<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „quetschen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „quetschen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="38" uly="674" lrx="1038" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0625__0623__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="246" lrx="1017" lry="1568">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0625__0623__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="quetschen" orig="Quétſchen">Quétſchen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. quatſchen <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(u. in Bezug auf die Abwandlung zer-q. am Schluß), vergl.: drücken, preſſen ꝛc., eig. und übrtr., z. B.: Beeren, Trauben, Äpfel a., z. B. moſtend (ſ. Quetſchmühle); Den Saft aus den Beeren g.; Den Hanfſamen zum Futter für den Vogel q.; Sich den Finger zwiſchen der Thüre g.; Etwas breit,</title></bibl> — weich, zu einem Brei (oder Matſch) q. ꝛc.; Wie ſehr durch das Rütteln des Poſtwagens die Hüte gequetſcht .. würden. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 95;</biblScope> <title>Wenn ich .. | die Fauſt dir quetſchte.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>130;</biblScope> <title>Wegen einer gequetſchten Naſe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 197;</biblScope> <title>Das Tiſchtuch mit ſeinen gequetſchten Falten.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 54;</biblScope> <title>Auferſtanden .. | aus dem Druck von Giebeln und Dächern, | aus der Straße q–der Enge.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 40;</biblScope> <title>Weiber und Kinder drängten und quetſchten ſich zwiſchen Fuhrwerk aller Geſtalt.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 108</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 9);</biblScope> <title>Der Engel Lavater war durch dieſen niederträchtigen Drang ſo gequetſcht.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 501;</biblScope> <title>Die Noth wehr- und hilfloſer zwiſchen inner e und äußere Feinde gequetſchter Menſchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 237;</biblScope> <title>Da unſer Kahn zwiſchen</title></bibl> den Orlogſchiffen gequetſcht werden wird. Merck <bibl><biblScope>2, 125;</biblScope> <title>Sie drückte die Brille [den Naſenquetſcher] .. auf die gequetſchte Naſe.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 465;</biblScope> <title>Blieben im Gedräng ihrer</title></bibl> <bibl><biblScope>80</biblScope> <title>todt und</title></bibl> <bibl><biblScope>40</biblScope> <title>wurden „gequetzſcht“.</title></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>395;</biblScope> <title>Die Naſe fängt an, Etwas von der gequetſchten Plattigkeit zu verlieren</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 36,</biblScope> <title>ſ. plätſchen; Die weiche Rinde des Erdbodens durch einander gequetſcht.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 165;</biblScope> <title>Ich will das Ungeziefer ſo durch einander q.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>202a;</biblScope> <title>Dieſes Stoßen und Holpern und Stolpern und Drücken und Q. der Konſonanten, das ſie wie ein Pfahlwerk vor der Luftröhre ſtehen haben.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 164 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) (vralt.): durch Erpreſſung hart bedrängen, ſ. Bſp. bei <bibl><author>Friſch.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſelten) übrtr. auf ſchmerzliche Gefühle des Innern: Die Worte „morgen, Abweſenheit“ quetſchten mein Herz. <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 59.</biblScope></bibl> — Ferner in beſt. techn. Anwendungen <bibl><biblScope>(c</biblScope> <title>und d):</title></bibl></sense><sense n="c)">c) nam. (ſ. o.) durch ausgeübten Druck, z. B. auch durch Hämmern Etwas breit und platt machen, vgl. Quetſche <bibl><biblScope>2a;</biblScope> <title>Quetſchform ꝛc., ſo (vralt.) in den Münzen: das Metall platt hämmern (mit dem ſogen. Quetſchhammer), vergl.: ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>quaz,</biblScope> <title>geprägte Münzen; mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>quetzere,</biblScope> <title>Münzpräger ꝛc. ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>418.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Bergb.: Q., Zerreiben der erzigen Geſteine zwiſchen Walzen von Gußeiſen (Quetſchwerken). <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>13 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): ſelten ſtatt quatſchen (ſ. d. 1), vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.:</biblScope> <title>Das rollt und quetſcht und platzt in dem dunkeln Schuppen [,wo gemoſtet wird].</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 8.</biblScope></bibl> — Ferner zu <bibl><biblScope>1: 3)</biblScope> <title>das verneinte Partic.: [Es blieb] | kein Ring am Panzer ganz, keins</title></bibl> ungequetſcht der Glieder. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>87a ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Quetſchung, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en: das Q. und</title></bibl> — die dadurch in einem Körper entſtandne Verletzung, Kontuſion. — 5) Quetſcher, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Einer, der Etwas quetſcht, z. B.: Jene Strudler, Sprudler und Quetſcher <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 308 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſ. Quetſche <bibl><biblScope>2a.</biblScope> <title>Zſſtzg, zu</title></bibl> <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>vergl. die von drücken, preſſen ꝛc., z. B.:</title></bibl> Ab-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) eig.: Einem den Finger, das Bein ꝛc. a., ihn ſo quetſchen, daß das Glied abgeht. —</sense>
