<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Rath“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Rath“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="42" uly="835" lrx="1046" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0647__0645__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="272" lrx="1016" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0647__0645__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="264" lrx="1009" lry="4003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0647__0645__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="123" uly="260" lrx="1119" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0648__0646__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="264" lrx="1011" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0648__0646__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="257" lrx="1017" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0648__0646__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="49" uly="252" lrx="1043" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0649__0647__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="243" lrx="1013" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0649__0647__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="257" lrx="1002" lry="3656">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0649__0647__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Rath" orig="Rāth">Rāth</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; Räthe; Räthchen, lein; -, –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Das, womit Jemand zum Bedarf verſehn, verſorgt, ausgeſtattet, ausgerüſtet iſt, ſ. nam. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 147; 148,</biblScope> <title>im Allgem. veralt. außer in einigen Zſſtzg. und Ableitungen (ſ. Vor-, Haus-R., Un-R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>Heirath, berathen</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Geräth, Geräthſchaft, räthlich, rathſam ꝛc., Grade</title></bibl> <bibl><biblScope>III,</biblScope> <title>ferner auch Honig- und Wal-R.) und in einigen Verbind., zum Theil mit beſondern Nüancen (vgl. die folg. Nummern), ſo nam.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Etwas, das Seinige ꝛc. zu R. halten, ſorgſam und ſparſam (haushälteriſch, wirthſchaftlich, — nicht verſchwenderiſch) damit umgehn, ſo daß man für den Bedarf verſorgt iſt und bleibt. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>19, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Weihn.</title></bibl> <bibl><biblScope>83;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>905a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. räthlich</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>rathſam ꝛc. Vralt. auch: Sein Gut in R. bringen, in tüchtigen, guten Stand der Fülle ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>36, 26,</biblScope> <title>vgl. gerathen und: Daß eure Sache wieder in R. und gut Weſen kommen mag, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>1503 ꝛc.</biblScope> <title>und als Ggſtz. Un-R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Wer ſich an Gott läſſt [hält, auf ihn verläſſt], Deß Ende wird gut R. [wohl verſorgt, ſelig].</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author>  <title>Sprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>736.</biblScope> <title>S. ferner: „Warum laſſen Ew. Fürſt. Gn. mit grünem Holz Feuer halten und nicht mit dürrem? Es iſt ja ein Un-R.“ [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1 =</biblScope> <title>Unwirthſchaftlichkeit, Verſchwendung]. Lieber Doktor, was in eurem Haus R. [Okonomie] iſt, Das iſt in meinem Haus Un-R.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 101 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie wär der Freude R.?</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>5, 102,</biblScope> <title>wie ließe ſie ſich zähmen? gleichſam in haushälteriſcher, ſtreng maßhaltender Beſchränkung ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) R. [Das, was man zu einer Sache, in einer Lage bedarf, — das Nöthige, die nöthigen Mittel] ſchaffen (ſ. 2), z. B.: Iſt die [Kappe] aufgetragen, ſchafft man wohl R. zu einer neuen. <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>2, 331 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn du dich durch deinen Leichtſinn in Verlegenheit bringſt, ſoll ich immer R. ſchaffen, helfen; Dem Wohlſtand der ganzen Welt, ſo viel ihm möglich und Gott ihm Kraft und Macht verleiht, R. zu ſchaffen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>11 ꝛc.;</biblScope> <title>Nun, Dem iſt R. zu ſchaffen.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 318,</biblScope> <title>abzuhelfen; Auch werd’ ich noch wohl R. zu ſchaffen wiſſen, daß ſie mich nicht freſſen ſollen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 186; 194 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich will der Sachen bald R. finden.</title></bibl> <bibl><author>Wickram</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 453²⁵);</biblScope> <title>Wo nicht der fromm Herr Fugger | mir hilft mit ſeinem R. [vrſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Derſ.</author> <biblScope>(454¹³) ꝛc.;</biblScope> <title>Dein Vater in der Höhe | weiß allen Dingen R.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>(2, 350³²).</biblScope> <title>Ähnlich: Sich nicht</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>540b);</biblScope> <title>keinen</title></bibl> <bibl><author>(Pſ.</author> <biblScope>107, 27);</biblScope> <title>ſich keinen</title></bibl> <bibl><author>(Engel</author> <biblScope>12, 340);</biblScope> <title>ſeines Leibes [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>keinen</title></bibl> <bibl><author>(Freytag</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 399);</biblScope> <title>ſeinem Leibe keinen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53)</biblScope> <title>R. wiſſen; ſeinem Leibe keinen R. finden</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>34, 409) ꝛc.,</biblScope> <title>ſich nicht zu rathen oder zu helfen wiſſen; nicht wiſſen, was man in einer Lage zu thun hat; Die ausgezeichnetſten ſeiner Zeitgenoſſen wußten ſich nicht R. gegen dieſe Sitte.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 95;</biblScope> <title>Mir hilft der Geiſt! auf einmal ſeh ich R. [das Richtige].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 52,</biblScope> <title>ferner: Wohlan, was R–s? was iſt | zu</title></bibl> thun? <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 244;</biblScope> <title>Den Hochzeitplan des Unholds zu vernichten, | bleibt uns kein andrer R. [Ausweg, Hilfe] als</title></bibl> — von Palermo fort! <bibl><biblScope>11, 214 ꝛc.</biblScope> <title>u. ſprchw.: Kommt Zeit, kommt R., wenn die Zeit dazu da iſt, ſo finden ſich</title></bibl> — oder ſo findet man — auch Mittel und Wege zur Ausführung einer Sache: Die Zeit bringt R., ſie wird die Sache reifen. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 77;</biblScope> <title>Kommt Tag, ſo kommt R.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>89;</biblScope> <title>Kommt Zeit und Stunde, | ſo kommt auch R.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 190 ꝛc.</biblScope> <title>und vereinzelt (ſ. 2a) in Mz., z. B.:</title></bibl> Räth [Wege] und Mittel zu ſuchen, des Abts gefährlichen Neuerungen zu begegnen. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>379a ꝛc.</biblScope> <title>und ferner prädikativ: Es wäre wohl noch R., wenn du nur folgen wollteſt.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Dazu kann R. werden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 440,</biblScope> <title>Das läſſt ſich machen, ins Werk ſetzen, kann geſchehn; Es kann auch ganz dazu R. werden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 230;</biblScope> <title>Deß oder Das kann R. werden, Das iſt es vielleicht, wozu ich mich entſchließe; es iſt möglich, daß ich Das thue; Auch davor iſt R.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 56,</biblScope> <title>davor giebt es Hilfe, kann man ſich ſchützen; Ihrer Plage iſt kein R.</title></bibl> <bibl><author>Mich.