<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Rand“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Rand“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="48" uly="452" lrx="1044" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0639__0637__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="276" lrx="1013" lry="2347">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0639__0637__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Rand" orig="Ránd">Ránd</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> (e)s; Ränder, Rändchen, lein, Mz.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Ränderchen, lein; -: 1) ein an der äußerſten Grenze von Etwas hinlaufender, es begrenzender (ſchmaler) Streifen, vgl. Ranft, Saum ꝛc.: Der R. eines Gefäßes, Schiffes, Huts, Ufers, Waſſers, Bergs, Abgrunds ꝛc.; Dunkle Ränder um die Augen; Der vergoldete (od. Gold-) R. einer Taſſe; Beim Schreiben einen R. [Streifen, der unbeſchrieben bleibt] laſſen, brechen [ſ. d. <bibl><biblScope>3b];</biblScope> <title>Schmaler, breiter R. eines Buchs ꝛc.; Ein R. ging allenthalben umher, eine halbe Elle breit.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>43, 17;</biblScope> <title>Die Mitte des Kreiſes wird man .. gelb ſehen, der R. aber wird ſogleich purpurfarben erſcheinen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, 23;</biblScope> <title>Beſchränkt der R. des Bechers einen Wein, | der ſchäumend wallt?</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 219;</biblScope> <title>Setz ich des Bechers R. an meine Lippen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>411a ꝛc.</biblScope> <title>Nam. oft abhäng. von Präpoſ., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Wie Sand am R–e des Meers. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>13, 5;</biblScope> <title>Am R–e des Waſſers.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>2, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſes Wort, es gräbt ſich wie ein Schluß | des Schickſals noch</title></bibl> zuletzt am ehrnen R–e <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der vollgeſchriebenen Qualentafel ein.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 202 ꝛc.;</biblScope> <title>Am R. des Grabs [dem Tod ſo nah] zu lügen!</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 165 ꝛc.;</biblScope> <title>Necken mich die Märchen der Amme noch am R–e der Hölle?</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope> <title>Am R–e ſeines Lebens.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 280;</biblScope> <title>Am R. des Todes ſchweben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>540a;</biblScope> <title>Die Partei ſtand jetzt am R. ihres Untergangs.</title></bibl> <bibl><biblScope>1046a;</biblScope> <title>Wir ſtehen am R. einer furchtbaren Umkehrung der Dinge.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 179;</biblScope> <title>Am R. des Abgrunds, der ſie ſämmtlich bedrohte.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>53;</biblScope> <title>Den Abgrund, an deſſen blumichtem R. er ſorglos herumtanzt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 190 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie nahe das Unglück an den R. des Verbrechens führt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 183 ꝛc.;</biblScope> <title>Bis man endlich am R–e [Ende] iſt und ſich betrogen ſieht.</title></bibl> <bibl><author>Mendels-</author>  <title>ſohn</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2, 261;</biblScope> <title>Sie war nun am R–e der Ausführung ihres Plans.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 128</biblScope> <title>[ſoweit, daß ſie an die Ausführung gehn konnte]; So ſchwebt des Schickſals Werk an der Vollendung R.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 174</biblScope> <title>[iſt ihr ganz nahe] ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>h.</biblScope> <title>Ferner ſprchw., wohl hergenommen von den R.- Gloſſen ꝛc.: Das verſteht ſich am R–e [ohne Weitres; von ſelbſt], z.B.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 139;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>93</biblScope> <title>u. o.,</title></bibl> — auch mit dem ſcherzh. Zuſatz: wie der Sack am Bande. —</sense><sense n="b)">b) Etwas auf [oder an] den R. ſchreiben; Sie blieben auf dem R–e des Gewölbes. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 20;</biblScope> <title>Ins Verderben ſtürzen oder auf dem R–e kümmerlich [ſich] erhalten.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 86 ꝛc.;</biblScope></bibl> Schiff.: Das Marsſegel auf den R. laufen laſſen, es ſtreichen oder bis auf das Eſelshaupt fallen laſſen. —</sense><sense n="c)">c) Aus (oder außer) R. und Band (ſ. d. 7b) ſein, kommen, gerathen ꝛc., z. B. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 253; 333; 2, 128;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenz</author> <biblScope>48;</biblScope></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 24 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: In den oft r.- und bandloſen Familien.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145 ꝛc.,</biblScope></bibl> — hergenommen von einer techn. Anwendung, wobei der umgrenzende R. zugleich zum Verbinden und Feſthalten dient, wie: Der R. eines Siebes, der Stiefelſohle (ſ. Rahmen 19) ꝛc., ſ. nam. Mars-R. —</sense><sense n="d)">d) Der Altar reichte hinauf bis an den R. <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>43, 13;</biblScope> <title>Becher bis an den R. voll, bis zum R–e füllen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 225;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 304 ꝛc.;</biblScope> <title>Widerſprüche, die bis zum R–e des Grabes (ſ. a) angedauert.