<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Rauben“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Rauben“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="127" uly="3171" lrx="1121" lry="3973">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0656__0654__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="245" lrx="1009" lry="3977">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0656__0654__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="246" lrx="1012" lry="3976">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0656__0654__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="41" uly="267" lrx="1034" lry="2057">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0657__0655__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Rauben" orig="Rāūben">Rāūben</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>(ſ. Raub):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) in vollſtändiger Fügung: Einem Etwas r. (verſch. d), es ihm, dem dagegen Wehrloſen, gewaltſam raffend entreißen, — wobei doch zuw. — nam. bei ſachl. Subj. — der Begriff des Gewaltſamen und des Raffens etwas zurücktritt, alſo dann <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Einem Etwas wegnehmen, entziehn ꝛc. (vgl.: ihn desſelben</title></bibl> be-r.): Wegelagrer, plündernde Soldaten r. Einem Hab und Gut; Der Wolf raubt dem Hirten Schafe; Paris raubte dem Menelaos die Gattin; Sie r. beides, Rock und Mantel Denen, ſo ſicher dahin gehen. <bibl><author>Mich.</author> <biblScope>2, 8;</biblScope> <title>Kann Jemand in eines Starken Haus gehen und ihm ſeinen Hausrath r.?</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>12, 29;</biblScope> <title>Ein Bär, dem die Jungen geraubet ſind.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>17, 12;</biblScope> <title>Die Schweden haben uns ’ne Kuh geſtohlen, |</title></bibl> geſtohlen nicht — daß ich nicht unrecht ſage — <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>geraubt vielmehr, es war am hellen Mittag ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202;</biblScope> <title>Einem Mädchen einen Kuß r.; Eine Schöne</title></bibl> — oder ihre Schönheit — raubt Einem das Herz (vgl. erobern 2); Der Nachbar raubt durch den Vorbau — oder: der Vorbau raubt — mir die Ausſicht; Der Anblick, der Schreck raubt ihm das Bewuſſtſein, die Beſinnung, Vernunft, Sprache ꝛc.; Dieſer Umſtand raubte mir die Gelegenheit, (das Vergnügen), ihn kennen zu lernen; Dieſen beruhigenden Glauben, dieſen Troſt ſoll mir Niemand — oder Nichts — r., laß ich mir durch Nichts r.; Du raubeſt [entziehſt] Gott, was ſein iſt. <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>2, 22;</biblScope> <title>Wieviel Anmuth des Lebens r. ſich Diejenigen, die ꝛc.!</title></bibl> <bibl><author>Gellert;</author>  <title>Es frommt ihr [der Menſchheit] jede Handbreit Erde, | die der Gemeinheit wir geraubt.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 269;</biblScope> <title>Ein träges Geſtirn hängt über dem Haupt dir, | läſſt dir des Fleißes Verdienſt, raubt dir des Geiſtes Genuß.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 23;</biblScope> <title>Ich fühle mein Unglück zu ſehr, als daß ich mir ſelbſt dieſe letzte, einzige Verſüßung desſelben r. ſollte.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope> <title>Iſt es wahr, | daß mir</title></bibl> ein Tag zwei Söhne r. ſoll? <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>514a;</biblScope> <title>So viele Schläg’, unvorgeſehn, auf einmal | zerſchmettern mich und r. mir die Sprache.</title></bibl> <bibl><biblScope>619b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) zuw. ſtatt des Obj., wo es ſich nur um einen Theil desſelben handelt, von: Raubt euch <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des Kerkers Schmach [Etwas] von eurem Schönheitsglanz?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>410b,</biblScope> <title>oder mit Genit., ſ. hinweg-r. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. a) ohne Nennung Deſſen, dem Etwas genommen wird, z. B. mit ſachl. Obj. (ſ. f): Alles ihr Vieh, alle ihre Habe und alle ihre Güter raubten ſie. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>31, 9;</biblScope> <title>So raubet nun Silber, raubet Gold!</title></bibl> <bibl><author>Nah.</author> <biblScope>2, 9;</biblScope> <title>Der Löwe raubete genug für ſeine Jungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Er bezahlet, was er geraubet hat.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>22, 25</biblScope> <title>U. V., auch: Die Welt wird nie das Glück erlauben, | als</title></bibl> Beute wird es nur erhaſcht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>entwenden muſſt du’s oder r., | eh dich die Mißgunſt überraſcht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>47a ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Das heilige .. Bild [der Göttin] | zu r.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 70</biblScope> <title>(vergl.:</title></bibl> „weg-zu-r.“ <bibl><biblScope>34, 197) ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. auch 3e) und ſo mit perſönl. Obj. (verſch. e): gewaltſam entführen: Menſchen, Kinder, Jungfrauen, Weiber r.</title></bibl> <bibl><author>Richter</author> <biblScope>21, 23;</biblScope> <title>Paris raubte die Helena; Die geraubten Sabinerinnen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) mit hinzutretendem perſönl. Dat. zur Bez. Deſſen, für den das Geraubte beſt. iſt, ſelten wegen naheliegender Verwechslung mit <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>(vgl. nehmen</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>und 8b): Ihr müſſt der Biene Honigſack ihm [für ihn] r.