</author> <biblScope>1, 9;</biblScope> <title>Man hüte ſich vor der That, der Lügen iſt wohl R. [„abzuhelfen“.</title></bibl> <bibl><author>Adelung].</author></bibl> <bibl><author>Agricola</author>  <title>Sprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>53 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (veralt.): Eines Dinges R. haben, es nicht brauchen, nicht nöthig haben (eig. wohl: zur Genüge damit verſorgt ſein, ſo daß man Nichts nöthig hat); es nicht haben wollen, unterlaſſen ꝛc., z. B. noch: Der Hunde habe ich R., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ich will nur einen Brocken ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>875</biblScope> <title>[im Urtext:</title></bibl> <bibl><biblScope>Ich hân der hunde rât, | wan einen bracken];</biblScope> <title>Er wollte ſeiner Reiſe keineswegs haben R. [ſie aufgeben].</title></bibl> <bibl><biblScope>66 [er wolde siner reise haben deheiner slahte rât],</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 151 ꝛc.,</biblScope> <title>dazu: Eines Dinges gerathen (152), hochd. heute gw.: entrathen (ſ. d.).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1b) die Einem in Betreff des von ihm unter den obwaltenden Vhen. zweckmäßigerweiſe zu Thunden mitgetheilte Anſicht und Meinung: Ein guter, heilſamer, ehrlicher, offner, wohlbedachter, — ein ſchlimmer, gefährlicher, falſcher, böſer, übereilter, unüberlegter, jäher R. ꝛc.; Einem einen R. geben, ertheilen; Ich will ihm meinen R. nicht aufdringen, aber auch nicht vorenthalten; Einen um R. fragen oder ihn r.-fragen, (ſ. d.); Sich R–s bei Einem erholen (ſ. d. 3); Jemand mit R. und That beiſtehen, helfen, an die Hand gehn, unterſtützen; Auf Jemandes R. Etwas thun oder laſſen, — achten, hören; Jemandes R. prüfen, (be)folgen, annehmen, gelten laſſen, zur Richtſchnur nehmen, gehorchen ꝛc., verachten, verſchmähen, verwerfen, hindannſetzen, in den Wind ſchlagen; Das iſt ohne meinen R. geſchehn; Hier iſt guter R. theuer. Sprchw., unter dieſen Vh. iſt ſchwer zu rathen und zu helfen; Geſchehene Ding leiden keinen R. oder Rathſchlag. <bibl><author>Agri-</author>  <title>cola</title></bibl> <bibl><biblScope>583;</biblScope> <title>Folgt er R–s, ſo iſt ihm geholfen.</title></bibl> <bibl><biblScope>30;</biblScope> <title>Bei der Flaſche hole ich mir R–s.</title></bibl> <bibl><author>Ausw.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Lied.</author> <biblScope>218;</biblScope> <title>Die ſeinen Mund nicht R–s forſchen.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Laſt</title></bibl> <bibl><biblScope>I2a;</biblScope> <title>Ich verſicherte ihn, daß ich mich ſeines R–s bedienen würde, ſobald ich meine eigne Neigung zu R–e gezogen [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>4, 285;</biblScope> <title>Der ausgelaßne Sohn ward alſo ein Soldat | und Dies war auch der beſte R.</title></bibl> <bibl><biblScope>[6]. 1, 245;</biblScope> <title>„Ein kalter Mann verlieh uns beſſern R.“ | Von R. und Wahl iſt keine Rede mehr.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 326;</biblScope> <title>Wir hoffen, wie bisher von den Umſtänden ſelten guten R. zu nehmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 202;</biblScope> <title>Daß die Klugen mit R., die Tapfern mit That .. in ſeine Plane eingreifen.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 330;</biblScope> <title>In R. und That dem Herren | hold und treu zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Das Wörterbuch um R. fragen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 124;</biblScope> <title>Wenn ihr | nicht meinen R. ſtatt meines [Urtheils-]Spruches wollt, | geht nur: Mein R. iſt aber der: ihr nehmt ꝛc. Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 7;</biblScope> <title>Da, wo man R. nicht hört, wo R. nicht Folge hat, | allda iſt gar kein R. der allerbeſte R.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 145);</biblScope> <title>Daß toller Nichts betrieben wird, | als R. zu nehmen, R. zu geben.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 68;</biblScope> <title>Solch ein Haſe iſt „Tollheit“, der junge Menſch, daß er weghüpft über das Netz des Krüppels, „guter R.“</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Kaufm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope> <title>Dieweil er ihres R–s [heute gw.: nach ihrem R.] lebte.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>78b;</biblScope> <title>Heilſamen R. zu rathen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 147; 327;</biblScope> <title>Es rieth den Genoſſen Eurylochos R. des Verderbens. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 339 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) In Mz. gilt hier gw. Rathſchläge, doch findet ſich — zumal bei Alteren und bei Schweizern (vgl. <bibl><biblScope>1b</biblScope> <title>u. 6): Ein jeglicher Rathgeber will rathen; aber etliche rathen auf ihren eigen Nutz. Darum hüt dich vor</title></bibl> Räthen; bedenk zuvor, ob’s gut ſei. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>37, 8,</biblScope> <title>wo es freilich auch zu</title></bibl> <bibl><biblScope>8</biblScope> <title>gehören kann; Ich ſchätze Herrn Semler’s Freundſchaft und ehre ſeine Räthe.</title></bibl> <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>3, 397;</biblScope> <title>Eitelkeit und Selbſtgefälligkeit ſperre die Thür den beſten und freundlichſten Räthen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author> <biblScope>5, 276;</biblScope> <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>251;</biblScope> <title>Wenn er ihren wohlgemeinteſten Räthen die Ohren verſchließt. U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 209; 50;</biblScope> <title>Er gab den Verſchworenen Räthe, aber nicht ſo grauſame.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author></bibl> <bibl><author>(Göttinger</author></bibl> <bibl><author>Gel.</author></bibl> <bibl><author>Anzeig.</author> <biblScope>1754, 23.</biblScope> <title>März); Das Nichtbefolgen dieſer wohlgemeinten Räthe.</title></bibl> <bibl><author>AHartmann</author></bibl> <bibl><author>(Hausbl.</author> <biblScope>60) 1, 165;</biblScope> <title>Die Schrift alſo in Gebot und Räthe zu theilen . . Die Räthe wären frei, verbünden und verpflichteten Niemand.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 250;</biblScope> <title>Wenn es nach unſern Räthen und Worten ginge.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 349; 331 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem guten Fürſten Räthe ertheilen.</title></bibl> <bibl><author>Jv</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 186;</biblScope></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 274;</biblScope> <title>Der Reuling folgt jähen Räthen [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>6].</biblScope></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1126b;</biblScope></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 232 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. verkl.: Mit behenden Räthlein, Pfiffelein und Kniffelein. <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 97.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) ganz nah an <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>grenzend</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Berathung; die mit Jemand gepflogne Erwägung und Überlegung Deſſen, was unter den obwaltenden Umſtänden zu thun zweckmäßig: Mit Jemand R.</title></bibl> <bibl><author>(B.</author> <biblScope>148b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>357a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101 ꝛc.)</biblScope> <title>od. R–s</title></bibl> <bibl><author>(Freiligrath</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>228;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>520a ꝛc.)</biblScope> <title>pflegen (ſ. d.); Mit Einem</title></bibl> <bibl><author>(CFBahrdt</author> <biblScope>1, 181 ꝛc.),</biblScope> <title>mit ſich</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>17, 275 ꝛc.)</biblScope> <title>zu R–e gehn; Einen über Etwas zu R–e ziehn</title></bibl> <bibl><biblScope>(310 ꝛc.);</biblScope> <title>R. halten über</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 76 ꝛc.)