<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Raum“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Raum“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="1393" lrx="1005" lry="4037">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0661__0659__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="105" uly="252" lrx="1103" lry="3978">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0662__0660__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="251" lrx="1012" lry="3979">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0662__0660__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="249" lrx="1014" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0662__0660__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="29" uly="263" lrx="1032" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0663__0661__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="266" lrx="1013" lry="1581">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0663__0661__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Raum" orig="Rāūm">Rāūm</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; Räumchen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) (o. Mz. und Vrkl.) die unendliche Ausdehnung als Grundlage des Denkens für alles Wo, wie ähnlich Zeit für alles Wann (vgl. <bibl><author>Hegel</author>  <title>Log.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 218 ff.)</biblScope> <title>und für das Jneinander-Ubergehn dieſer beiden Grundanſchauungen alles Denkens</title></bibl> <bibl><biblScope>4:</biblScope> <title>Die drei Dimenſionen des R–es; Rief dröhnend eine Stimme durch den R.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 26;</biblScope> <title>Geiſter abmarken heißt: den R. in Räume</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>verwandeln.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>41, 65.;</biblScope> <title>In einer Welt, o Geiſt, worin die Zeit zum Nu, | der R. zum Punkte wird, zu kreiſen, lüſteſt du.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 203;</biblScope> <title>Dreifach iſt des R–es Maß: | raſtlos fort ohn’ Unterlaß | ſtrebt die</title></bibl> Länge fort ins Weite; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>endlos gießet ſich die</title></bibl> Breite; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>grundlos ſenkt die</title></bibl> Tiefe ſich. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>88b;</biblScope> <title>Hoch über der Zeit und dem R–e webt | lebendig der höchſte Gedanke.</title></bibl> <bibl><biblScope>a ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) ein begrenzter Theil jener unendlichen Ausdehnung (1), vgl. <bibl><biblScope>3:</biblScope> <title>z.B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) allgm.: Das Lokal hat ſchwerlich ſeines Gleichen, wenn auch Her Majeſty’s Theatre in London über mehr R. und das Hotel de ville in Paris über mehr Räume [ſ. <bibl><biblScope>f]</biblScope> <title>gebietet.</title></bibl> <bibl><author>Bucher,</author></bibl> <bibl><author>Nationalz.</author> <biblScope>15, 57;</biblScope> <title>Inmitten grünen Räumen | das Dorf.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 113;</biblScope> <title>Nebelring, beſchränkend dort | den grünen, weiten, ausgeſpannten R.</title></bibl> <bibl><biblScope>28;</biblScope> <title>Immer war mir das Feld und der Wald und der Fels und die Gärten | nur ein R. und-du machſt ſie, Geliebte, zum Ort [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 307;</biblScope> <title>Über uns, im blauen R. verloren, |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>die Lerche.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 46;</biblScope> <title>Die verſchiedenfarbigen, geſonderten Beſtandtheile [des Marmors] geradlinig in beſtimmte Räumchen eingefaſſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 180;</biblScope> <title>Mit ſo ausgeklügelter Benutzung jedes Räumchens.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 277;</biblScope> <title>So fliegt es | ewig weiter durch den R. der Sterne.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 277;</biblScope> <title>Das Meer iſt der R. [das Gebiet ꝛc.] der Hoffnung | und der Zufälle launiſch</title></bibl> Reich. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>497b ꝛc.;</biblScope> <title>Ein freier</title></bibl> <bibl><author>(Heſ.</author> <biblScope>45, 2),</biblScope> <title>unbeſetzter, leerer R.; Es giebt keine abſolut leeren Räume; die ſogenannten luftleeren Räume z. B. ſind in der That nur ſehr luftverdünnte; Bei allen [einfachen Blasbälgen] findet ſich ein ſogenannter</title></bibl> ſchädlicher R., d. h. ein Theil des innern Gebläſe-R–s bleibt während des Luftauspreſſens ſtets mit mehr oder weniger zuſammengedrückter Luft angefüllt. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 52 ꝛc.</biblScope> <title>und z. B. übrtr. auf Geiſtiges: Es giebt Wahnſinnige, die lichte</title></bibl> Zeiten [Momente], es giebt andere, die lichte Räume haben, in welche ſie zu jeder Zeit ſich ſtellen und von dort aus ihren eigenen Wahnſinn beobachten können. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 391 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (vralt.) R. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Figur und Größe, die Etwas im R. einnimmt, z. B.: Es war einerlei Maß und einerlei R. beider Cherubim.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>6, 25; 7, 37;</biblScope> <title>[Mahomed ſagt, daß die Engel] großes R–es ſind.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 24a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) R. als das zwiſchen Ggſtdn. Liegende, ſie von einander Trennende (ſ. Zwiſchen-R.): Er machte R. dreier Tagereiſen weit zwiſchen ihm und Jakob. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>30, 36;</biblScope> <title>Laſſet R. zwiſchen einer Herde nach der andern.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 16;</biblScope> <title>Daß zwiſchen euch und ihr R. ſei bei</title></bibl> <bibl><biblScope>2000</biblScope> <title>Ellen.</title></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>3, 4;</biblScope> <title>Ein weiter R. trennt Lalage von mir.</title></bibl> <bibl><author>EKleiſt;</author>  <title>Die Räume zwiſchen den einzelnen Wörtern müſſen größer ſein als die zwiſchen den Buchſtaben eines Worts ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Dy- nam.: der zurückgelegte Weg einer Bewegung, ſ. Fall- <bibl><biblScope>83*</biblScope> <title>R.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) R. oft: ein umſchloßner hohler R. (ſ. Hohl- R.), der Etwas in ſich aufnehmen kann (ſ. <bibl><biblScope>i</biblScope> <title>und k) oder (noch häufiger) zur Aufnahme von Etwas dient, eingerichtet iſt (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>u. ſ. f—h), z. B.: Eine Schlucht zum Eingang in ein geräumig Thal. | Schroff, überhangend umſchließend die Felswand rings den R.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 313 ꝛc.,</biblScope> <title>Der R. eines Gefäßes ꝛc.; In des Ports tiefgründigem R–e.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 125;</biblScope> <title>Auch des wilden Stromes Bette | ſchließt ſie in den heil’gen R. [der zu baunden Stadt].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>56a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Die Stadt war weit von R. und groß.</title></bibl> <bibl><author>Neh.</author> <biblScope>7, 4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. e) nam. oft: die zu beſt. Zweck eingerichteten oder einrichtbaren Lokalitäten in Gebäuden (vergl. Räumlichkeit und in <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>das erſte Bſp.): Die Räume eines Hauſes umfaſſen nicht bloß die Zimmer, ſondern z. B. auch den Flur</title></bibl> (Flur-R.), Hof (Hof-R.), Keller (Kellerräume), Boden (Bodenräume), Stallungen (Stallräume) und nach den aufzunehmenden Gegenſtänden z. B. Wagen-, Holz-, Heuräume ꝛc., ähnlich: Ein Pack-R., Etwas hineinzupacken; Speicher-R., Etwas darin aufzuſpeichern; Scheunen-R., als Scheune dienend ꝛc.; Tretet herein in den hinteren R., das kühlere Sälchen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 10;</biblScope> <title>Für uns Kinder .. war die .. Hausflur der liebſte R.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 6;</biblScope> <title>Alle Räume dieſes Hauſes.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>395b ꝛc.;</biblScope> <title>vrkl.: Schicke mich nach Eden nicht | aus deiner Kammer, ſüßes Kind! | Ein Räumchen hier, zu ſündigen | ein trautes Sündchen, iſt genug.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 54 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (ſ. e) Bergb.: die Lokalitäten zu Sturzplätzen, Waſſerleitungen, Pochwerken ꝛc. —</sense><sense n="h)">h) (ſ. e) Schiff.: das Hohl unten zur Aufnahme von Ladung u. Ballaſt ꝛc. bei Kauffahrern, von Kriegs- und Schiffsbedürfniſſen ꝛc. bei Kriegsſchiffen. <bibl><author>Bobrik;</author></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 156;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 315;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 257 ꝛc.</biblScope> <title>„Schiffs-, Ladungs-R.“ und als Abtheilung desſelben für die Ankertaue der Kabel-R. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) (ſ. e) Schiff.: R. eines Blocks, das Loch in der Mitte, worin ſich die Scheibe dreht, „Scheibengatt“. — k) (ſ. e) Köhler.: Offnungen oben im Meiler zur Beobachtung des Rauchs und Reglung des Feuers. — 3) (ſ. 2) eine Stelle, wo Etwas Platz, — insbeſondre hinrei- ’chenden Platz zur ungehinderten Ausdehnung und Ausbreitung hat, inſofern die Stelle frei, durch nichts Andres eingenommen und beſchränkt iſt (ſ. Platz 4), ſo auch übertr. (vergl. Gelegenheit und Zeit, ſ. 4). In der Regel nur als Ez., doch z. B.: Als man, um Platz zu gewinnen, .. auf dem Bernhardsfelſen Räume [ſ. <bibl><biblScope>2e</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>f]</biblScope> <title>brach.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 217,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>c. —:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) als Subj.: Der R. iſt mir zu enge <bibl><author>(Jeſ.</author> <biblScope>49, 20),</biblScope> <title>iſt knapp, beſchränkt,</title></bibl> — unbeſchränkt, ungemeſſen, weit, frei ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) mehr prädikativ.: Es iſt viel Stroh und Futter bei uns und R. genug, zu herbergen. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>24, 25;</biblScope> <title>Es iſt noch R. da.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>14, 22;</biblScope> <title>Wehe Denen, die ein Haus an das andere ziehen und</title></bibl> einen Acker zum andern bringen, bis daß kein [freier] R. mehr da ſei. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>5, 8;</biblScope> <title>R. iſt in der kleinſten Hütte | für ein glücklich liebend Paar.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>642a;</biblScope> <title>Ein Bette . ., worin für Viere ſeines Gleichen | R–s übrig war, einander auszuweichen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 108;</biblScope> <title>Wenn auch der Schrank dort ſteht, bleibt doch noch R. genug fürs Klavier ꝛc. und übertr.: Zum Nicken und Dämmern iſt ferner noch R. [Zeit, Gelegenheit].</title></bibl> <bibl><author>Gieſebrecht</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope> <title>Noch iſt R.; enteil’!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 202;</biblScope> <title>Zum Rathe bleibt nicht R.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 271;</biblScope> <title>Wir ſind verrathen, | geringer R. bleibt uns zur Flucht. Geſchwind!</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 82,</biblScope> <title>vgl.: Der Arm unſrer Freunde hält uns zur Flucht geringen R. [frei].</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 205 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>i:</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 276b.</biblScope></bibl> — Ferner als Obj. (c—r), eig. und übrtr. — alphab. nach dem Grundw. des Zeitw.:</sense><sense n="c)">c) Viel, wenig R., einen großen, geringen R. brauchen od. bedürfen; Du glaubſt nicht, wieviel Platz man findet, wenn man wenig R. braucht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 7 ꝛc.,</biblScope> <title>ſelten in Mz.: Nur Platz! nur Blöße! | wir brauchen Räume!</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 26.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) R. [Zeit und Gelegenheit] empfangen, ſich zu verantworten. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>25, 16</biblScope> <title>(ſelten).</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Doch fanden wir drinnen ſo wenig R., wie in einem Heringsfaſſe. <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60 ꝛc.</biblScope> <title>und übrtr.: Er fand keinen R. zur Buße [der Weg dazu war ihm verſperrt], wiewohl er ſie mit Thränen ſuchte.</title></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>12, 17;</biblScope> <title>Erde, verdecke mein Blut nicht und mein Geſchrei müſſe nicht R. finden.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>16, 18,</biblScope> <title>wenn ich Blut vergoſſen, möge die Erde es nicht verdecken und das Geſchrei über mich müſſe keine bergende Stätte finden; Bei Dieſen finden dieſe Worte</title></bibl> Statt und R. [willige Aufnahme]. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 339a;</biblScope> <title>Wenn der Teufel R. und</title></bibl> Zeit fände [zum freien Schalten]. <bibl><biblScope>5, 124;</biblScope> <title>Ottilie fand R. [ungehinderte Gelegenheit ꝛc.], ſich in der Einſamkeit auszuweinen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 241 ꝛc.</biblScope></bibl> — g) So ſollen ſie ihn zu ſich in die Stadt nehmen und ihm R. geben, daß er bei ihnen wohne. <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>20, 4,</biblScope> <title>eine Wohnung; Fliehenden R. geben [ſie fliehn laſſen, die Flucht nicht verſperrend].</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>20, 4;</biblScope> <title>Trat bei Seite und gab ihm R. [zur freien Paſſage].</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 134;</biblScope> <title>Das nenn’ ich ein Gewühl! | gieb R.! [mach Platz!].</title></bibl> <bibl><author>Frei-</author>  <title>ligrath Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>86;</biblScope> <title>Die Nacht hatte inzwiſchen den erſten Strahlen des Frühlichts R. gegeben.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 42;</biblScope> <title>Die Jdee furchtbarer Konflikte hat .. der frohen Ausſicht beglückterer Zeiten R. gegeben.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 132 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Rächet euch nicht ſelber, ſondern gebet R. dem Zorn Gottes [laſſet ihn ſeinen Weg frei gehn].</title></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>12, 19;</biblScope> <title>Daß ihr durch die Freiheit dem Fleiſch nicht R. gebet [nachgebet].</title></bibl> <bibl><author>Gal.</author> <biblScope>5, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Eph.</author> <biblScope>4, 27;</biblScope> <title>Seinen Neigungen unbedingten R. geben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 79;</biblScope> <title>Gott wird euch R. geben [zur freien Entwicklung ꝛc.].</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 14;</biblScope> <title>Gieb einer Bitte R.! [gewähr ſie].</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 23 ꝛc.;</biblScope> <title>Euer Streit, | der .. nicht R. noch</title></bibl> Stätte der Verſöhnung gab [der ſie verhinderte ꝛc.]