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sommern.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1 ꝛc.,</biblScope> <title>am häufigſten ncch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Wofern du willſt ein Leben haben, | raube dir’s!</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>2, 84 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (veralt.) Einen r. (verſch. c) ſtatt: ihn be-r., plündern, ihm das Seinige r. ꝛc., z. B.: Die Männer zu Sichem .. raubten Alle, die auf der Straße zu ihnen wandelten. <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>21, 23;</biblScope> <title>Sie ſollen r., von denen ſie beraubt ſind und plündern, von denen ſie geplündert ſind.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>39, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>89, 42 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hab.</author> <biblScope>3, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zeph.</author> <biblScope>2, 9;</biblScope> <title>Er hat .. keinen Mord noch Ehebruch gethan, Niemand geſtohlen [beſtohlen] noch geraubt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 232a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Räuber</title></bibl> <bibl><biblScope>1b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. <bibl><biblScope>c,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl></sense><sense n="a)">a) im adjekt. Partic. Präſ. mit dem Obj. verſchmelzend, z. B.: Flieht den athem-r–den Aushauch <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>von goldenen Kerkern der Städte.</title></bibl> <bibl><author>EKleiſt</author> <biblScope>2, 9;</biblScope></bibl> Beſinnung-r–d, herzbethörend, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſchallt der Erinnhen Geſang.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>58b;</biblScope> <title>Daß ſie die Jungfrau | ſiegreich führen zum</title></bibl> kranz-r–den Ehegemach. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 21;</biblScope> <title>Umgürtete der Held den Stahl, den</title></bibl> leben-r–den. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>95a ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) zuw. <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Sich und Es 7): Von jenen Küſſen, .. die ſo ſanft ſich r.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author> <biblScope>184,</biblScope> <title>die zu r. ſo ſanft iſt ꝛc.</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben):</title></bibl></sense><sense n="a)">a) von Perſ.: ſich fremden Eigenthums mit Gewalt bemächtigen, z.B. im Kriege plündernd, Beute machend ꝛc., am häufigſten aber von widerrechtlicher Gewalt, zumal im engſten Sinn von Wegelagerern ꝛc. (ſ. Räuber) — oft im ſubſtant. Infin.: Mit R., Plündern und Ausbeuten. <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>11, 24;</biblScope> <title>Daß du r. und plündern mögſt.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>38, 12; 13;</biblScope> <title>Das Volk im Lande übet Gewalt und raubet getroſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 29;</biblScope> <title>R. ſie zur Rechten, ſo leiden ſie Hunger.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>9, 20;</biblScope> <title>Die ihrer Herren Haus füllen mit R. und Trügen.</title></bibl> <bibl><author>Zeph.</author> <biblScope>1, 9 ꝛc.;</biblScope> <title>Reiten und R. iſt keine Schande, | Das thun die Edelſten im Lande. Sprchw.; Es praßten bei uns die Obern und raubten im Großen | und es raubten und praßten bis zu dem Kleinſten die Kleinen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 54 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von einem Thier (ſ. Raubthier): ſich eines andern ihm zur Nahrung dienenden Thiers als Beute (Raub) bemächtigen oder zu bemächtigen ausgehen: Ein brüllender Löwe, wenn er raubet. <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>22, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>4, 11;</biblScope> <title>Der Bär raubet.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 33b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Bergb.: Dieſe „Pfeiler“ [im Kohlenbergwerk] ...werden ſpäter, wenn auf andere Weiſe für Sicherheit geſorgt iſt, inſoweit es möglich, wieder weggenommen, eine oft ſehr gefährliche Arbeit, welche Bergleute mit dem Ausdruck „r.“ zu bez. pflegen. <bibl><author>KCvLeonhard</author></bibl> <bibl><author>(DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 67) ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Raub</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Hüttenw.: Eine Bergart raubt (iſt räuberiſch), verzehrt im Schmelzen die Erze und führt ſie mit ſich fort in die Luft ꝛc. —</sense><sense n="e)">e) Kartenſp.: In einigen Spielen raubt der niedrigſte Trumpf, d. h. wer dieſen in der Hand hat, kann, ihn auf den Tiſch legend, dafür den dort aufgeſchlagnen höhern Trumpf ſich nehmen, — und ſo auch <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Du kannſt den Trumpfkönig mit der Sieben r.</title></bibl> — 4) Dazu:</sense><sense n="a)">a) Raubung, ſelten außer v. Zſſtzg. (vgl. das R. und der Raub), z. B.: Die Raubung der Sabinen. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>133 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Rauber, z. B. ebd., ſ. Zſſtzg., ſonſt gw. Räuber (ſ. d.).