<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „raffen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „raffen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="134" uly="2620" lrx="1128" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0634__0632__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="260" lrx="1014" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0634__0632__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="8" uly="257" lrx="1016" lry="2615">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0634__0632__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="raffen" orig="Ráffen">Ráffen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>in ungeſtüm reißender Bewegung ergreifend, an ſich oder — mit ſich fort nehmen, eig. und übertr.: Etwas vom Boden (auf), Alles auf einen Haufen (zuſammen), Etwas in den Hut, Gras in die Schürze, Alles an oder zu ſich, mit ſich r.; Er iſt wie der Tod der nicht zu ſättigen iſt, ſondern raffet zu ſich alle Heiden und ſammelt zu ſich alle Völker. <bibl><author>Habak.</author> <biblScope>2, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>66, 17;</biblScope> <title>Jedes Preis | an dich zu r., der dir widerſpricht.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>144b;</biblScope> <title>Die Roſſe rafften mich umſonſt durch Thal und Höhen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 230;</biblScope> <title>Das Mühlrad, von der Fluth gerafft, | umwälzt ſich.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>68b;</biblScope> <title>In ſein ſtygiſches Boot | raffet der Tod | auch der Jugend blühendes Leben.</title></bibl> <bibl><biblScope>510b;</biblScope> <title>Alles rafft der Tod.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>62;</biblScope> <title>Trümmer rafft des Strudels Schlund.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 218;</biblScope> <title>R. ſie [die Pferde] ſchleunig den Weg. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 78,</biblScope> <title>vergl. ausgreifen</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope> <title>S. auch reffen und</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben), z. B.: Nach Etwas r., vergl. greifen</title></bibl> <bibl><biblScope>2e;</biblScope> <title>Der Deutſche rafft | nach Golde nur.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>3, 112 ꝛc.,</biblScope> <title>oft auch nur ohne Nennung des Obj., ſo nam.:</title></bibl> <sense n="a)">a) im Infin.: Der Schuft hat R. geſpielt [geſtohlen, ſ. raps <bibl><biblScope>1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 226;</biblScope> <title>Mit eiligem Beſtreben | ſucht ſich, was ſich angehört. |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Sei’s Ergreifen, ſei es R., | wenn es nur ſich faſſt und hält.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 105.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) im Partic.: In r–der Haſt; Wuthvoll tobt’ er wie Ares mit r–dem Speer. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.; Ich fahre der r–den Kreiſung entgegen. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 71 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (Arzn.): Das r–de Gefühl des Magenkrampfes.</title></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>Diagn.</title></bibl> <bibl><biblScope>518 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 1) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>meiſt mit einer die Ortsveränderung</title></bibl> — bei reißender Bewegung — angebenden Beſt. vgl. rappen <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>[Er] rafft von ſeinem Lager ſich geſchwind [auf, empor].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 190,</biblScope> <title>erhebt ſich; Wie dort im Schwung ſich Sterne r., | bewegen wir den Wanderſtab.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 19;</biblScope> <title>Er rafft ſich aus des Trübſinns ſchwarzer Hülle.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 192 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) dazu: Raffer, z. B.: Von filzigen Geldraffern. <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> Arm. „R. <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>geht hervor aus einem veralt.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>r., isl.</title></bibl> <bibl><biblScope>hrapa,</biblScope> <title>ſich mit Schnelligkeit bewegen, in welchem Sinne [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>ſich im Dialekt die Form</title></bibl> raffeln behauptet hat“. <bibl><author>Schm.,</author>  <title>vergl.:</title></bibl> <bibl><biblScope>„Raffare,</biblScope> <title>it. in</title></bibl> <bibl><biblScope>arraffare, . .</biblScope> <title>hurtig an ſich reißen,</title></bibl> <bibl><biblScope>.. ruffa–raffa,</biblScope> <title>Rapuſe .., desgl. mit ableitendem</title></bibl> <bibl><biblScope>l</biblScope> <title>it.</title></bibl> <bibl><biblScope>ar–raffiare</biblScope> <title>(für arrafflare), frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>rafler .., faire rafle,</biblScope> <title>Alles an ſich reißen. .. Deutſche Herkunft iſt nicht zu bezweifeln, mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>reffen,</biblScope> <title>nhd. r.; mit ableitendem</title></bibl> <bibl><biblScope>l</biblScope> <title>nhd. Raffel, Werkzeug zum Scharren oder Raufen, vgl. auch altn.</title></bibl> <bibl><biblScope>hrafla,</biblScope> <title>wegſchnappen“.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>279</biblScope> <title>und:</title></bibl> <bibl><biblScope>„Rappare</biblScope> <title>in it.</title></bibl> <bibl><biblScope>arrappare..,</biblScope> <title>augenſcheinl. von niederd., niederl.</title></bibl> <bibl><biblScope>rapen . ., =</biblScope> <title>hochd. r.“</title></bibl> <bibl><biblScope>281.