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>501a;</biblScope> <title>Er giebt der guten Frau .. durch ſeinen Entfliehen R. [er überläſſt es ihr ungehindert], | ſich die Begebenheit (wo möglich) zu erklären.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 208.</biblScope></bibl> — h) Haben wir auch R. in deines Vaters Hauſe zu herbergen? <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>24, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>2, 2; 3, 20;</biblScope> <title>Nun ich aber nicht mehr R. [Gelegenheit zur Wirkſamkeit] habe in dieſen Ländern.</title></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>15, 23;</biblScope> <title>Sie hatten nicht R. zu [konnten nicht] fliehen, weder hin noch her.</title></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>8, 20;</biblScope> <title>„Hat’s [das Bett, Grab] R. für mich?“ Für mich und dich!</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>14b;</biblScope> <title>Indem dieſes Stück vorgetragen wurde, hatte jeder Zuhörer R. [Gelegenheit] genug, an ſich ſelbſt zu denken.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 179;</biblScope> <title>Da iſt (ſ. b) R. und Urſach, dadurch der Satan die Leut reizet. .. Weil er nicht R. noch Urſach hat, ſeine Unthat auszurichten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 276b;</biblScope> <title>Singen und Reimen hat ſonſt ſeine</title></bibl> Zeit und R.; hierher taug[t]’s nicht. <bibl><biblScope>8, 16a;</biblScope> <title>Es ſollen die Ketzer nicht R. noch</title></bibl> Statt in ſeinem Koncilio haben. <bibl><biblScope>212a ꝛc.;</biblScope> <title>Einen R. innehaben (ſ. n).</title></bibl> — i) R. halten, ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>am Schluß.</title></bibl> — k) R. bekommen oder kriegen. Der Feind, kriegt er R. [Gelegenheit], ſo kann er deines Blutes nicht ſatt werden. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>12, 16.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Wie man dem Waſſer nicht R. laſſen ſoll, alſo ſoll man dem Weibe ſeinen Willen nicht laſſen. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>25, 33;</biblScope> <title>Du ließeſt ihnen R. zur Buße.</title></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>12, 10;</biblScope> <title>Laſſt mir R., | mich erſt zu faſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 8;</biblScope> <title>Laß mir R. und</title></bibl> Zeit, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß mein Gemüth erſt ſelbſt ſich wieder kenne.</title></bibl> <bibl><biblScope>10;</biblScope> <title>Dieſes Bewuſſtſein, womit man ſeinen Mängeln nachſieht und ihnen deſto mehr R. und</title></bibl> Lauf läſſt. <bibl><biblScope>39, 296;</biblScope> <title>Ehe er dem .. Teufel</title></bibl> Luft und R. laſſe. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 317a; 123b; 5, 532b;</biblScope> <title>Ich geh und laß ihr ihren freien R.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>610b ꝛc.</biblScope></bibl> — m) Jch habe für die Kamele auch R. gemacht. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>24, 31; 26, 22; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>22, 37;</biblScope> <title>Das Geſchenk des Menſchen macht ihm R. [bahnt ihm den Weg].</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>18, 16;</biblScope> <title>Indeß weniger begabte . . [Menſchen] keine Mittel finden, ihren wohleingeſehnen Wahrheiten R. zu machen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 213;</biblScope> <title>Raum iſt jetzt gemacht auf der Bühne und ein neues Völkergeſchlecht beſetzt ihn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1031b;</biblScope> <title>Man mache R.! .. Öffnet die Gaſſe!</title></bibl> <bibl><biblScope>537a ꝛc.</biblScope> <title>Dazu (imperativ): Er jagt und rufet: R.! [gemacht].</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 52 ꝛc.</biblScope></bibl> — n) Ohne weitre Rede <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nimmt er zum Rennen R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 47 ꝛc.;</biblScope> <title>Zwei Körper können nicht gleichzeitig denſelben R. einnehmen (od. innehaben) ꝛc.</title></bibl> — o) Einzeln ſchafft ſich Blum’ und Blume| durch das Grüne R. und Platz. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 275;</biblScope> <title>Dies kann uns R. [Zeit, Gelegenheit] verſchaffen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>423b ꝛc.</biblScope></bibl> — p) Einen R. beſetzen, ſ. <bibl><biblScope>m.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author></bibl> — q) So das erſte [Teſtament] untadelig geweſen wäre, würde nicht R. zu einem andern geſucht [werden]. <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>8, 7.</biblScope></bibl> — r) Da Jonathas ſah, daß er nun R. gewonnen hatte. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>12, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> — s) Schiff.: R., See-R., die (See-)Räumte <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die raume, (hohe, offne, weite) See: Den R. oder die Räumte kieſen (ſ. d., Anm.), ſuchen, gewinnen.