</biblScope> <title>1. zuw. ob</title></bibl> <bibl><author>(Schwab</author> <biblScope>485)</biblScope> <title>Etwas; Herr Richard hielt nicht lange R. [mit ſich ſelbſt].</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>475 ꝛc.,</biblScope> <title>ſelten: Einen R. fügen [halten].</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 121;</biblScope> <title>ferner: R. ſchlagen z. B. getrennt: Um R. zu ſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 156 ꝛc.</biblScope> <title>und häufiger: Mit euch zu rathſchlagen (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 207,</biblScope> <title>ſ. Rathſchlag und vgl. damit z. B. Anſchlag, Vorſchlag ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 3) die Uberlegung, mit der man bei Etwas zu Werk geht; Bedachtſamkeit; Klugheit ꝛc., nam. oft bibl. (vgl. räthig 1): Ein Volk, da kein R. inn iſt und iſt kein Verſtand in ihnen. <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>32, 28;</biblScope> <title>So wird dich guter R. bewahren und Verſtand wird dich behüten.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>2, 11;</biblScope> <title>Die Anſchläge werden zunichte, wo nicht R. iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 22; 11, 14;</biblScope> <title>Mit R. muß man Krieg führen.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 6;</biblScope> <title>Es hilft keine Weisheit, kein Verſtand, kein R. wider den Herrn.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 30;</biblScope> <title>Jſt denn kein R. mehr bei den Klugen?</title></bibl> <bibl><author>Jer</author> <biblScope>49, 7;</biblScope> <title>Groß von R. und mächtig von That.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 19;</biblScope> <title>Thue Nichts ohne R., ſo gereuet dich’s nicht nach der That.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>32, 24;</biblScope> <title>Die Fürſten der Philiſter ließen ihn mit R. [,,mit Überlegung.“</title></bibl> <bibl><author>Zunz]</author>  <title>von ſich.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>13, 19 ꝛc.:</biblScope> <title>Einen Wüthrich, der Alles ohne R. mit der Fauſt will ausrichten.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>115;</biblScope> <title>Biſt du denn ganz von allem guten R. verlaſſen?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 337;</biblScope> <title>Ohne R. und Urtheil.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 313;</biblScope> <title>An R. den Unſterblichen ähnlich.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) zuw. prädikativ (adjektiviſch): das durch die Überlegung für zweckmäßig und gut Erkannte <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>räthig, rathſam: An der Helike nehmen Achaia’s | Männer im Meer ihr Gemerk, wie es R. ſei, Schiffe zu ſteuern.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Arat.</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ꝛc.;</biblScope> <title>Es iſt nicht R., Das zu thun.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) ein in Folge einer Überlegung gefaßter Be- oder Entſchluß, Wille (ſ. R.-Schluß), z. B. R–s (oder räthig, ſ. d. 2) werden <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>beſchließen, zum Entſchluß kommen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>25, 17;</biblScope> <title>Die ganze Gemeinde ward R–s, noch andere ſieben Tage zu halten.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 23;</biblScope> <title>Mein Herz ward R–s mit mir, daß ich ſchalt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Neh.</author> <biblScope>5, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 400 ꝛc.;</biblScope> <title>Andern R–s werden ꝛc.; Da ward er zu R. [ſchlüſſig], wieder umzuwenden.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>20, 3;</biblScope> <title>Die Gebrüder beid wurden zu R., ihn gefangen zu legen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>388b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wickram</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 447³⁰; 455³²) ꝛc.;</biblScope> <title>Beſchließet einen R. und werde Nichts daraus.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>8, 10;</biblScope> <title>Der Herr machet zunichte der Heiden R.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>33, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>5, 13;</biblScope> <title>Iſt der R. oder das Werk aus den Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>5, 38;</biblScope> <title>Der Herr wird den R. der Herzen offenbaren.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>4, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein Wollen iſt dein R. | auf Nein als wie auf Ja, dein Wille meine That.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 344¹³);</biblScope> <title>Hat dir Dieſes Gott geheißen | oder iſt’s dein eigner R.?</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89;</biblScope> <title>Hat Eurylochos aus ſeinem thörichten R. ein ſolches Geſpräch mit den Andern gehalten.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>53a;</biblScope> <title>Sie pflegte Nichts ſo ſehr wie Langſamk. zu haſſen | und R. und That war ſtets bei ihr gepaart.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 191 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. oft von Gott oder Göttern: Der alle Dinge wirket nach dem R–e ſeines Willens.</title></bibl> <bibl><author>Eph.</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Gott, da er wollte .. beweiſen, daß ſein R. nicht wanke, hat er einen Eid hinzugethan.</title></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>6, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>33, 11</biblScope> <title>u. o.; Es iſt beſtimmt in Gottes R., | daß man vom Liebſten, was man hat, | muß ſcheiden.</title></bibl> <bibl><author>Volkslied;</author>  <title>Vergebens trachteſt du, | in meinen [Zeus’] R. zu dringen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>148b;</biblScope> <title>Schön und herrlich zeigt ſich mir | der Göttin R.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 87,</biblScope> <title>vgl.: Schön löſt ſich der verhüllte Rathſchluß der Göttin auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 209;</biblScope> <title>Deinen R. ewig zu verehren, Tochter Latonens.</title></bibl> <bibl><biblScope>182;</biblScope> <title>Dort lernſt du Gottes Licht gewöhnen, | ſein R. wird Seligkeit für dich.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>182; 163;</biblScope> <title>Vater Kronion</title></bibl> <bibl><biblScope>.., |</biblScope> <title>ſage mir Fragenden nun, was R–s du im Herzen verbergeſt, | ob du ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 474 ꝛc.</biblScope> <title>Zuw. auch hier (ſ. 2a) in Mz.: Wie wunderbarlich und erſchrecklich Gott in ſeinen Räthen und Gerichten iſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 444a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) (ſ. 3) eine Verſammlung, die über Etwas R. hält (beräth) und Beſchlüſſe faſſt; <sense n="a)">a) zuw. allgem. (oder vielmehr ver- allgemeinert nach b), z. B.: Ihre Schwerter ſind mörderiſche Waffen. Meine Seele komme nicht in ihren R. und meine Ehre ſei nicht in ihrer Kirche! <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>49, 6;</biblScope> <title>Der nicht wandelt im R–e der</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>mit den] Gottloſen.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Im R–e der Frommen.</title></bibl> <bibl><biblScope>111, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Hier .. bedenket und erwäget nun | der kleine R. [die Geſellſchaft der Vier] im Sattel, was zu thun.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 312;</biblScope> <title>Der im ganzen ſtrengen R. der Weiber | beſtochne Richter ſitzen hat.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>261b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) nam.: ein Kollegium, das den Fürſten zu berathen oder — in öffentlichen Angelegenheiten Beſchlüſſe zu faſſen berufen iſt, — zumeiſt mit Zuſätzen, die die Würde und den Wirkungskreis der verſch. Kollegien näher beſt., begreiflicherweiſe nach Ort und Zeit verſch. und vielfach ſchwankend (ſ. Zſſtzg.). Ohne Zuſatz verſteht man heut meiſtens (vgl. R.