        <sense n="2)">2) übrtr.: durch Quetſchen bewirken, daß das im Dat. Genannte das Obj. hergebe: Quetſchte er den Orgeltaſten den Choral . . ab oder ein. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 126;</biblScope> <title>Um ein Almoſen .. weichen Herzen und naſſen Augen abzuquetſchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 39 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (vralt.) Die Waſſerwogen müſſen ſich am Ufer a. und zurücke wieder laufen. <bibl><author>Luther</author>  <title>Tiſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>442b,</biblScope> <title>ſich quetſchend und andrängend abarbeiten, abmatten ꝛc.</title></bibl> — <comp>An-:</comp> Doch hätte er ihn [hindurchfahrend] bald an die Wand des engen Thorwegs a. können. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> durch Quetſchen öffnen: Hanfſamen, Nüſſe <bibl><author>(Fſchart</author>  <title>Garg. 176b) a.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> Den Saft aus der Citrone a. oder heraus-q.; Die Citrone a.; Bearbeitet das Ganze mit einem Hammer, wodurch die Feuchtigkeit und die fettigen Theile ausgequetſcht werden. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 188 ꝛc.</biblScope> <title>Scherzh.: Sich deutlich a. ꝛc. ausdrücken.</title></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp> hindurch-q. — <comp>Eīn-:</comp> quetſchend in die Enge (Klemme ꝛc.) bringen: Eine Zeitlang war keine Bewegung möglich; indem ich mich aber völlig eingequetſcht ſah ꝛc. <bibl><author>Mügge</author>  <title>Elſi</title></bibl> <bibl><biblScope>216;</biblScope> <title>Wo Fettlagen den Geiſt, wie Schneeklumpen die Hütte e.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 172 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) durch Quetſchen Etwas in einen Ggſtd. hineinbringen: Häßliche Falten in das Tiſchtuch ein-q. ꝛc.; übrtr., ſ. ab-q. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Er-: quetſchend erdrücken: Verkommene Menſchen mit erquetſchten Herzen. <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>Narc.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope> <title>Der Helm erquetſcht mich.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>218;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>294;</biblScope> <title>Ihr Erquetſchten in der Knoſpe.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 104; 95;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1081;</biblScope> <title>„Eine“ Mücke e.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>22, 33; 1, XIX; 3, 180; 8, 40 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: Der herausgequetſchte Saft; Weil er wie ein Rammblock immer drauf los klotzt . ., ſo quetſcht er die Selbſtändigkeit heraus. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>301;</biblScope> <title>In den Raum des Zwiſchendecks werden ſoviel Perſonen wie irgend möglich hineingequetſcht ꝛc.</title></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> Senkt ſich das Rad und quetſcht mich nieder. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 275.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> entzwei, zu Schanden quetſchen, ſ. zer-q.: Sie hätten ihnen [ſich] ſelbſt die Finger darüber verquetſchet. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 82.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> quetſchend zerdrücken, zermalmen ꝛc., ſ. ver-q.: <bibl><author>B.</author> <biblScope>35b;</biblScope> <title>Ihn zerſtampfen die Roſſe, ihn zerquetſchet das Rad.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 106;</biblScope> <title>Die Fülle .. ſaftiger Beeren | frech zertreten; ſchäumend, ſprühend miſcht ſich’s widerlich zerquetſcht.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 225; 31, 100;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Herm.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 89;</biblScope> <title>Nun z. wir in Haſt | dir [o Flachs] den Baſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 133;</biblScope></bibl> <bibl><author>Winckelmann</author> <biblScope>1, 9a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Er klemmet und</title></bibl> „zuquitzſcht“ die Geilen [Hoden]. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 141b.</biblScope></bibl> — Zuſámmen ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