</title></bibl> — 4) zuw. übrtr. auf die Zeit, Zeitabſchnitt, vgl. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Zeit-, Zwiſchen-R. und</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2d;</biblScope> <title>geraum ꝛc.,</title></bibl> — ſ. die Übrtr. in <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und ferner: Der Herr nach einem kleinen R. | ein ander Kirſchlein zur Erde ſchickt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 226;</biblScope> <title>Wenn ich meine Spanne R. | durchgekrochen.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 64;</biblScope> <title>Er findet nach des Lebens R. | im Grabe keine Ruh.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>31;</biblScope> <title>Und</title></bibl> <bibl><biblScope>365</biblScope> <title>Tage .. zeigen einen ſolchen R. [Ausdehnung] von Zeit.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 238;</biblScope> <title>Je nach langem R–e | er einem Knaben winkt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>91);</biblScope> <title>Schuf vier Räume des Jahres.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11;</biblScope> <title>So ſchein ich | mächtig, zu eignen den R. von deinem Leben dem andern? [dies durch deins zu verlängern].</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 19 ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) mundartl. (ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 84)</biblScope> <title>das Abräumen und das Abzuräumende, ſ. Ab-R. und Rahm</title></bibl> <bibl><biblScope>2b γ.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>rüm(i)s,</biblScope> <title>ahd. rüm(i), mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rüm,</biblScope> <title>ſ. das Ew.</title></bibl> <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>goth.</title></bibl> <bibl><biblScope>rüms,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rümi,</biblScope> <title>mit dem Grundbegr. der weiten Ausdehnung und Leere. R. in der</title></bibl> <bibl><author>Zürch.</author></bibl> <bibl><author>Bibel</author>  <title>von</title></bibl> <bibl><biblScope>1523</biblScope> <title>als „ausländig“ erklärt durch „Weite, Platz“. Dazu:</title></bibl> räumen, ahd. <bibl><biblScope>rümjan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rūmen ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. nam. zu 2e (ſ. d. und f), leicht zu mehren und zu verſtehn nach den folg. Bſp.: Ab- [5]: <sense n="1)">1) das Unbrauchbare, was weggeräumt werden muß, ſ. <bibl><author>Schm.</author>  <title>und vgl.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 140,</biblScope> <title>wo das ſchwzr. Kuder erklärt iſt durch: A., Überbleibſel von einer jeden Sache, die wenig Werth mehr haben, ſo nam. (Forſtw.): Mit dem andern Abgange und A. der Eichen.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 81b;</biblScope> <title>Mit dem Afterſchlage [ſ. d.] oder A–e vom Bauholz.</title></bibl> <bibl><biblScope>42b;</biblScope> <title>Lagerholz, Schoppen in A. in Klafter geſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>40a;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schutt, z. B.: Mit wildem A. ausgefüllt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 120 ꝛc.</biblScope> <title>und ſo nam. (Bergb.): beim Abbau eines Foſſils vom Tage aus die darüber liegende, wegzuräumende Erdſchichte (Geröll u. Dammerde): Links liegt im Vordergrunde als ſog. A. der weiße Kohlenſand, welcher beim Beginn des Abbaues abgetragen werden mußte, ehe die Kohlen ſelbſt zu Tage gefördert werden konnten.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>269;</biblScope> <title>Die Ausbeut iſt gewiß, allein daß viel A–s darauf liegt.</title></bibl> <bibl><author>Ma-</author>  <title>theſius Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>209b;</biblScope> <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>37a ꝛc.</biblScope> <title>(dazu: A.-Arbeit.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel,</author>  <title>ſ. 2), ähnlich beim Torfſtich die Bunkerde (ſ. bunken) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) das Abräumen, die Abräumung (vgl. 1), z. B. die Abtragung (der Abbruch) eines Gebäudes. <bibl><author>Nürnberg.</author></bibl> <bibl><author>Reform.</author> <biblScope>181a;</biblScope> <title>die Abödung eines Waldes ꝛc.</title></bibl> — <comp>Ābend-:</comp> z.B. <bibl><biblScope>[2f]</biblScope> <title>vgl. Schlaf-R.: Durch die hellen Abendräume | duftig ſchwellen | ſüße Träume.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167.</biblScope></bibl> — <comp>Arbeits-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>Der eigentliche A. [beim Friſchfeuer], gewöhnlich auch Herd genannt.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 587 ꝛc.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — Äſchen-[2e]: ſ. Aſchenfall1. und Feuer-R. — <comp>Aūßen-:</comp> ein außerhalb gelegner Raum, vgl. Vor-R. und als Ggſtz. Binnen-R. — <comp>Bérg-:</comp> Neu aufgeſchloſſene Bergräume. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 357,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — <comp>Bínnén-:</comp> ſ. Außen-R., z.B. <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>Als ich des Königshauſes ernſten B. | .. betrat.