-Haus) eine ſtädtiſche (Municipal-) Behörde, das Kollegium der Stadtverordneten ꝛc., deſſen Einrichtung freilich in den verſch. Städten wieder verſch. iſt, wie es denn in einzelnen Städten mehrere Räthe (oder R–s-Kollegien) giebt: Wie der R. iſt, ſo ſind auch die Bürger. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>10, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Es war auch kein König da, ſondern der R. [Senat].</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>8, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>Schrieben die Andern ihres R–s dem König.</title></bibl> <bibl><author>Eſr.</author> <biblScope>4, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Hohenprieſter und die Älteſten und der ganze R. [Synhedrium].</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>26, 59;</biblScope> <title>Wer mit ſeinem Bruder zürnt, Der iſt des Gerichts ſchuldig; wer aber zu ſeinem Bruder ſagt: Racha, Der iſt des R–s ſchuldig.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 22</biblScope> <title>[„verdient, vor den hohen R. gezogen zu werden.“</title></bibl> <bibl><author>Eß]</author>  <title>ꝛc.; Des Landes R. und Hort [Landtag].</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 77;</biblScope> <title>Ihr Herrn vom R. | ... Drum halt’ ich heute kein Gericht.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>83);</biblScope> <title>Die Sitzungen des geheimen [oder Staats-] R–s ꝛc.; Wenn bei [häufiger: im] R. ihm Verdruß in der letzten Sitzung erregt ward.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 37;</biblScope> <title>Bei R. wurden große Überlegungen gepflogen.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 44</biblScope> <title>u. o.; Die Sache kommt vor [häufiger: vor den] R.</title></bibl> <bibl><biblScope>37;</biblScope> <title>Wofern die Sache vor [dem] R. abgethan worden wäre.</title></bibl> <bibl><biblScope>49; 13, 187;</biblScope> <title>In den R. gewählt.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 48;</biblScope> <title>Im kleinen und großen R.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu R–e einkommen (ſ. d. 1c), in Hamburg</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich inſolvent erklären.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 328 ꝛc.;</biblScope> <title>Derhalben ſie den ehrſamen weiſen R. anſuchten ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 322;</biblScope> <title>Bei einem (oder dem) edlen R.; Bürgermeiſter und R. ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="8)">8) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Rathgeber (ſ. d.), Berather, z. B.: ſ.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>9, 6;</biblScope> <title>Wohl berathen, gut gerathen, bringt dem R–e Ehr und Huld; | wohl berathen, mißgerathen, ſetzt den R. doch außer Schuld.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 237);</biblScope> <title>Seines Nächſten R. und Beiſtand zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 190;</biblScope> <title>Im R. beſiegſt du, o Greis, die Männer Achaia’s. | Wenn doch . . | noch zehn andere Räthe wie du [ſpätre Lesart: ſo mitrathende Zehn] mir wären im Volk!</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 372 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Gewiſſens-R.) und nam. als Titel einer Perſ., zunächſt inſofern ſie (ſ. 7) zu einem R–s-Kollegium gehört ꝛc., dann aber auch als bloßer Titel, nam. an Höfen, und ſo in einer Menge von Zſſtzg., über die man Staatskalender u. ä. vgl. und wovon im Folgenden wenige als Bſp. genügen, mit der Bem., daß höhere Grade durch Vorſetzung von: geheimer oder Oberbez. werden ꝛc. Im Genit. vor Eigenn. auch uv., ſ. Herr, Anm. und Berg-R. ꝛc.: David machte ihn zum heimlichen R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>23, 23</biblScope> <title>(vgl. Geheim-R.); Wo ſind die Räthe? wo ſind die Kanzler?</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>33, 18;</biblScope> <title>Räthe des Königs.</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>3, 27;</biblScope> <title>Die Räthe der Krone; Waren Sie noch nicht öſterreichiſcher R., ſondern Nichts weiter als das preußiſche Gegentheil.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>303</biblScope> <title>(ſ. Un-R. 3); In ſolchen [Gruben] ſuchte man den geheimen R., die man ſonſt nur für geheimen Unrath beſtimmte.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 366;</biblScope> <title>Burgermeiſter, Klein- und große Räthe [Mitglieder des kleinen und großen R–s].</title></bibl> <bibl><author>Jv</author></bibl> <bibl><author>Müller</author> <biblScope>6, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>Kunz von der Roſen, ſein kurzweiliger [ſ. d.] R.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 8 ꝛc. =</biblScope> <title>Hofnarr (ſ. d.) ꝛc.</title></bibl> — afFür die Gattin eines R–s findet ſich die Bez.: Frau [ſ. d. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>und Zſſtzg.</title></bibl> <bibl><biblScope>a,</biblScope> <title>Doktorin ꝛc.] R. und Frau</title></bibl> Räthin und ſo auch in Zſſtzg.: Die Geheim-R. oder Räthin X ꝛc., vgl. dagegen (von der Weisheit): Sie iſt der „Heimlicher R.“ im Erkenntniß Gottes. <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>8, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Herzens-R.</title></bibl> — b) vrkl., nam. im traulichen Ton: Warum kommen Sie immer ſo früh, Räthchen? <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, s3,</biblScope> <title>ſ. Polizei-R.</title></bibl> — c) (ſcherzh.) Fortbild., ſ. Hofrath u. z. B.: Unter dieſen betitelten, berätheten [mit dem Rathstitel verſehenen] und bebänderten Matadoren unſrer Wiſſenſchaft. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 65 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn ich auch im Stil mit-</title></bibl> unter geheimräthiſch werde, ſo bleibt doch leider das Übrige ziemlich im Alten. <bibl><author>G.</author>  <title>Keſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>251;</biblScope> <title>Am wenigſtens um die</title></bibl> Geheimrathſchaft des Wirthes [Goethe] bekümmert. <bibl><author>König</author> <biblScope>15, 78.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd., mhd. <bibl><biblScope>rât,</biblScope> <title>zu</title></bibl> rathen, ahd. <bibl><biblScope>râtan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>râten,</biblScope> <title>vgl. goth.</title></bibl> <bibl><biblScope>rathjan,</biblScope> <title>berechnen, ſchließen,</title></bibl> <bibl><biblScope>rathjó</biblScope> <title>(ſ. u.), Vernunft, lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>ratio,</biblScope> <title>von</title></bibl> <bibl><biblScope>reor, ratus ꝛc.,</biblScope> <title>denken, meinen, rechnen,</title></bibl> — vgl. auch reden, goth. <bibl><biblScope>rödjan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>redjon, redinôn,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>reden;</biblScope> <title>gr.</title></bibl> ρτρα, Rede, Sprache ꝛc., goth. <bibl><biblScope>rathjö,</biblScope> <title>Zahl, Rechnung, Rechenſchaft (ſ. Rede 6)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>radja, redja, rede,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rede,</biblScope> <title>auch Vernunft,</title></bibl> Rede. Dazu ahd. <bibl><biblScope>redolih,</biblScope> <title>dieſen Ausdruck für „verſtändig“ hat deutſcher Sinn ſpäter zur Bez. des Rechtſchaffenen, Ehrlichen verwandt, wie unſer heutiges</title></bibl> redlich zeigt. <bibl><author>Graff</author> <biblScope>2, 447,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>redelich,</biblScope> <title>vernünftig; ſo wie ſich’s gebührt ꝛc. S.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>431,</biblScope> <title>doch vgl. nam.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 152</biblScope> <title>und Geräth.</title></bibl> — Mund- artl. Nbnf. der Mz. (vgl. 2a): Aus der Hiſtorien mancherlei guter Räthen ſchöpfen. <bibl><author>StumpfIII;</author>  <title>Zwei Drittel der Räthen (8) beſtehen aus ungebildeten Schreiern.