</biblScope></bibl> — Urvrwdt. mit lat. <bibl><biblScope>rapere,</biblScope> <title>r., rauben;</title></bibl> <bibl><biblScope>rapidus;</biblScope> <title>reißend ſchnell (ſ. rapide) ꝛc., vgl. auch: (niederd.) rapp</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchnell; Rips-Raps, Rapuſe, grapſen ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 434—436;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> rampfen. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 91,</biblScope> <title>ſ. Ramp.</title></bibl></sense></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb- [1]: zuw. = fort-r., mit Nbnf.: Mit der Hand abnehmen oder abrappen. Reichard Gart. 1, 83 ꝛc., beſ. bei den Müllern (ſ. Raff 2) und nam.: das mit einer Senſe ohne Bock (ſ. d. 10: „Senſenbock“) oder Reff angehauene (ſ. d. 3) Getreide (vgl. Griff 4b) hinter dem Mähenden aufnehmen und zuſammenlegen (auch „rappen“. Adelung), dazu: Bedient man ſich der glatten Kornſichel und es hat auch jeder Schnitter ſeinen Abraffer hinter ſich. Krünitz 11, 387 („Rapper“. Adelung); Die Abrafferin ꝛc. — Án- [1]: heran-, herbei-r. (ſelten): Angerafft vom feuchten Geroll. Thierſch Pind. Pyth. 4, 70. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūf-:</comp> empor-, in die Höhe raſſen: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Die Aſche a. [vom Boden].</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>19, 9;</biblScope> <title>Ich habe alle Lande zuſammengerafft, wie man Eier aufrafft.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>10, 14;</biblScope> <title>Wird man euch a. als ein Raub, wie man die Heuſchrecken aufrafft.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 4; 57, 1;</biblScope> <title>Das Pflaſter auf-zu-r. [aufreißen].</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 175;</biblScope> <title>Nicht werfet es mit aufgerafftem Steine.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>2, 196;</biblScope> <title>Das Geld. | Vom Eſtrich zwar iſt es nicht auf-zu-r.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 14;</biblScope> <title>Alle Poeten, die fallen, wir raffen ſie auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 262;</biblScope> <title>Viel Bücher zu ſammeln, ſonderlich ohne alle Unterſchied allerlei [Kirchen-Väter] .. aufzuraffen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, XVII; 379a; 5, 229a;</biblScope> <title>Wo er das Kamel aufgerafft [aufgetrieben].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 146 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>raſch ſich erheben und aufſtehn, eig. und übrtr.: Sich vom Boden, vom Fall, vom Krankenlager, von einer Krankheit a., wieder a.; Er rafft ſich auf durch Wald und Feld | und flieht.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>71b</biblScope> <title>[in Proſa: und flieht durch Wald und Feld]; Man raffe ſich auf und vollziehe raſch, was ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 296; 4, 159;</biblScope> <title>Wohl muß ich fragen, ob ich wirklich denn | aus jener tödtlichen Betäubung mich | ins Leben wieder aufgerafft.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 241; 1, 70;</biblScope> <title>Mitten in dieſer Vernichtung raffte meine Seele ſich auf, ihn zu halten.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 93;</biblScope> <title>So rafft von jeder eiteln Bürde, | wenn des Geſanges Ruf erſchallt, | der Menſch ſich auf zur Geiſterwürde.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>80b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 232; 12, 8;</biblScope> <title>Kaum hatt’ ich mich vom Lehnſtuhl aufgerafft.</title></bibl> <bibl><biblScope>263 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. aufrappeln. Im Partic. auch (vgl. 1): Aus dieſem Schreckenstraum ein wenig aufgerafft [mich habend], | ſucht ich nach mir ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 11.</biblScope></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> (vralt.) Ein Prudelmus gekocht und ausgerafft. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10.</biblScope></bibl> — Dahín- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>fort-, hin-r.:</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 40;</biblScope> <title>Die Peſt .., welche die meiſten Officiere dahinraffte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1081b;</biblScope> <title>Mit Wuth in dem Saale, dahingerafft [fortgeriſſen] von der Kühnheit, | mordeten wild ſie umher.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 183; 17, 431 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> ſ. einreffen. — <comp>Empōr-:</comp> auf-r.:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>So rafften Ehrfurcht und Entzücken | von ihren Sitzen ſie empor.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 158;</biblScope> <title>Nun rafft noch einmal mich der Sturm empor.</title></bibl> <bibl><author>Pla-</author>  <title>ten</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 226;</biblScope> <title>O wenn doch, empor mich raffend, ein Sturmwind | fern hinweg mich entführt’!</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 63;</biblScope> <title>Etwas</title></bibl> mit-e. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 243.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Wie hart | ein jäher Sturz mich lähmend hingeſtreckt. | Da rafft’ ich mich empor.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 309;</biblScope> <title>Wenn ein Volk empor ſich rafft für Vaterland und Recht.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 6;</biblScope> <title>Wenn Liegende, was ſie längſt hätten ſollen, | empor ſich endlich raffen, nennt’s Empörung!</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 10.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> entreißen:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Der Vergänglichkeit entrafft.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 360;</biblScope> <title>Nicht der Feind hat dich entrafft [hingerafft], | Ajax fiel durch Ajax’ Kraft.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>53b;</biblScope> <title>Hatte mir Skylla .. der Freunde | ſechs entrafft.