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 169.</biblScope></bibl> — <comp>Blūmen-:</comp> blumenbewachsner: Gefällt iſt in dem B. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Gebüſch und Baum.</title></bibl> <bibl><author>KMayer</author> <biblScope>51.</biblScope></bibl> — <comp>Bōden-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Den kümmerlichſten B. mit Pflugſchar aufreißend. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 459,</biblScope> <title>Fleck des Erdbodens.</title></bibl> — Bǖhnen- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>Der große B. .. Den Zuſchauer-R.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>122.</biblScope></bibl> — Chōr- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>für den Chor beſt. Raum in Kirchen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Kalenbach</author> <biblScope>43.</biblScope></bibl> — Drūſen- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>(Bergb.) ſ. Druſe</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl. Kluft-R.</title></bibl> — <comp>Eng-:</comp> enger Raum: O nie genug verehrter E., kleiner Herd! <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 304.</biblScope></bibl> — <comp>Erden-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>die weite Erde, vgl. Himmels- R.: Schattend überm E.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 183.</biblScope></bibl> — Fáll- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>der von einem fallenden Körper durchlaufne Raum: Die Fallräume verhalten ſich wie die Quadrate der Fallzeiten.</title></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>1, 42 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Féld-:</comp> Nur ſchmal blieb noch dazwiſchen [zw. den gelagerten Heeren] der F. <bibl><author>B.</author> <biblScope>207b,</biblScope> <title>vergl.: Wenig war Feldes dazwiſchen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 115.</biblScope></bibl> — Fēūer- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>ein Raum für das Feuer, nam. bei der Roſtfeuerung der zur Aufnahme der Brennſtoffe und Entwicklung der Flamme dienende Raum überm Roſt (wie Aſchen-R., der unterm Roſt).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 236.</biblScope></bibl> — <comp>Flä́chen-:</comp> vergl.: Flächenmaß: Malta hat auf einem F. von ſechs Quadratmeilen an <bibl><biblScope>130000</biblScope> <title>Einwohner.</title></bibl> — Flūr- <bibl><biblScope>[2f]. ―</biblScope></bibl> Frēī-: z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Freiſtätte, die Schutz gewährt: Ein Schuldner, | der nicht den F. überſchreiten darf.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3.</biblScope></bibl> — Gárten- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Einen großen viereckten G.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 129.</biblScope></bibl> — Gās- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>von Gas erfüllten Raum: Daß das Waſſer in den unterſten Schichten des G–es tropfbar wurde.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>156.</biblScope></bibl> — Geblǟſe- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>der Hohl-R. in einem Gebläſe.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 52.</biblScope></bibl> — <comp>Gevīērt-:</comp> quadratiſcher Raum, Quadrat- G. <bibl><author>Schefel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>138; 173.</biblScope></bibl> — <comp>Glánz-:</comp> glänzender Raum, z. B.: Den G. des Äthers. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 141,</biblScope> <title>ähnl. Licht-R.</title></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> ſ. Neben-, Vor-R. — Hāūs- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>Auf einem erhöhteren H. ruht Joſeph.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 470.</biblScope></bibl> — <comp>Hêrd-:</comp> vgl. Feuer-R. ꝛc.: Zündet er ſchon die Gluth <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>auf hohlem H. werkaufregend wieder an.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 270 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hēū- <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — Hímmels- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Himmel, vergl. Welt- und als Ggſtz. Erden-R. ꝛc.: Wachſe, blühender Baum, | ſtrebend in den H.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>553a;</biblScope> <title>In den weiten | Himmelsräumen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>245 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hinter-:</comp> ſ. Vor- R. — Hōf- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>81.</biblScope></bibl> — Hōhl- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>Hohlräume, deren Wandungen die Abformung der verſchwundenen Thierreſte darſtellen.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>112 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. Druſen-, Kluft-R. ꝛc.</title></bibl> — Hȫhlen- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 207.