</sense></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb- [1a]: Wollt ihr noch mit Blumen prangen, die euch werden abgeraubt. Mühlpforth 2, 16; Küſſe, die ich ihnen abgeraubt. Uz ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Aūs-:</comp> ausplündern: <sense n="1)">1) mit ſachl. Obj.: durch Rauben leer machen: Ein Land <bibl><author>(JvMüller</author> <biblScope>15, 66;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>156),</biblScope> <title>eine Provinz</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>9, 88),</biblScope> <title>die Küſte</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>1039a),</biblScope> <title>eine Stadt</title></bibl> <bibl><author>(Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9),</biblScope> <title>ein Haus</title></bibl> <bibl><biblScope>(136;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 247),</biblScope> <title>Wohnſitze und Landgüter</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>24, 220),</biblScope> <title>einen Tempel (Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58),</biblScope> <title>die öffentlichen Kaſſen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>8, 271)</biblScope> <title>a. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) mit perſönl. Obj.: Einen, die Unterthanen, das Volk a., all des Seinigen be-r. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>263;</biblScope> <title>Joſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>154;</biblScope></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Nobl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 229;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 283;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 23 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Dazu: Er iſt kein Menſch für die wilde Welt, da muß man ein Ausrauber ſein. <bibl><author>Auer—</author></bibl> <bibl><author>bach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>45 ꝛc.;</biblScope> <title>Bei der</title></bibl> Ausraubung des mogoliſchen Schatzes durch Thamas Kuli-Kan. <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 151 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense><sense n="1)">1) veralt. ſtatt des Grundw. <bibl><biblScope>[1a</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>b]:</biblScope> <title>(Einem) Etwas b., z. B.: Wiewohl nun der Papſt mit Gewalt und Unrecht das römiſche Reich .. hat dem rechten Kaiſer beraubet.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 313a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 435;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>3, 1, 163b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 72¹);</biblScope></bibl> <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>516;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>118 ꝛc.,</biblScope> <title>auch z. B.: Mit beraubtem [abgehauenem] Haupt.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Weltb.</title></bibl> <bibl><biblScope>189a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1e]</biblScope> <title>gw.: Einen oder Etwás eines Ggſtds b., ihm den genannten Ggſtd. (der in manchen Fällen auch wegbleiben kann) entziehn, wegnehmen: Ihr beraubt mich meiner Kinder.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>42, 36;</biblScope> <title>Auswendig wird ſie das Schwert b. und inwendig das Schrecken.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 32, 25;</biblScope> <title>Daß er ihm ſein Haus beraube [des Hausraths].</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>12, 29</biblScope> <title>(verſch. 1); Menſchen, die zerrüttete Sinne haben und der Wahrheit beraubet ſind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>6, 5</biblScope> <title>U. 0.; Die Zweige, die nackt waren und ihres grünen Schmuckes beraubt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 215;</biblScope> <title>Beraubt das ſchöne Maienkleid! [den Blumenflor].</title></bibl> <bibl><author>SDach</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 371¹);</biblScope> <title>Wenn man ihn | der Freiheit ganz beraubt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 73;</biblScope> <title>Das unglückliche Mädchen ihres letzten Troſtes, ihres einzigen Beiſtandes zu b., ihres Bruders!</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 265;</biblScope> <title>Geheimnisvoll . ., | läſſt ſich Natur des Schleiers nicht b.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 30;</biblScope> <title>Das beraubete Feld.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>513b;</biblScope> <title>Behalten Sie’s lieber, ich möchte Sie nicht b. ꝛc.</title></bibl> — <sense n="a)">a) Beraubter Krapp (ſ. d. I), Ggſtz. unberaubter. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 485.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) der Genit. zuw. formell nicht bez.: Gottes Angeſicht [des Angeſichts Gottes] in aller Ewigkeit beraubt ſein. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>73 ꝛc.,</biblScope> <title>zuw. auch durch Präpoſ. erſetzt, z. B.: Ich ſah ihn .., von Glanz beraubt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 262;</biblScope> <title>Die Äſte .., vom falben Schmuck beraubt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 42;</biblScope> <title>[Er liegt,] | von allem Muth und Kraft beraubet.</title></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 340;</biblScope> <title>Ein Kerker, beraubt vom Tagesſtrahl.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Ritt.</title></bibl> <bibl><biblScope>188 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Menſch beraubt den Menſch an Dem, das ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>1, 3, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) im paſſ. Partic. mit dem Genit. verſchmelzend (vgl. Zſſtzg. von los), z. B.: Ein elender Krüppel, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>arm- und</title></bibl> beinberaubt. <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>130;</biblScope> <title>Sie kniet</title></bibl> ehren- und ſchmuck- beraubt. <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 278;</biblScope> <title>Zu dem Tändeln geiſtberaubter Küſſe.