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 359 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zahlreich mit Bſtw., zumal als Titel [ſ. 7 und 8], wovon hier wenige Bſp. genügen, — vgl. die von Kollegium ꝛc. — ferner zu [2], was unbez. bleibt, und [3], — manche mehrdeutig, ſ. Sanitäts-, Kriegs-R. ꝛc., ferner mit Vorſilben, vgl. die entſprechenden Zſſtzg. des Zeitw. rathen, — z. B.: Áb-: Abrathung. Spate: In mancherlei Geſtalt wird Neid und Mißgunſt jung, | iſt Tadel oft, oft Billigung, | bald An-R. oder A., wie ſich’s trifft. Kretzſchmer Letzt. Sinngd. 340; Er ſuchte ihn von dem Entſchluß abzubringen . . . Dieſer A. hatte aber die entgegengeſetzte Wirkung. Stahr Weim. 462 ꝛc. — Ámts- [ſ. 8]: vgl. Amt 3. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> das Anrathen (ſ. Ab-R.): Segnen werdet ihr ſelbſt den Entſchluß, mir dankend den A. Baggeſen 1, 192; Schottel 619. — Archīv- [8]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> (veralt.) Räthſel. HSachs 3, 1, 55b, ſ. aufrathen. — Bánn- [7]: Banngericht. Spate, vgl. Blutbann, Malefiz-R. — Bāū- [7; 8]: z. B.: Die Oberbauräthin. Auerbach Barf. 119. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> Berath, Rath: Auf Gottes B. Luther 3, 207b; 4, 341a; Rollen- hagen Fr. 520; Schottel 624bꝛc.; Eine wichtige Entſchließung ohne B. des Miniſteriums ausführen. Volksz. 7, 290, ſ. ferner (veralt.) nam. Schm. 3, 148 u. 151. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bēī-:</comp> Rath, den man bei Etwas als Beiſtand ꝛc. giebt: Welches mit B. der ſämmtlichen Geſellſchaft geſchieht. G. 39, 229; 24, 129; Unter B. von klugen Sachverſtändigen. 40, 211; Ihm Troſt und B. mitzutheilen. Hagedorn 2, 52; Sie hat frei gehandelt ohne B. vHorn Gemsj. 49; Ich erbat mir ſeinen B. | zu der Heirath. Rückert Mak. 2, 152 ꝛc., ſo auch [vgl. 7u. 8] von einer Perſ. od. einem Kollegium, das Einem beiräthig (ſ. d.) iſt: Du warſt in dieſer Noth mein Troſt und B.; Ein junger Herrſcher ergriff das Zepter Anfangs mit ſchüchternen Händen; als er aber einen ſehr gewählten B. vom Hofe ſeiner Schwiegereltern erhlelt, trat er ſicherer auf. Gutzkow R. 2, 392. — Bérg- [7; 8]: Durch gefällige Mittheilung des B. Cramer. G. 27, 303 (vgl. ohne Eigenn.: Des B–s, ſ. Herr, Anm.), ſ. Scheuchenſtuel 30. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blūt-:</comp> die Berathung, wodurch beſchloſſen wird, Jemandes Blut zu vergießen und [ſ. 7] die darüber berathende Verſammlung (Mord-R., Blutgericht ꝛc.), auch zuw. eine einzelne Perſ. daraus: Ich mag nicht bei dem B. ſein. Gryphius Fr. 375; Der B. ward alſofort beſetzt. Lohenſtein A. 1, 1077; Deſſen theures Haupt, ſchon dem B–e des Kaiſers verfallen, .. gerettet wurde. Monatbl. 2, 155b; Iſt nicht ſolcher ſpaniſcher Brandſtecker und Bluträth das ganze öſterreichiſche Haus erfüllet? Weidner 11 ꝛc. — Búndes- [7; 8]: Daß ich den ermeldten B. auf der Ulmer Straßen erwiſcht. Berlichingen 167; Die ausübende Gewalt hat [in der Schweiz] ein B. mit einem Präſidenten an der Spitze. Die geſetzgebende Gewalt hat die Bundesverſammlung, welche aus dem Stände-R–e und dem National-R–e beſteht. Daniel Geogr. 404 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eck-:</comp> ſprchw. (wortſpielend mit dem Namen Eckart ꝛc.): Ingefährlichen Sachen iſt der E. der beſte, der Mittel-R. [der die Mittelſtraße einhaltende, Nichts wagende] iſt nicht alleweg gut. Lehmann Flor. 1, 629. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> das Einrathen, Bei- R.: Ohne ihren E. und Konſens. Olearius Reiſ. 51b; Schottel 169 ꝛc. — Famīli-en- [3]: F. halten ꝛc. — Finánz- [7; 8]: Präſident des F–s [7] ... Alle Geheimeräthe und Finanzräthe [8] ... Die Verwaltung der königlichen Einkünfte und Kammergüter gehörte dem F. [7]. Sch. 796b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frāūen-:</comp> z. B. [2]: Den es bitter gereute, | F. befolget zu haben. G. 5, 211. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frêvel-:</comp> frevelhafter Rath. Spate. — Frīēdens- [8]: ſcherzhafter Gegenſatz zu Kriegs-R. (ſ. d.): Ich kann zwar fechten ſehen | und lob auch jede Heldenthat; | allein, die Wahrheit zu geſtehen, | ſo dien’ ich nur zum F. Hagedorn 2, 222. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fürſten-:</comp> z. B. [7]: Ein F. . . vertrat die Rechte der Territorialherrſchaft und der Fürſtengewalt, ein unteres Parlament .. die Freiheiten des Volks. Görres Ver. 84; Kurfürſten-R. Sch. 919a, vgl. Kurfürſten-Verſammlung, -Tag ꝛc. — Gehēīm- [7; 8]: ſ. Geheim III 1 und z. B.: Alle Geheimräthe [7] . ., wie auch die Mitglieder des großen Senats, der .. dem geheimen Rathe [8] in Brüſſel untergeben war. Sch. 796b ꝛc., Fortbildungen, ſ. 8c. — Geríchts- [8]. — Geſándtſchafts: ſ. Legations-R. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Geſúndheits-:</comp> Sanitäts-R. (ſ. d.), z. B. [7]: Weil ich das Gift, das im Finſtern ſchleichet, dem G. anzeige, ſoll ich die Peſt in das Land gebracht haben. L. 10, 167 und [8]: Die Geſundheitsräthe der Städte. Gneiſt (Nat.~Zeit. 15, 121). — Gewíſſens- [8]: Einer, deſſen Ausſpruch man in Gewiſſensſachen als Entſcheidung betrachtet, nam. Beichtvater bei den Katholiken ꝛc.: Ich ſtelle mir die Gelehrſamkeit oft unter dem Bilde eines ſchönen Frauenzimmers vor — und welcher ſtrenge G. wird mir wohl Dieſes als Sünde anrechnen? Abbt 5, 49; Thümmel 5, 150 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Götter-:</comp> z. B. [7]: Der Juno ſtolzer Vogel bat | den Jupiter im G. | ihn zum Monarchen zu erheben. Pfeffel ꝛc. — Grōß- [7; 8]: der große Rath im Ggſtz. des kleinen — und: ein Mitglied desſelben: Im G. des Kaiſers. Arndt E. 199; Die Verhandlungen von Großräthen. Gotthelf G. 179 ꝛc. — Hándels- [7; 8]: Kommerz-Kollegium; Kommerzien-R. — Hāūs- [1]: Hausgeräth, die zur innern Einrichtung eines Hauſes gehörigen beweglichen Dinge, vgl. Möbel, Inventar, — und (wie dies) auch zuw. übertr. auf — zur Haushaltung gleichſam mitgehörige Perſonen: Urväter H. G. 11, 20; Eine Menge H. und Geräthſchaften in ſchöner Ordnung. 14, 180; Ein ſchlechtes Bette, den einzigen H. dieſer armſeligen Wohnung. 16, 160; Einen ſo wunderbaren H. [Dolch]. 308; Den Schrank voll alten H–s. 31, 21; Daß ſo ein alter Kalender, wie ich bin, in einem andern Hauſe ein überflüſſiger H. wird. Iffland 5, 1, 19; Das Wortlein „Rath“ heißt hier Schatz oder Gut, wie man H. nennt. Stumpf 197b; V. 1, 171; War noch ein altes Stück von H. hier zu ſehen. | Es war die Magd ꝛc. W. 11, 167. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hēī-:</comp> ſ. in H. — Hēīm- [8]: (veralt.) im Kleveſchen: H., Deich-H. = Deichgeſchworner. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hérzens-:</comp> ein Rath in Herzensangelegenheiten, z. B. [7]: Aus ſeinem H. entlaſſen, in dem ſie früher als beſte Rathgeberin geſeſſen. Spielhagen Vere 69 ꝛc. und [8]: Frau Klare |geheimer H. der reizenden Infante. W. 11, 167, f.isased-: f. siiſ.—söf-f;s: -i größere Urſache hatte der Kaiſer ſein eigenes Gericht, ſeinen eignen H. [7] auszubilden. G. 22, 94; Eine fiſkaliſche Klage beim Reichs-H. CFBahrdt 3, 132 ꝛc.; Der älteſte war der Reichs-H. von Senckenberg [8]. G. 20, 90; Frau Hofräthin. Iffland 5, 3, 45; Herr Geheime H. Klencke Gſp. 3, 50; Titular-H. ꝛc. Dazu: Wenn er vor Louis Hippogryphenquäler hofräthelnd kratzfußt. Schweg- ler (47) 250; Sonnenpfeile, welche der noch nicht verhofräthelte Goethe ins Herz der deutſchen Philiſterei ſchoß. Scherr Gr. 2, 130; Die bevorſtehende Hofrätherei [Ernennung zum H.]. Lichtenberg (Forſter’s Br. 1, 640); Sie machen jetzt ein großes Geſchrei | von wegen deiner Verhofrätherei. Heine NGd. 254, — anklingend an Hof-Verrätherei ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Höllen-:</comp> ein hölliſcher, teufliſcher Rath (Teufels-R.), z. B. [2]: Zur blut’gen That | gabt ihr, o Mutter, den H. ꝛc. und [7]: Der H. lechzte nach Rache. BSternau ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hōnig-:</comp> Honigwabe (ſ. d.): Des Bienenkorbs ſammt ſeinen Jmmen, Honig und H. Fiſchart B. XV; Sie machen den H. alſo. 266a ꝛc., vgl. altſächſ. râta, mniederl. (honig)rate, neuniederl. raat (ſ. Ratel), denen ahd. râza, f. (ſ. Schm.), mhd. râz entſpricht, vgl. lat. radius (ſ. Radius), frz. rayon — und in der Bed. von H.: rayon (altfrz. raie od. rée) de miel, ſ. Diez 279, — in unſrer Form etwa angelehnt an Rath [1], vgl. Wal-R., — ſ. bei Schm.: Raß, m.; bei Alberus, fem. (Mz. Raſen), ferner mit Ubergang des „a“ in,,o“ (ſ. Ohne, Anm.): Das Roß. Höſler Bienenk. 