</biblScope></bibl> — Hólz- <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — Inſel- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Wo die Feuerbäche zum Flammenſee um einen wohlerleuchteten I. ſich ergoſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 316 =</biblScope> <title>Inſel, inſelhafter Raum.</title></bibl> — Kābel- <bibl><biblScope>[2h].</biblScope></bibl> — Kámpf- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Raum, auf dem gekämpft wird: Zeichnete nun zuerſt den K. ab.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>310a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 315.</biblScope></bibl> — Kéller- <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — <comp>Kīēs-:</comp> mit Kies bedeckter Raum. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 49.</biblScope></bibl> — Klúft- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>Quarzkörner, die ſich mitunter auf Klufträumen zu Druſen größerer Kryſtalle ausbilden.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>239,</biblScope> <title>ſ. Druſen-R.</title></bibl> — Kühl- <bibl><biblScope>[2e, f]:</biblScope> <title>ein Raum, worin Etwas gekühlt wird, ſich verkühlt, ſo nam. in Glash., ein Theil des Plättofens (ſ. d.): Die Flamme ſchlägt . . in den Plätt-R. und . . in den K.</title></bibl> <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 1, 182.</biblScope></bibl> — Lāden- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>Ich ging in den L. [Raum des Kaufladens].</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 139.</biblScope></bibl> — Lādungs- <bibl><biblScope>[2h].</biblScope></bibl> — <comp>Lêbens-:</comp> z. B.: War auf dieſe Weiſe ein großer L. . . für uns heimathlich bezeichnet. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 257,</biblScope> <title>ein Raum, Terrain für uns, uns im Leben zu bewegen.</title></bibl> — <comp>Lícht-:</comp> ſ. Glanz- R. — <comp>Lúft-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>die die Erde umgebende Luft in ihrer Ausdehnung und Theile derſelben (vgl. Himmels-, Licht-, Welt-R. ꝛc.): Hoch im finſtern L–e ſchwebt .. eine Geſtalt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 168;</biblScope> <title>Er ſchwebt’ in ſauſendem Eilflug | über dem L. ſchon.</title></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>6;</biblScope> <title>Da glänzt herrlicher noch der hochaufwölbende.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8; 10; 81; 326; 391 ꝛc.;</biblScope> <title>Im einſamen L. | hängt nur der Adler.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>77a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. Pore. —</sense><sense n="3)">3) ſ. Spiel-R. — <comp>Lúſt-:</comp> luſtſpendender Raum. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 228,</biblScope> <title>ähnl.: Wonne-R.</title></bibl> — Maſchīnen- <bibl><biblScope>[2f]</biblScope> <title>ein Raum, worin eine Maſchine aufgeſtellt iſt, ſo nam. in Schiffen [vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2h]:</biblScope> <title>Das Waſſer aus dem M. mit Püzen auszuöſen.</title></bibl> <bibl><author>Clement</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Zeit.</author> <biblScope>13, 539) ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nêben-:</comp> ein neben dem Haupt-R. befindlicher ꝛc.: Die Zwiſchen- oder Nebenräume, die bei der Streckung entſtanden. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>450.</biblScope></bibl> — Páck- <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — Plä́tt- <bibl><biblScope>[2e</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>f]:</biblScope> <title>ein zum Plätten dienender Raum, vgl. Kühl-R.</title></bibl> — <comp>Quadrāt-:</comp> ſ. Geviert-R. — Schāū- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>ein zur Schau dienender Raum.</title></bibl> <bibl><author>Koner</author>  <title>GR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14.</biblScope></bibl> — Schēūnen- <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — Schiffs- <bibl><biblScope>[2h]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 48;</biblScope> <title>Eine Ladung Elfenbeins befrachtet | ſeinen Sch.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 320;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 4.</biblScope></bibl> — Schlāf- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>Die Bühne [über dem Backofen] war Speiſe-R., der vordere Theil Sch. der Familie.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 186.</biblScope></bibl> — Schmélz- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>das Innre eines Schmelzofens, der Kernſchacht.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>80.</biblScope></bibl> — Schúrf- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>[Bergb.] der Raum, die Fläche, die Einem zum Schürfen freiſteht.</title></bibl> <bibl><biblScope>219,</biblScope> <title>„Schurf-Feld,-Gebiet, -Kreis“ ꝛc.</title></bibl> — Sēē- <bibl><biblScope>[3s].