<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „quitt“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „quitt“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="3603" lrx="1008" lry="4027">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0627__0625__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="107" uly="258" lrx="1105" lry="2990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0628__0626__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="quitt" orig="Quitt">Quitt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.</pos> (doch gw. nur als prädik., nicht als attribut. Ew.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>los (ſ. d. <bibl><biblScope>III 4),</biblScope> <title>ledig, frei von Etwas, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) zuw. mit „von“: Mach mich von dieſem Mörder quit. <bibl><author>Rolenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>348.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) gw. mit abhäng. Genit. (zuw. auch ſtatt deſſen mit Acc.): Einer Sache g. ſein, gw. inſofern ſie Verpflichtungen auflegt oder man ſie als läſtig los zu ſein wünſcht, z.B. eines Eides <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>24, 8),</biblScope> <title>aller Leiden</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 447),</biblScope> <title>des Dankes</title></bibl> <bibl><biblScope>79</biblScope></bibl> <bibl><author>(L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5),</biblScope> <title>der Pflichten gegen Jemand</title></bibl> <bibl><author>(Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96),</biblScope> <title>der Strafe</title></bibl> <bibl><biblScope>(2, 103),</biblScope> <title>aller Sorgen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 180) ꝛc.;</biblScope> <title>Dann ſeid ihr eures Schließeramtes q.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>391b;</biblScope> <title>Die Ehe koſt viel; ich dank Gott, daß ich der meinen quit oder ohn bin.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>247 ꝛc.;</biblScope> <title>Kaum aber ſind wir oft ſie q. [die Sorgen].</title></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>65 ꝛc.,</biblScope> <title>und mit dem Bſtw. verſchmelzend: Dann wär ich</title></bibl> ſorgen-q. <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>29 ꝛc.;</biblScope> <title>zuw. auch allgemeiner: Meiner Freundſchaft ſind ſie q. [verluſtig].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 471 ꝛc.</biblScope></bibl> — Einer Sache q. werden, z. B.: Da werde ich ja gleich der Schüſſe q. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 303;</biblScope> <title>Um der Laſt des Aufſpeicherns q. zu werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>259;</biblScope> <title>Sie zerrte ſich von der Wand ab, um der Fauſt aus dem Schopf q. zu werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 161;</biblScope> <title>Es naht die Stunde, meiner Laſt zu werden q. [meiner Entbindung].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 112 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Ich aber, unter ſolchen Umſtänden aller Hoffnung q. [ſeind,</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>bar, verluſtig], rief ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 228;</biblScope> <title>Warf ſich, der Sitte q., an meinen Hals.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>4, 30;</biblScope> <title>Wie, des Wohlſtands q., dem ſie aus Zwang gefröhnet, | die liebe Natur ſich tummelt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 54 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Er er-</title></bibl> klärte ſich zugleich aller ſeiner Verſprechungen q. und aller Verträge entlaſſen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>858a;</biblScope> <title>Als nun die ſchöne Frau</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. | ſich ihres Schreckens q. [davon befreit] ſah.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 138</biblScope> <title>u. ä. m., dagegen veraltet: [Es ſind] viel Weiber ihrer Ehr und Männer q.</title></bibl> gemacht [beraubt]. <bibl><author>Opitz;</author>  <title>Nichts Beſſeres, denn daß ſich Einer eines ſolchen Pferds bald quit mache [ſich davon los mache].</title></bibl> <bibl><author>Seuter</author> <biblScope>19 ꝛc.</biblScope> <title>und mundartl., niederd.: Einer (oder eine, ſ. o.) Sache g. gehen, darum kommen, z. B.: Wer nicht kommt zur rechten Zeit, | Der geht der Mahlzeit queit [ſ. Anm.]. Sprchw.; Drum geh ich des Wamms q.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 198 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ohne Nennung des Komplements, nam.: Q. ſein, ſo daß keine Anſprüche gegen Einen mehr erhoben werden können: Wir ſind nun (mit einander) q., haben gegenſeitig Nichts mehr an einander zu fordern; Dieſe Thränen nimm, o Welt, noch hin! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>deine Gifte,</title></bibl> — o ſie ſchmeckten ſüße! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wir ſind q., du Herzvergifterin.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>5a;</biblScope> <title>Mit Eurer Aller Liebe Abrechnung | zu halten und mit Jedem g. zu werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>581b ꝛc.</biblScope> <title>und veraltend mit oder ohne Komplement: Einen (der Schuld ꝛc.) g. zählen, erklären, ſchelten (ſ. d.),</title></bibl> — erklären, daß man mit ſeinen Anſprüchen befriedigt iſt, keine Fordrung mehr habe, ſ. <bibl><author>Haltau-</author> <biblScope>1496</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author>  <title>und z. B.: Sollte er nicht billig die Erbſünde ſammt der Schuld q. ſchelten?</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>108b; 115b;</biblScope> <title>Die gnädige Loszählung und Q.-Scheltung.</title></bibl> <bibl><biblScope>a;</biblScope> <title>Daß ihr den Mann, der an allem Unheile Schuld iſt, losließet und q. ſchaltet.</title></bibl> <bibl><author>Reiske</author>  <title>Demoſth. ꝛc., in dieſem Sinn auch früher:</title></bibl> quit(t)en. <bibl><author>Haltaus</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.,</author>  <title>jett gw.</title></bibl> quittieren (ſ. d. 1), aber dem ältern Zeitw. entſprechend: Quittung (ſ. d.), wofür veralt. (nach dem Frz.): Die empfing das Geld und, wie ich die Quittanz von ihr nahm ꝛc. <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>196.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Aus lat. <bibl><biblScope>quietus</biblScope> <title>(ruhig, ledig), ſ.</title></bibl> <bibl><author>Haltaus</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>98;</biblScope> <title>daher niederd.</title></bibl> quīt und entſprechend im ältern Hochd.: Hat Einer vielleicht einen Streit <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und wäre gern des Handels</title></bibl> queit. <bibl><author>Philander</author> <biblScope>2, 219;</biblScope> <title>Hat abgeſpannt all Sorgen | und war Geſchäften queit.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 277⁴) ꝛc.</biblScope> <title>Vielfach umgedeutet auf lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>viduus,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Quitweib <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wittwe (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Matheſtus</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>189 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