1, Kap. 3; Honigros. Keiſersberg Poſt. 86b ꝛc., ſ. Friſch 2, 126c und Adelung (vgl. bei Nemnich: Roß, Roos, Ruß, nam. für die leeren Scheiben), auch: Wie ſie [die Bienen] ihre Roſen anfangen zu bauen. Garzoni 589a ꝛc. (ſ. Friſch l. l.); ferner auch: Wie die Bienen . . die Waben und das Rōſt, desgleichen auch das Wachs bringen. Fiſchart (Wackern. 3, 501²³); Jede Biene trägt .. | hinein, was ſie mit raſchem Fleiß erwarb, | die Wachs und Roſt und jene ſüßen Honig. Brückner 117; Daß unſer Roſt von Honig rinnt. Gellert 1, 258 ꝛc. — Jāgd-[8]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Jūdas-:</comp> falſcher, verrätheriſcher Rath (nach dem Verräther Judas), nam. [2]. — Juſtīz- [7; gw. 8]: Juſtizräthin. Gutzkow R. 1, 347. — Kabinétts- [7; gw. 8]: ſ. Kabinett 2. — Kámmer- [7; gw. 8]: ſ. Kammer 23 u. 24. — Kanzlēī- [7; gw. 8]: Wenn K–s Sonntags Sauerkraut hatten. Hackländer KrFr. 1, 213. — Kírchen- [7; 8]: Konſiſtorium wird deutſch, und noch dazu weit entſprechender, durch K. gegeben [z. B. Zinkgräf 1, 244]. Jahn V. 149; Die Frau Oberkirchenräthin. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Klēīn-:</comp> ſ. Groß-R. — Kommérci-en- [8]. — Kommiſſiōns- [8]. — Konfuſiōns- [8]: ſcherzh. wie Konfuſionarius (ſ. d.), z. B. Ober-K. Scherr Bl. 1, 26. — Konſiſtoriāl- [8]: vergl. Kirchen-R. — Krēīs- [7; 8]: Durch gewählte Kreisräthe. Gneiſt (Nat.–Zeit. 15, 121). — Krīēgs- [3; 7; 8]: Sie halten Krieges-R. Hagedorn 2, 229; Ich vermuthete daher im Hof-K–e [in Wien] verkehrte Anſichten. Pz 2, 31; Dem Herrn K. Merck’s Br. 2, 91 ꝛc., vergl. Friedens-R. — Krimināl- [7]: vergl. Malefiz- R. — Krōn- [7]: vgl. Reichs-, Staats-R.: Jch beſchloß am Hof, im K., daß ꝛc. Duttenhofer Cid 196. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lánd-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>Kantonsſenat ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[8]</biblScope> <title>Des Junkers Papa, der L.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 14.</biblScope></bibl> — Legatiōns- <bibl><biblScope>[8]:</biblScope> <title>Mir die Stelle eines wirklichen geheimden L–es zu ertheilen.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>5, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 121,</biblScope> <title>„Geſandtſchafts-R.“</title></bibl> — <comp>Līēbes-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Drum ſei L. gepflogen.</title></bibl> <bibl><author>Redwitz</author>  <title>Am.</title></bibl> — Malefīz- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>Der hieſige M.</title></bibl> — mit dieſem altmodigen Namen bez. man hier Das, was wir Kriminalgericht nennen. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 308,</biblScope> <title>vgl. Bann-, Kriminal-R.</title></bibl> — Miníſter- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Berathung der Miniſter, verſch.:</title></bibl> Miniſteriāl-R. <bibl><biblScope>[8]</biblScope> <title>ein im Miniſterium angeſtellter Rath.</title></bibl> — <comp>Míß-:</comp> (veralt.)</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ſchlechter Rath.</title></bibl> <bibl><author>Spate.</author></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. mißrathen) Mißwachs. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 147.</biblScope></bibl> — <comp>Mittel-:</comp> ſ. Eck-R. — <comp>Mórd-:</comp> ſ. Blut-R. — Municipāl- <bibl><biblScope>[7; 8]:</biblScope> <title>Stadt-R.</title></bibl> — Nāch- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Rath, der, nachdem Etwas bereits gethan iſt, gegeben wird, wie es hätte gethan werden ſollen: Guter</title></bibl> Vor- R. [ſ. d. <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>iſt knapp, N. iſt ſcheffelweiſe zu haben. Sprchw.; N.,</title></bibl> Narren-R. <bibl><author>Körte</author>  <title>Sprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>4884.</biblScope></bibl> — <comp>Nationāl-:</comp> ſ. Bundes-R. — Ohne- <bibl><biblScope>[4],</biblScope> <title>z. B. im Sprchw. als fingierter Eigenname (vergl. Konrad ꝛc.): O., (oder</title></bibl> Un-R. 6184) <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>friſſt Sack und Saat.</title></bibl> <bibl><biblScope>4894 ꝛc.</biblScope></bibl> — Policēī- <bibl><biblScope>[8]:</biblScope> <title>Ach, Polizeiräthchen!</title></bibl> <bibl><author>Temme</author>  <title>Krim.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 80.</biblScope></bibl> — Póſt- <bibl><biblScope>[8].</biblScope></bibl> — Rāīt-, Réchnungs- <bibl><biblScope>[7; 8].</biblScope></bibl> — <comp>Rēīchs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>Sie |bilden einen erweiterten Staats-R.,</title></bibl> <bibl><biblScope>magnum concilium,</biblScope> <title>R.</title></bibl> <bibl><author>Gneiſt</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Zeit.</author> <biblScope>15, 119);</biblScope> <title>Der Wiener R.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author>  <title>Jahrb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 241 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[8].</biblScope></bibl> — Sanitǟts- <bibl><biblScope>[7; 8],</biblScope> <title>ſeltner</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Für deine Sanitätsräthe [Rathſchläge in Betreff der Geſundheit] beſten Dank!</title></bibl> <bibl><author>JvMüler</author> <biblScope>6, 33.</biblScope></bibl> — <comp>Sātans-:</comp> ſ. Teufels- R. — Schálks- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Rath, wie ihn ein Schalk (ſ. d.) ertheilt und</title></bibl> <bibl><biblScope>[3; 7]</biblScope> <title>eine berathende Geſellſchaft von Schälken, z. B. (im Sinn des argen Schalks, vgl. Schlangen-R.): Alſo wird ſein der Sch., der von dir kommt und Böſes wider den Herrn gedenket.</title></bibl> <bibl><author>Nah.</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Ob aber wohl nur vier Perſon[en] in dieſem geheimen Sch. waren.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 64b.</biblScope></bibl> — Schátz- <bibl><biblScope>[7; 8].</biblScope></bibl> — Schíffs- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>ſ. See-R.</title></bibl> — Schlángen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(vgl. Schalks-, Teufels-R.) böſer, liſtig verführender Rath.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 278;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>213b ꝛc.</biblScope></bibl> — Schöffen- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>Meinen Großvater in der Mitte des Sch–s.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 79 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[8].</biblScope></bibl> — Schūl- <bibl><biblScope>[7; 8].</biblScope></bibl> — Sēē- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>Admiralität (ſ. d.): Heil dem König, dem frei du gehorchſt, und dem würdigen S.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>2, 363,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[8]</biblScope> <title>und</title></bibl> — <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Einen S. (oder</title></bibl> Schiffs-R.) halten (vgl. Kriegs- R.) — Berathung der höhern Schiffsofficiere über das zu Thunde. — <comp>Stāāts-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>vgl. Miniſterium, Reichs-R. ꝛc.: An jeder Frage des Kabinetts und des St–es.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 158;</biblScope> <title>Waren der Oberſtatthalterei drei Rathsverſammlungen oder Kammern zugegeben, welche ſich in die Verwaltung der Reichsgeſchäfte theilten. .. Das erſte von ihnen der St. ... In dem St–e, der über Krieg und Frieden und die auswärtige Sicherheit wachte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>796b;</biblScope> <title>Gleich darauf wurde St. gehalten</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]. 1086b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[8]</biblScope> <title>Dem St–e, Herrn v. W.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 232;</biblScope> <title>Alle Staatsräthe.