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 397 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Gegen den R. eines Abgrunds prallen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 454.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Etwas mit goldnem, farbigem, ſchwarzem ꝛc., breitem R. —</sense><sense n="g)">g) Von einem R. zum andern. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>7, 23;</biblScope> <title>Vom R–e ſchießen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 155 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Zum R–e des Abgrunds taumeln ꝛc. und nam.: Mit Etwas zu R–e [Ende] kommen, ſein, z. B.: Hatte man ſich ſo gründlich ausgeſprochen, war mit allen Unterhaltungsſtoffen ſo zu R–e gekommen, daß die Sache bedenklich ward. <bibl><author>Höfer</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>234 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. oft in Bezug auf das Ziel eines Strebens (vgl.: Mit Etwas zu Stande kommen; im Reinen ſein ꝛc.):</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 192;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 31;</biblScope> <title>Doch bin ich bald durchgedrungen und damit zu R–e gekommen.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 227;</biblScope> <title>Kann ich indeſſen mit einem Verleger auch wegen des engl. Werks zu R–e kommen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 16;</biblScope> <title>Mit dieſen Veränderungen bin ich nun zu R–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>514; 409;</biblScope> <title>Sie müſſen mit Ihrem Gewiſſen ſchon vortrefflich zu R–e ſein, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 470;</biblScope> <title>Du biſt zu R–e | mit deiner Überlegung? Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Riemer</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 611;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 150;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 322; 24, 200;</biblScope> <title>Ein Unternehmen, womit ein ſo hitziger Mann wohl zu R–e zu kommen hoffen durfte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 180 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) nam. burſchik. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Mund, in der Wendung: Den R. halten, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 220,</biblScope> <title>vgl.: Die Lippen [als R. des Mundes] halten.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>10, 19.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd., mhd. <bibl><biblScope>rant,</biblScope> <title>Schildbuckel, Schild (ſ. Schildes-R. und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 106),</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>440,</biblScope> <title>desſelben Stamms mit</title></bibl> Rinde, ahd. <bibl><biblScope>rinta,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>rinde</biblScope> <title>(Haut), vgl.: gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>ρeνóς,</biblScope> <title>Haut, Leder, (Leder-)Schild, ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>281</biblScope> <title>und Rang, Anm. Mundartl.</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.:</biblScope> <title>Das obere R.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>1, 61 ꝛc.,</biblScope> <title>dem (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Er) die Mz.:</title></bibl> Ränder entſpricht, woneben nur vereinzelt: Rände, ſ. <bibl><author>Adelung</author>  <title>und (bergmänn.): An ihren</title></bibl> Randen. <bibl><author>KCvLeonhard</author></bibl> <bibl><author>(DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 61).</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. leicht zu mehren nach den folgenden kaum einer Erklärung bedürfenden Bſp.: Am Alpen-R–e. Arnim XVII; Becher-R. Rückert 1, 342; Du ruhſt an einem Berges-R., | gefährlich überaus. Platen 1, 342; An des Ufers Blumen-R. [blumigen R.]. B. 1b; Vom Saum des Welten-Blumenrandes. Platen 2, 93; Wenn zu der Regenwand | Phöbus ſich gattet, | gleich ſteht ein Bogen-R., | farbig beſchattet. G. 4, 9; Den Erden-R. [Horizont]. IP. 22, 57; Farben-R. [farbiger] der priſmatiſchen Bilder; Am dunkeln Felſen-R–e. Nicolai 1, 247; Hart am Garten-R. G. 10, 286; Taſſen mit Gold-R.; Dem alten Manne, den am Grabes-R. | kein irdiſch Hoffen mehr verführen kann. Sch. 418a; Das Sieb und der Holz-R. Wackern. 4, 911 ²7; Wie in den Lippenrändern das feinſte Gefühl iſt. Auerbach Dicht. 1, 94; Auf den Marmor-R. des Baſſins. Kühne Char. 1, 4; Mars-R. (oder -Band): der den Mars umgebende Rand von Eichenholz, in deſſen Gatten die Marspüttingen ſtecken; Das Geländer, welches außerhalb noch ein Stück Mauerrand läſſt. JKohl Par. 3, 159; Am Mecres- R. Cham. 4, 161; Holt aus vom Ohren-R–e | und wirft .. den Wurfſpieß. Alxinger D. 119; Des Oſtens Purpurränder. W. 20, 51; Ein Dach, welches ſechs Schuh hoch über den Schiffs-R. emporragte. Sch. 872b; Sie ließ ſich zum Streite bringen .. einen guten Schildes-R. [Schild, ſ. Anm.]. Simrock N. 407; 414; Schüſſel-R.; Auf ſeiner Wellen Silber- R–e | malt Aurora ſich. Sch. 72b; Schon ſchmilzt im Ocean | der Sonnen-R. zu Gold. W. 20, 192; Teller-R.; Die Zeitung erſcheint mit einem ſchwarzen Trauer-R.; Die Zeit, mit Trümmern wüſt umringt, | zählt am Ufer-R. der Lebensfülle | jeden Tropfen den der Sand verſchlingt. Tiedge 2, 70; Zum Wald-R. Freiligrath 2, 199; An Waldes- R. Cham. 4, 34; 129 ꝛc. (ſ. Brahne).</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
