> Weinberg <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>und edle R–n drein geſenkt ꝛc. [als Bild des jüd. Volks].</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>5, 2;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Weinſtock zu Sibma iſt verderbet. die Herren unter den Heiden haben ſeine edeln R–n zerſchlagen .., ihre Feſer ſind zerſtreuet. <bibl><biblScope>16, 8;</biblScope> <title>Daß die Hitze den R–n der Tyrannen [ihre wuchernde, ausbreitende Macht ꝛc.] verderbe.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 5;</biblScope> <title>Führet ihre R–n weg [,,ſchneidet ihre Schößlinge ab“</title></bibl> <bibl><author>Zunz],</author>  <title>denn ſie ſind nicht des Herrn.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>5, 10; 48, 32;</biblScope> <title>Deine Mutter war, wie ein</title></bibl> Weinſtock . .. und ihre Frucht und R–n wuchſen . ., daß ſeine R–n ſo ſtark wurden, daß ſie zu Herrenzepter gut waren. .. Daß in ihr kein ſtarker R–n mehr iſt zu eines Herrn Zepter. <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>19, 10—14;</biblScope> <title>Ich bin ein rechter Weinſtock und mein Vater ein Weingärtner. Einen jeglichen R–n an mir, der nicht Frucht bringet, wird er wegnehmen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>15, 1 ff.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) oberd. für Weinberg: Wegen einem Stück R–n im untern Berg. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 249;</biblScope> <title>Geht in mein R–n!</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>32b</biblScope></bibl> <bibl><author>(Matth.</author> <biblScope>20, 7) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) bei <bibl><author>Oken</author>  <title>ꝛc. verallgemeint die Zunft der „Holzbeerer“</title></bibl> — dazu als Gattung (ſ. 2) Wein-R–n, <bibl><biblScope>Vitis,</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> Dolden- R–n, <bibl><biblScope>Aralia;</biblScope></bibl> Schwamm-R–n, <bibl><biblScope>Gastonia;</biblScope></bibl> Waſſer- R–n, <bibl><biblScope>Aquilicia.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>rëpa, rëba,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rëbe (f., m.),</biblScope> <title>vgl. Reif, Anm. Das</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.:</biblScope> <title>Der Reb oder</title></bibl> Reben findet ſich faſt nur noch mundartl., ſ. <bibl><author>Schm.</author>  <title>und außer den Bibelſtellen</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2b</biblScope> <title>nam. in</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><author>Kinkel,</author>  <title>vergl. als Bſtw.:</title></bibl> Reb- Gewinde, -Hügel. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>180;</biblScope> <title>-Laub.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 17 ꝛc.</biblScope> <title>(neben</title></bibl> Reben- ꝛc.), ſelten dagegen: Rebe ſtock. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 293 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. zu [1] die gewöhnlichern von Ranke, ferner ohne Bem. zu [2], vgl. hiezu die von Wein, Traube — zur Bez. der Sorten ꝛc., z. B.: Burgunder-, Champagner-, Gutedel-R–n; Großbeerige Trauben von Purpur- R–n. V. Ländl. 3, 298 ꝛc., ferner z. B.: Bāūm-: an Bäumen gezogen: Durchſchwirrt B–n Geſang ſchwermüthiger Grillen. V. Georg. 3, 328 ꝛc., ſ. Koner GR. 2, 304 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Blind-:</comp> blinde (ſ. d. 1d) Rebe („,Blindholz“) als Setz-R. — Brómbeer- [1]. — Dólden- [4]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dónner-:</comp> Grund-R. — Epheu- [1]: <sense n="1)">1) Epheuranke. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>Ampelopsis hederacea,</biblScope> <title>auch Roſeli-, Zaun-R., ſ. Roſine</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Gúnd(el)-, Grúnd- <bibl><biblScope>[1]: Glecoma hederacea,</biblScope> <title>„Erdepheu, Gundermann“ ꝛc.</title></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> Hauptſchoß, Ggſtz. Neben-R. <bibl><author>Spate.</author></bibl> — Hópfen- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — <comp>Jóch-:</comp> ſ. Joch <bibl><biblScope>6e.</biblScope></bibl> — <comp>Kórb-:</comp> durch einen Korb hindurch gezogner und dann mit dieſem verpflanzter Rebling. — <comp>Mútter-:</comp> der Weinſtock im Ggſtz. der davon genommenen Schoß- oder Senk-R–n: Riß er einen zarten Senker <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>von der M. ab.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>438,</biblScope> <title>vgl.:Senk-R–n,</title></bibl> Einleger, Schleif- R–n, Büchlinge [richtiger: Büglinge], Söhne: R–n, welche von einem Stock in die Erde gebogen und gelegt und, wenn ſie nach ein oder zwei Jahren Wurzeln gezogen haben, vom Hauptſtamm oder Mutterſtock abgeſchnitten und wie Fächſer (ſ. d., vgl. Laub <bibl><biblScope>II 6)</biblScope> <title>anderswohin verſetzt werden.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>540.</biblScope></bibl> — <comp>Nêben-:</comp> ſ. Haupt-R. — <comp>Rōſeli-:</comp> Epheu-R. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Sāū- <bibl><biblScope>[1]: Solanum dulcamara,</biblScope> <title>Zaun-R.</title></bibl> — <comp>Schlēīf-:</comp> Senk-R. — <comp>Schóß-:</comp> Rebſchoß. — Schwámm- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Sénk-:</comp> ſ. Mutter-R. und Senker. — <comp>Sétz-:</comp> Rebſchoß zum Einſetzen, vgl. Blind-Holz und -R. — <comp>Wáld-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[1] Clematis;</biblScope> <title>dann auch:</title></bibl> <bibl><biblScope>Lonicera periclymenum</biblScope> <title>(Geißblatt);</title></bibl> <bibl><biblScope>Celastrus scandens ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wáſſer-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Waſſerſchoß (ſ. d.) des Weinſtocks: Das Beſchneiden, d. h. Entfernen der geilen Triebe und W–n.</title></bibl> <bibl><author>Maje</author> <biblScope>1, 439</biblScope></bibl> <bibl><author>(Grube).</author></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Wēīn- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>zum Unterſch. von</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 217 ꝛc.</biblScope> <title>Mundartl. auch: Weiße W.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Bryonia alba,</biblScope> <title>Zaun-R. oder -Rübe.</title></bibl> — <comp>Zāūn-:</comp> ſ. Epheu-, Sau-, Wein-R. — <comp>Zūg-:</comp> ſ. Kunkel <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