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>807b</biblScope> <title>ꝛc,</title></bibl> — Stádt- <bibl><biblScope>[7; 8]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 57 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stände-:</comp> vgl. Bundes- R. — <comp>Tēūfels-:</comp> vergl. Schalks-R., z. B.: Wer gab dir den T.? ꝛc. — Túrn- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>Der T. hat ein Schauturnen ausgeſchrieben ꝛc.</title></bibl> — <comp>Ún-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>(ver- altend) Verſchwendung Deſſen, was zu Rath gehalten werden ſollte (ſ. Ohne-R.): Wozu dienet dieſer U.? Dieſes Waſſer hätte mögen theuer verkauft und den Armen gegeben werden.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>26, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>14, 4,</biblScope> <title>vgl.: Das iſt gut Deutſch, daraus man verſtehet, daß Magdalene mit der verſchütteten Salben ſei unräthlich umgangen und habe Schaden gethan. Das war Judas“ Meinung, denn er gedacht beſſern Rath damit zu ſchaffen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 142a;</biblScope> <title>Wozu in aller Welt | der U. da von üppigen Gerichten?</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 105;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 32; 1, 101,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a];</biblScope> <title>ugw.: Dieſes ganz wieder zu erzählen, würde U. ſein.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author></bibl> <bibl><author>(Campe).</author></bibl> —</sense><sense n="2)">2) allgemeine Bez. Deſſen, wodurch Etwas, ſtatt „in Rath [ſ. d. <bibl><biblScope>1a]</biblScope> <title>und gut Weſen zu kommen,“ ſich im Gegentheil desſelben befindet (mißräth),</title></bibl> — mißliche Lage, Unfall, Unglück, Unheil, Schaden ꝛc., im Allgm. veralt., ſ. <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>1949</biblScope> <title>und z. B.: Der Herr wird unter dich ſenden Unfall, U. und Unglück in Allem.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>28, 20; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Macc.</author> <biblScope>4, 4;</biblScope> <title>Die gute Jungfrau wäre dadurch auch ſitzen blieben, auch vieler ander U. daraus erfolget, wie denn aus dem heimlichen Verlöbnis viel U–s und Jammers, auch im Papſtthum, kommen iſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 378b; 5, 124a;</biblScope> <title>Blut, Krieg und ander U. verhüten.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 126a;</biblScope> <title>Daß die Bruſt bloß und offen ſtände . ., iſt ein ſchädliche Hoffahrt, dadurch auch der Bruſt viel treffliches [großen] U–s entſpringet.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>76;</biblScope> <title>Damit den Sehnen großen U. zugefügt. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>46;</biblScope> <title>Bracht die Armuth und viel U–s.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 98²);</biblScope> <title>Zufügung verderblichen U–s und Schadens.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>VI;</biblScope> <title>Damit nicht er als der gerechteſte Richter euch alles Unglück, U. und Widerwärtigkeit zuſchicke.</title></bibl> <bibl><biblScope>5b;</biblScope> <title>Von dieſem U. und Jammer.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>195a;</biblScope> <title>Dieſe Strengigkeit brachte großen U. und Blutvergießen.</title></bibl> <bibl><biblScope>372a; 601b; 721b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 28 ꝛc.</biblScope> <title>Allgem. üblich noch in der Verbind.: U. [drohendes Unheil, das Einem bereitet iſt, bevorſteht] merken</title></bibl> <bibl><author>(Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 498),</biblScope> <title>ſpüren, wittern ꝛc.;</title></bibl> Kriegs-U. hab ich längſt verſpürt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 237 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) in heute gw. Bed. <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>ſ. namentl.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 253</biblScope> <title>und rathſamen am Schluß: Unbrauchbares, was nur zum Wegwerfen taugt, und daher als verhüllender Ausdruck für ekle Unreinigkeit, Koth ꝛc.: Wo in den Gräben | U. ſich häufet und U. auf allen Gaſſen umherliegt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 25;</biblScope> <title>Vorhöfe und Säulengänge ſind alle mit U. beſudelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 52; 292; 25, 258;</biblScope> <title>Daß die Bienen das durch Verdauung entſtandene Wachs alsU. von ſich geben.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, 1026; 1027;</biblScope> <title>Die faule Luft meines U–s.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>136a;</biblScope> <title>Widrigem U. | folgete reinlicher Schmuck.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 322;</biblScope> <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 242 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch in</title></bibl> <bibl><biblScope>[8]</biblScope> <title>die Bſp. aus</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow;</author>  <title>Kehricht und</title></bibl> Haus-U., der hier .. Müll genannt wird. <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> — Unglücks- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>unheilvoller Rath.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp> Handlung, wodurchman Jemand verräth und die ſich darin kundgebende ſchändliche Geſinnung des Treubruchs ꝛc., Verrätherei (ſ. d. und verrathen 3b): Der V. des Judas [ſubjekt. Genit.] gegen Chriſtus; Chriſtus’ V. [objekt. Genit.] durch Jſcharioth. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 91;</biblScope> <title>Der Müllerin V. [ſubjekt. Genit.].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 167;</biblScope> <title>Ich las in ihren Feuerblicken | nicht eine Silbe von V.; | ſie ſchien, mit mir ſich zu entzücken | und ſann auf ſolche ſchwarze That!</title></bibl> <bibl><biblScope>168;</biblScope> <title>Verräther haſſet man und nutzet den V.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 235;</biblScope> <title>Fürchtet ihr | der Argliſt Schlingen, tückiſchen V.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492a;</biblScope> <title>[Er] taugt zu V. und Tücke.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Kaufm.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1;</biblScope> <title>Er iſt V. und Tücke ganz und gar.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Viel Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1 ꝛc.</biblScope> <title>Mz. (bei</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>V–e) ugw.</title></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Des Judas arger Blut-V., vgl. Mord-V.; Hoch-V., ein beſ. hoch ſtraffälliger V., in der Rechtsſpr. nam. ein Verbrechen gegen den Staat oder gegen den Fürſten, inſofern in ihm der Staat repräſentiert iſt: Des Hoch-V–s angeklagt; Irgend einen Vorrath zu haben, wo das ſouveräne Volk zu theilen beſchloſſen hatte, ward für Hoch-V. erklärt. <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>125;</biblScope> <title>H. an der Menſchheit begehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>143;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>305a;</biblScope> <title>Nicht auf Hoch-V., ſondern auf</title></bibl> Landes-V. iſt erkannt. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 161 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> Vaterlands-V. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 26;</biblScope></bibl> Staats-V. ꝛc. — Verwáltungs- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>Geſellſchaft, deren V. zu wählen ſei.</title></bibl> <bibl><author>Gneiſt</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Zeit.</author> <biblScope>15, 121).</biblScope></bibl> — Vīēl- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Inbegriff der Rathſchläge einer vielköpfigen Menge.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 267.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>eine aufgehäufte Menge, wodurch für ſpätern Bedarf im Voraus geſorgt iſt: Etwas im V. haben, halten, anſchaffen; Großen V., große Vorräthe an oder von Etwas haben; Daß ſie Getreide aufſchütten .. zum V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>41, 35;</biblScope> <title>Den V. des Brots verderben.