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 284;</biblScope> <title>Dem hilfberaubten Sohne.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>612b;</biblScope> <title>An dieſem ſchweigſam klangberaubten Orte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 343;</biblScope> <title>Erbarmet ſich der ſchutzberaubten Schönen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 241;</biblScope> <title>Der .. zum ſeel beraubten Bilde | erſtarrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 189;</biblScope> <title>Einer</title></bibl> Sinnberaubten. <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>137;</biblScope> <title>Ihm lag der Sohn in</title></bibl> Armenſprachberaubt. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 135;</biblScope> <title>Die Jugend | in zierberaubter Muße zu vernutzen.</title></bibl> <bibl><author>Shakeſp.</author> <biblScope>6, 89 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) Die Beraubung des Tempels ꝛc.; Der Berauber des öffentlichen Schatzes ꝛc. — <comp>Durch-:</comp> raubend durchziehen und überall plündern: Kriegsvölker, die das ganze Land durchraubten. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Biogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 198,</biblScope> <title>auch trennbar: [Alexander,] der . . die Welt hat überzogen, | bezwungen, durchgeraubt.</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>4, 379 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> raubend fort-, wegnehmen: Was Er ſittſam nicht entraubte, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wenn ſie ſich’s nun ſelbſt erlaubte?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 122;</biblScope> <title>Alſo iſt auch mein Herz der Liebe zu dir völlig ergeben, ſo daß deiner Natur Bildnis das Bildnis meines Verſtandes entraubet [,in mir beraubet.“</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>69b]. 4, 258;</biblScope> <title>Rafaeliſche Verzierungen, dem Vatikan entraubt.</title></bibl> <bibl><author>Paalzow</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101;</biblScope> <title>An der Ehre Kraft noch glaubend | und die Zeit der Schmach e–d [entreißend].</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel;</author>  <title>In dem Liede,</title></bibl> ſeel-e–d. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>3, 158b) ꝛc.,</biblScope> <title>bei Alteren auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>be-r. mit Genit., z. B.: Einen des Erbes</title></bibl> <bibl><author>(Pictorius</author> <biblScope>105a),</biblScope> <title>des Schlafs</title></bibl> <bibl><author>(Galmy</author> <biblScope>11)</biblScope> <title>e. ꝛc.</title></bibl> — Er-: durch Rauben Etwas erwerben, ſich aneignen: Hätte Heraklit nun Erraubtes irgendwoher umgebildet. <bibl><author>Schleiermacher</author> <biblScope>3, 2, 19;</biblScope> <title>Wenn ..| der Lüſte Sklav’ erraubtes Gut verſchmauſt.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 70 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> (hin)weg-r., raubend fortſchleppen: Ein reicher Mann iſt von den Banditen fortgeraubt worden. <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108.</biblScope></bibl> — Hín- ꝛc.: Du raubſt mir Alles hin [ſ. d. <bibl><biblScope>4].</biblScope></bibl> <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>1, 268;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 55 ꝛc.;</biblScope> <title>Um aus dem wüſten und allgemeinen Wirrwarr das Seinige für ſich [rettend]</title></bibl> heraus-zu-r. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>76 ꝛc.;</biblScope> <title>Fodre nicht mehr von dem Schickſal, | als es zu geben verheißt; | allzubemühete Sorge raubt ihm den Willen</title></bibl> hinweg <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 45;</biblScope> <title>Er ſchwand, unrühmlich hinweg von Harphen geraubet</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 242,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Still im Flug hinweggeraubt | des Honigs hat ſie ſchon.</title></bibl> <bibl><author>KMayer</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>290 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vorāūs-:</comp> vorwegnehmen: Die Rede des jüngſten Bruders ſchien ihm allen Beifall vorausgeraubt zu haben. <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>5, 22.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> fort-, hinweg-r.: Wie ihn der Fluß weggeraubt hatte. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 71;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 197;</biblScope> <title>Alles wurde unter den Händen weggeraubt.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>3, 106;</biblScope> <title>Verſchwunden | iſt meine Bertha, heimlich weggeraubt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>543b;</biblScope> <title>So raubt das Küchlein der geſchwinde Weihe | der Glucke weg.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 39;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>239;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 276 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> Geraubtes raubend zurückerlangen. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 61.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp></sense><sense n="1)">1) gemeinſam rauben. —</sense><sense n="2)">2) durch Rauben zuſammenbringen: Man raubt ſich ein paar Stühle zuſammen. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 12;</biblScope> <title>Ein Königreich z.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1042a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 86 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