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 246.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Dem Mordgewühl entrafft ſich kaum | das Wild.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>71a;</biblScope> <title>Ich habe mich aus tiefer Schmach entrafft.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 275;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 309;</biblScope> <title>Entraffe dich der Nacht!</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 315;</biblScope> <title>Furchtbar wird die Himmelskraft, | wenn ſie der Feſſel ſich entrafft.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76b.</biblScope></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Daß er .. | ſich ihrem Ruf entgegenrafft.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 466.</biblScope></bibl> — Er-: raffend ſich Etwas aneignen, ergreifen: Die Hände reibend und eine gewaltſame Bedächtigkeit e–d. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 305;</biblScope> <title>Die Hand des verzweifelnden Vaters errafft | die Locken des Knaben im Sinken.</title></bibl> <bibl><author>Kind</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>291);</biblScope> <title>[Er muß] erliſten, e.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>78b ꝛc.;</biblScope> <title>Nach</title></bibl> Erraffung ihrer Kleider. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 216.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> hin-, weg-r.: Vier Söhne raffte dieſer Zwiſt mir fort. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 135;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 348;</biblScope> <title>Der Herden Schar auf den ertränkten Auen | wird mit den Hürden fortgerafft.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>34a;</biblScope> <title>Mit Gewalt f–d, entriß in das Meer der Orkan ſie.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 48 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc.: Daß aufwärts er ſich fühlte hingerafft. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 32;</biblScope> <title>In die Schwachheit hingerafft.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 307;</biblScope> <title>Dieſe .. Liebe | hat alle frühe Blüthen meines Geiſtes | unwiederbringlich hingerafft.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>298b; 414b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>In den großen Sturm</title></bibl> hin- ausgerafft. <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>56 ꝛc.;</biblScope> <title>Vergebens hab’ ich alle Schätze | des Menſchengeiſts auf mich herbeigerafft</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 73; 2, 144 ꝛc.;</biblScope> <title>Als ſie ſogleich ihre Angaben</title></bibl> hervorrafften. <bibl><biblScope>26, 47 ꝛc.;</biblScope> <title>Du drohſt ſogar, mir meinen Ehrenlohn</title></bibl> hinweg- zu-r. <bibl><author>B.</author> <biblScope>143b;</biblScope> <title>Ein Donnerwort hat mich hinweggerafft.</title></bibl> <bibl><author>G,</author> <biblScope>11, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 48 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Lōs-:</comp> Meine Geiſter, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>losgerafft vom Kettenband der Glieder.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>3b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> fort-r., auch (mundartl.) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Hat ſich dergeſtalt in die Weiber vergafft und verrafft.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> fort-, hinweg-, dahin-r. ꝛc.: <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 208;</biblScope> <title>Der Gerechte wird weggerafft vor der Plage.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 318;</biblScope> <title>Drei Söhne .. wurden durch die Peſt ihm plötzlich weggerafft.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 218 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> Etwas aus einander raffen, ſo daß es zerſtreut wird ꝛc. (Ggſtz. zuſammen-r.): Sie z. den Schmaus. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 258.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Was ſie auf blutigen Kriegswegen z., verjubeln.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 8;</biblScope> <title>Dieſer</title></bibl> wählte die aufzunehmenden Pflanzen, Jener raffte ſie zuſammen. <bibl><author>EHFMeyer</author>  <title>Bot.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 133;</biblScope> <title>Zuſammengeraffte Miethlinge.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>775b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 331;</biblScope> <title>Ich raffte in der Eile ſo viel Ernſthaftigkeit zuſammen, als nöthig war ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 231;</biblScope> <title>Mit zuſammengerafften Kräften.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 12;</biblScope> <title>Raffte er noch ſeine letzten Kräfte zuſammen. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 51 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. 2), auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Die Sucht, zuſammen-zu-r.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 430 ꝛc.</biblScope> <title>und (vralt.): Zierlich „ſammenraffen“ | die Verslein in Bezwang.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 276²²),</biblScope> <title>ſie nach dem Geſetz des Rhythmus zuſammenfügen.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Wer Großes will, muß ſich z.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 355; 13, 55;</biblScope> <title>Krank und hungernd, rafften ſie ſich mit ſeltner Energie zum letzten verzweifelten Widerſtand zuſammen.</title></bibl> <bibl><author>Häußer</author>  <title>Deutſch. Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 443;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 222;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 188 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