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 26, 26;</biblScope> <title>Schaffet euch V.</title></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>11, 11;</biblScope> <title>V. von Speiſe, Öl und Wein.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>11, 11;</biblScope> <title>Du haſt einen guten V. auf viele Jahre.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>12, 19;</biblScope> <title>Jch wußte nicht, wo ich in den alten Vorräthen meiner Phantaſie ihr Bild finden ſollte.</title></bibl> <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>4, 228 ꝛc.;</biblScope></bibl> Bar-V. an Gold und Silber. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199;</biblScope></bibl> Brot-V.; Aufs unfruchtbare Meer von Landesgaben, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zum Lebewohl</title></bibl> Erquickungs-V. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 324;</biblScope> <title>Erfüllte den Raum [als Färber].. mit</title></bibl> Farbevorräthen. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>260;</biblScope> <title>Nach und nach ſchwand der</title></bibl> Getreide-V. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>878b;</biblScope></bibl> Kornvor- räthe; Kriegs-V. [vgl. Munition ꝛc.]; Der Mund-V. <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>ausgepackt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 35</biblScope> <title>[vgl. Proviant]; Schickliche Melodien aus dem</title></bibl> Muſik-B–e dazu ausſuchen. <bibl><biblScope>16, 203;</biblScope> <title>Den ganzen</title></bibl> Namen-V. der Sprache. <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 110;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Pulvervorräthe vom Waſſer zu Grunde gerichtet. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>874a;</biblScope></bibl> Schiffs-V. (oder -Proviant); Waffen- und Pulvervorräthe. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 308;</biblScope> <title>Daß Charlottens</title></bibl> Wintervorräthe nun bald aufgezehrt ſeien. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 194 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2; 3]</biblScope> <title>eine vorhergehnde Berathung, veralt. ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 151</biblScope> <title>und noch, wortſpielend mit</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>ſ. Nach-R.</title></bibl> — <comp>Wál-:</comp> ein in den Höhlen der Schädelknochen mehrerer walfiſchartigen Thiere vorkommendes kryſtalliſierbares Fett, das zu vortrefflichen Kerzen dient, — früher für den Samen des Walfiſches gehalten, daher lat. <bibl><biblScope>sperma ceti:</biblScope> <title>Der W.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1007; 1047 ꝛc.,</biblScope> <title>daneben: Das W.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 414; 477; 3, 579.</biblScope> <title>Über das Grundw. vergl.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 89a,</biblScope> <title>doch auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>und Honig-R.</title></bibl> — <comp>Wider-:</comp> das Widerrathen (vgl. Ab- R.) und danach ſcherzh. auch <bibl><biblScope>[8]:</biblScope> <title>Es wäre ſehr weiſe, wenn die Fürſten neben ihren geheimen Räthen auch geheime Widerräthe beſoldeten.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 353,</biblScope> <title>Perſ., die dazu angeſtellt ſind, ihnen Etwas zu widerrathen.</title></bibl> — <comp>Zīēr-:</comp> das zur Verzierung an Etwas Angebrachte oder dazu Dienende (vgl. Zierde und ſ. d), wohl eig. nicht Zſſtzg. von Zier (ſ. d.) und Rath <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>ſondern</title></bibl> — wie das von <bibl><author>Ziemann</author>  <title>aufgeführte mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zierôt</biblScope></bibl> — Ableitung von Zier mit der Endung at (ſ. Heimat, Monat), daher die ſchwankende Schreibw.: Zierat(h) und Zierrath (vgl. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth. 59):</title></bibl> <sense n="a)">a) In der Ez. gw. <bibl><biblScope>masc.:</biblScope> <title>Bloßer müßiger Zierath.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 351;</biblScope> <title>Der unnütze Zierath [die Schleppe].</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 193;</biblScope> <title>Von dieſem Z–e deines ſchönen Arms.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Sak.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>It.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 147;</biblScope> <title>Dieſe Geſchichten und mehr</title></bibl> verzierten, künſtlich geſchnitten, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>rings die Faſſung des Spiegels und mancher gegrabene Z.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 258; 30, 307;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>IV;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 304;</biblScope> <title>Dieſes könne der Oper, anſtatt ihr Etwas von ihrer Pracht zu benehmen, einen neuen Z. verſchaffen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 80;</biblScope> <title>Ein Z., welcher der hebräiſchen Sprache ſehr fremd iſt.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 304;</biblScope> <title>Ein wüſtes Haus, von allem Z. arm.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author> <biblScope>2, 24;</biblScope> <title>Nicht bloß ein Z. müßigem Zeitvertreib | ſei meine Dichtkunſt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 203;</biblScope> <title>Eine Zier unſers beſten Zieraths.</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>19b;</biblScope> <title>Als einen angeworfnen Z.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 121;</biblScope> <title>Macht er von Vaters Schilde los | den Z. in der Mitten.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>398;</biblScope> <title>Ein ſolcher Zierath.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Abſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>304;</biblScope> <title>Allen ihren weiblichen Schmuck, Zieraht und Zugehör. .</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 129 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſeltner <bibl><biblScope>fem.;</biblScope> <title>Dieſe Z. machte das äußerſte Ende des [Schiff-]Vordertheils.</title></bibl> <bibl><author>Forſer</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 172;</biblScope> <title>Die Eier in der bekannten architektoniſchen Z.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 78 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) dazu aber gw. die Mz.: Die Z–en, welche darauf kommen ſollen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 150; 21, 197;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 279;</biblScope> <title>Die Kirchen ihrer Z–en entkleidet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>833a;</biblScope></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Fl.</title></bibl> <bibl><biblScope>94;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>4, 759a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>213 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. (ſ. Blatt, Anm.): „Zierraden“.</title></bibl> <bibl><author>Walesrode</author>  <title>Dem. St.</title></bibl> <bibl><biblScope>431.</biblScope> <title>Selten iſt die Mz.: Z–e.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> —</sense><sense n="d)">d) veralt. wie Zier, Zierde von etwas Jnnerlichem, das an dem dadurch Geſchmückten ſelbſt haftet: Der ewiggrüne Kranz der Frommen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wird nie um ſeinen Z. kommen.</title></bibl> <bibl><author>SDach</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 372¹³) ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Der kluge Mann, | der Hirten größte Luſt und Z. unſers Landes.</title></bibl> <bibl><author>Neukirch</author> <biblScope>1, 58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Zſſtzg. z. B.: Die aufgetragenen leichten Gold-Z–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 26;</biblScope></bibl> Haupt-Z.; Neben-Z. <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 2, 150 ꝛc.</biblScope></bibl> — das Zurathen: Ohne Jemandes Zu- oder Ab-R. ꝛc.</sense><comp>Zū-:</comp></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
