<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „ragen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „ragen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="48" uly="361" lrx="1044" lry="4060">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0635__0633__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="268" lrx="1017" lry="781">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0635__0633__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="ragen" orig="Rāgen">Rāgen</orth>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (vralt.) mit „haben“ <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſtarren; mit „ſein“</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>erſtarren, ſo auch: ge-r., ſ. Belege.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 82c;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 63 ff.,</biblScope> <title>vergl. rack</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) mit haben: über Andres oder vor Andrem hervorſtehn und durch dies Hervortreten in die Augen fallen, ſich auszeichnen: Über Etwas, vor Etwas r. (hervor-, vor-, empor-r.); Aus Etwas (heraus-) r.; In Etwas (hinein-) r. ꝛc. (ſ. Zſſtzg.): Er ragetle] über alles Volk. <bibl><author>Neh.</author> <biblScope>8, 5;</biblScope> <title>Frei ſoll ſie ſtehn und r. | und ſteigen himmelan.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>50; 49;</biblScope> <title>Sahen wir .. | einen öden Trümmerhaufen | aus der friſchen Grüne r.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 159;</biblScope> <title>Sieht .. die ſchweren Schultern [des Atlas] r., | die hoch und ſteil den Himmel tragen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>40b; 45b;</biblScope> <title>Zwei Zinken r. ins Blaue der Luft | hoch über der Menſchen Geſchlechter.</title></bibl> <bibl><biblScope>50a;</biblScope> <title>Minerva, hoch vor Allen | r–d mit gewichtigem Speer.</title></bibl> <bibl><biblScope>56a;</biblScope> <title>Ein höhres Weſen ragt ſie neben mir.</title></bibl> <bibl><biblScope>264b;</biblScope> <title>Wo die grauen Nebelberge r.</title></bibl> <bibl><biblScope>425b;</biblScope> <title>Nicht raget ihr durch Länge, | Gewandtheit oder Kraft [über die Andern].</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 49;</biblScope> <title>Der ragt noch weit vor dem Vater. Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 479;</biblScope> <title>Weithin ragt in das Meer ein lang auskeilender Hügel. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 320 ꝛc.</biblScope> <title>Nam. oft im adjekt. Partic.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>hoch, groß ꝛc.: Die r–den Gipfel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492a;</biblScope> <title>Hoch von dem r–den Maſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>76a;</biblScope> <title>Des Priamos r–de Feſte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 130; 11, 533;</biblScope> <title>Mit r–dem Erze getödtêt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 257;</biblScope> <title>Mit r–der Angelruthe.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 251;</biblScope> <title>Die r–den Hörner. Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 705 ꝛc.</biblScope> <title>Zuw. auch ſo mit Bſtw. verſchmelzend, z. B.: Cypreſſe-r–d.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 137</biblScope> <title>(wie eine Cypreſſe hoch); Himmel-r–de Wälder.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 76,</biblScope> <title>ſ. himmelhoch ꝛc.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>rakön,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ragen,</biblScope> <title>vergl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>rigere,</biblScope> <title>ſtarren u. ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 64; 65</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>68,</biblScope> <title>vgl. regen.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zu 2, z. B.: Āūf-: Hoch aufragten wunderlich gezackte Felſenmauern. Bodenſtedt 1, 200; Gleich hoch- a–den Tannen. B. 228a; Den a–den Felſen. Pfarrius Soonw. 169; A–d in das ew’ge Blau. Reithard 13; Für die Gaffeln ragt’ ein Geſäul auf. V. Ov. 2, 105 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Durch-:</comp> Zeit auf Zeiten zähl einmal, | .. die durchragte dieſes Schloß. KMayer Lied. 194, die es ragend durchdauerte ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> hinein-r.: Auf einem Hügel welcher in den Damm einragt. Goldammer Lith. 235; Mit ihrem hohen und ſpitzen Thurm, gleichſam einer in den Himmel e–den Lanze. 237. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Empōr-:</comp> Daß dieſer Mann .. wie ein hohes Standbild unter dem gemeinen Geſtrüpp der Alltäglichkeit emporragte. Gutzkow R. 9, 130, vgl.: Über das Geſtrüpp e.; Ein Dach, welches ſechs Schuh hoch über den Schiffsrand emporragte. Sch. 872b; Andern über die gemeinen Menſchenkinder e–den Perſonen. W. 19, 163 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ent-:</comp> intr. (ſein): über Etwas hinweg, daraus hervor-r., ſich darüber erhebend: Dem Riß der Ley entragt’ es [der Tannenpaar]. Freiligrath Pol. 2, 53, entſproß es ragend; SW. 1, 253; Er entragt mit halber Bruſt dem Glaſe. Kohl A. 3, 320; Die Thürme . . | e. .. dem wildernden Geſträuch. Matthiſſon 166; Streckfuß Rol. 10, 36 ꝛc. — Hêr-, Hín- ꝛc.: Jene Urgebirgsrücken müſſen ſchon damals wie Inſeln . . über das Meer herausgeragt haben. Schubert Nachtſ. 193 ꝛc.; Ein morſcher Selbſtling, deſſen Geiſt nicht über den Augenblick hin- ausragt. Börne 2, 43; Burmeiſter Gſch. 172; Jenes Schloß, welches mitten ins Meer hinausragt. Forſter Jt. 2, 134 ꝛc.; Die weit in die See hinein-r–de Landzunge ꝛc.; ⏑Wie er über ſeine Rivalen hinwegragte. Gervinus Lit. 5, 59; Jene felſige Klippe, die dort hoch über dem [wohl Druckf. ſtatt den] vorbeirauſchenden Fluß hinwegragt. Mendelsſohn Phil. 1, 60; Scherr Nem. 1, 234 ꝛc.; Ein ſchroffer hervor-r–der Felſen. B. 265b; Daß das diesſeitige Ufer über das jenſeitige hervorrage. Sch. 946a; W. 22, 125 ꝛc. u. dazu: Hervorragung, nicht bloß das Hervor-R., ſondern auch (mit Mz.): etwas Hervorragendes, (vgl. Vorſprung, Erhabenheit ꝛc.): Als wir auf ſchmalen Simſen und zapfenartigen Hervorragungen .. emporklimmten. Humboldt Kl. Schr. 1, 61; Vor dem Anfang des Schwanzes ſtehen zwei Hervorragungen. Lenz Nat. 3, 25 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Über-:</comp> tr.: Einen, Etwas ü., höher ragen als das Obj.: Börne 2, 203; Auf einem von Kokospalmen überragten Platz. Gerſtäcker Äq. 2, 315; Vier hohe Warten haben ſie gebaut, | die Stadt zu ü. Sch. 450b; [Sie] überragt den Kolo [Kreis der Tanzenden] einen Kopf hoch. Talvj 2, 73; Einen an Gelehrſamkeit weit ü. ꝛc. Nam. im Partic. auch o. Obj.: Mit aller Kraft ihres ü–den Genius. Devrient 3, 259; Sanders, deutſches Wörterb. II. Droyſen Y. 1, 30 ꝛc. — Selten: Ich habe nur die allgewalt’ge Zeit | auf dieſen öden Felſen überragt [überdauert]. Cham. 4, 162 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Um-:</comp> tr.: ragend umgeben: Berge, die die Häuſer von allen Seiten umragten. Bodenſtedt 1, 199; Höfer Bar. 1, 135; Salis 87 ꝛc.; An der fels- umragten Uferſpitze. Zedlitz Todt. Str. 84. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Vōr-:</comp> hervor-r.: Der vor ob Allen raget. Rückert Morg. 1, 74; Den ſtattlichſten Bock, der weit vorragte vor allen. V. Od. 9, 432; Wo hoch vorragte der Meerſtrand. 12, 11; Zwo v–de Spitzen. 13, 97; Der an Würden und Macht vorragt. 142; Th. 22, 183 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