</biblScope></bibl> — Spēīcher- <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — <comp>Spēīſe-:</comp> ſ. Schlaf-R. — <comp>Spīēl-:</comp> ein zum Spielen dienender Raum, z. B.: Der Hof war der gewöhnliche Sp. für uns Kinder ꝛc., nam. aber: in Bezug auf Etwas, das in einem umſchließenden hohlen Raum ſich befindet und bewegt, der dabei freibleibende nicht ausgefüllte Raum, der ein freieres Hin- und Herbewegen, das ſogen. Spielen, verſtattet, (Luft-R., Spielung) — und danach übrtr.: Die Kugel darf weder zu gedrang im Laufe ſein noch zuviel Sp. haben; Die Maſten keilt man nur in den Fiſchungen des untern Decks feſt; dagegen läſſt man ihnen in den Fiſchungen der obern Decke einen Sp. von <bibl><biblScope>1¼“</biblScope> <title>vom Rande.</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>647b;</biblScope> <title>Nach mir wird ein Anderer kommen, der Ihnen nicht ſo viel Sp. [Freiheit der Bewegung ꝛc.] läſſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 254;</biblScope> <title>Jede Kraft | fand ihren Sp.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 147;</biblScope> <title>Nannettens roſenfarbener Humor erfreute ſich einmal wieder des freieſten Sp–s.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>553 ꝛc.</biblScope></bibl> — Stáll- <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — <comp>Stóck-:</comp> Land, das früher Wald war, aber nun ausgeſtockt iſt, „Rodeland, Geräumte“. — Tríft- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>eine ſich weit ausdehnende Trift.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 112,</biblScope> <title>ähnl.: Wieſen-, Wald- R. ꝛc.</title></bibl> — Trócken- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>vgl. Trockenboden ꝛc., ähnlich: Waſch-R.</title></bibl> — Um- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>der um Etwas herumliegende Raum: Den U. füllt rings Öd’ und Wuſt.</title></bibl> <bibl><author>Bag-</author>  <title>geſen</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 328.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> ein vor Etwas liegender Raum, nam. <bibl><biblScope>[2f]</biblScope> <title>ſowohl im Ggſtz. zu einem Hinter-R. als beſ. zu dem Haupt-R., vgl. Vorhof ꝛc.: In der Thüre innerhalb des kleinen V–s ſich halten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 95;</biblScope> <title>Erblickten ſie eine edle Villa, die Gebäude im ernſtfreundlichen Geſchmack, freien V.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 169 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf dem</title></bibl> Muſeums-V. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 89.</biblScope></bibl> — Wāgen- <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — <comp>Wáld(es)-:</comp> ſ. Trift- R.: Inmitten einem lichtern Waldes-R. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 93; 6, 278;</biblScope></bibl> <bibl><author>KMayer</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>106 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wáſch-:</comp> ſ. Trocken-R., Waſchküche ꝛc. — <comp>Wélt(en)-:</comp> ſowohl [ſ. <bibl><biblScope>1]</biblScope> <title>der das Weltall, die Geſammtheit der Welten umfaſſende Raum, als auch [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>ein großer Theil desſelben, ein eine Welt in ſich ſchließender Raum, vergl. Himmels-R. ꝛc.: Sphären lehrt es, Sklaven eines Zaunies, | um das Herz des großen Welten-R–es | Labyrinthenbahnen ziehn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>7b;</biblScope> <title>Am Sternenhimmel .., | im weiten Welten-R–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>283b;</biblScope> <title>Eine Überpflanzung in einen andern Welt-R.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>91 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>übrtr. auf weltgeſchichtl. Zeiträume: In ſolchen Zeiten eines allgemeinen Kampfes. . . In dieſen wüſten, ſinnlichen Welträumen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 175 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wīēſen-:</comp> ſ. Trift-R. — Wōhn-[2f]: Wohnung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 195.</biblScope></bibl> — <comp>Wónne-:</comp> ſ. Luſt-R.: In Elyſiums Wonneräumen. — Zēīt- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>ſich (weit) ausdehnender Zeit- abſchnitt: Einen Z. von</title></bibl> <bibl><biblScope>50</biblScope> <title>Jahren.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>48;</biblScope> <title>Chriſtus erſchien, doch leider in höchſt unſeligem Z.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 304 ꝛc.,</biblScope> <title>in gehobner Rede auch zuw.: Einen neuen</title></bibl> Zeiten-R. beginnt. <bibl><author>H.</author></bibl> — <comp>Zūſchauer-:</comp> ſ. Bühnen-, Schau-R. — Zwíſchen- <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>und oft übertr. aufs Zeitliche</title></bibl> <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Durch einen Z. des Qualmes erblickte man hie und da geborſtene Felſenwände.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 239;</biblScope> <title>Als wenn dein guter Geiſt dieſen Z. von Untreu und Entfernung [in Klavigo’s Liebe] ſelbſt veranlaſſt habe.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 273;</biblScope> <title>Weil ein düſterer Z. ſich unſern Hoffnungen eingeſchoben.</title></bibl> <bibl><biblScope>278;</biblScope> <title>Jeden leeren Z. mit Muſik .. ausfüllen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 140;</biblScope> <title>Längre Zwiſchenräume ꝛc.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
