<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „bequem“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „bequem“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="116" uly="3511" lrx="1108" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0622__0620__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="253" lrx="1012" lry="3983">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0622__0620__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="252" lrx="1017" lry="764">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0622__0620__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="bequem" orig="Bequēm">Bequēm</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>(mit Ggſtz.: un-b. zu <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 2):</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) (veraltet) ſo wie es einem Ggſtd. zukommt, angemeſſen, anpaſſend: So Einer Gott zumiſſt, das Gott mit b. iſt. <bibl><author>Carolina</author> <biblScope>§ 106;</biblScope> <title>Der Sachen b. und gemäß.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 120b;</biblScope> <title>Darum er [Adam] einem jeden Thier ſeinen eignen und b–en Namen gab.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>8a ꝛc.;</biblScope> <title>Weil ich .. der Grönländer gedacht .., achte ich’s nicht gar</title></bibl> un-b. zu ſein, allhier eine Digreſſion .. zu nehmen und die grönländiſchen Völker zu betrachten. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>83a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) zu einem Zwecke paſſend, dazu geeignet und ſich ſchickend (ſ. nam. <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 116):</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) (vralt.) geeignet, Etwas zu thun, zu verrichten (aktiv), fähig, z. B.: Wenn ein Hahn ſollte ein Ei legen, ſo wäre er dazu b–er in der Jugend als im Alter. <bibl><author>Laurenberg</author>  <title>Ac.</title></bibl> <bibl><biblScope>225;</biblScope> <title>Wie ſoll ein verſtändiger Mann glauben, daß ein hoffährtiger Menſch b. ſei, eine große Stelle zu bekleiden?</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>50a;</biblScope> <title>Ich befinde nur fünferlei Art Leute, welche zum Reiſen tüchtig und b. ſind. Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>53b; 100b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) an <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>ſchließt ſich (veraltend) b., auch ohne Angabe des Wozu?</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>in ſeinen Leiſtungen tüchtig, geſchickt ꝛc., z. B.: Laſſt | ein ſchwarzes Schiff uns in das Weltmeer ziehn, | b–e Ruderer verſammeln.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>143b,</biblScope> <title>vgl.: Wählen</title></bibl> tüchtige Schiffer. <bibl><biblScope>187 v. 142;</biblScope> <title>Charlotte ſpielte ſehr gut Klavier, Eduard nicht ebenſo b. die Flöte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 22;</biblScope> <title>Gebildet durch die alten Sprachen, ſich b. [gewandt] und anmuthig darin ausdrückend.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 126;</biblScope> <title>Ein geſchickter und b–er Menſch.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>85a;</biblScope> <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>41b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zur Benutzung (paſſ.) geeignet und paſſend, z. B. (veraltend): Auf b–e [günſtige] Winde (zu ſegeln) warten. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>257 ꝛc.;</biblScope> <title>Da ſie einen b–en Tag beſtimmt hatten, auf ſie zu lauren.</title></bibl> <bibl><author>Suſanna</author> <biblScope>15 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. aber: ſo beſchaffen, daß Einem (bei der Benutzung) dadurch keine</title></bibl> — oder doch die möglichſt geringe — Beläſtigung, Beſchwerde (Gêne, Inkommodität) entſteht, daß man ſich dabei behaglich, leicht <bibl><biblScope>(a son aise)</biblScope> <title>fühlt: Das Land iſt b. zum Ackerbau, zur Viehzucht, (zum Vieh.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>32, 4),</biblScope> <title>zum Weinbau, (zum Wein.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Weltb. 211b) ꝛc.; Der Hafen iſt</title></bibl> (un-)b. zum Landen, das Buch zum Nachſchlagen ꝛc.; Zum Gipfel führt ein (un-)b–er Fußpfad; Den unb–en Galla-Anzug mit dem b–en Hausrock vertauſchen; „Auf der Bank können b. Drei ſitzen.“ Aber Vier auch nur höchſt un-b.; B–e Sitze, Wagen, Wohnung, Einrichtung, Ausflucht, Ausreden ꝛc.; Der Rock ſitzt ſehr b.; Iſt es Ihnen b. [paſſend, genehm, recht] — oder nicht un-b. <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>wenn ich morgen komme? Mach dir’s b.! [ohne Gêne, ſo wie dir’s behaglich iſt].</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Lenz</title></bibl> <bibl><biblScope>101;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>354a ꝛc.</biblScope> <title>(ugw.: Mach dich b.</title></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 160);</biblScope> <title>Du machſt es dir b–er [leichter], wenn du mir zehn [der Kamele] noch ſchenkſt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 316;</biblScope> <title>Wie b. macht ſich’s nicht Luther durch ſeinen Teufel, den er überall bei der Hand hat, die wichtigſten Phänomene .. zu erklären.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 81 ꝛc.</biblScope> <title>Auch von Perſ., vgl.: Der Wagen,</title></bibl> — der Kutſcher, der Leibdiener iſt (mir) ſehr b. auf der Reiſe; Ein b–er Diener, eine b–e Perſ. [verſch. <bibl><biblScope>3],</biblScope> <title>mit der man leicht verkehren kann, die ſich in Einen ſchickt und fügt ꝛc., wobei zuw. ein tadelhafter Nebenſinn des allzu Willfährigen, Gefälligen und Nachgiebigen hervortritt,</title></bibl> — Ggſtz. z. B.: Ein un-b–er [läſtiger, beſchwerlicher] Gaſt, Beſuch ꝛc.; Ein b–er Beichtvater, der Einen leicht (allzuleicht) abſolviert ꝛc.; Anſehn gebt mir im Volk, verſchafft bei Mächtigen Einfluß <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>oder, was ſonſt noch b. [angenehm, erwünſcht] unter den Menſchen erſcheint.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 281;</biblScope> <title>Wir dachten es uns ſo b., ſo artig, ſo gemüthlich und heimlich.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 9;</biblScope> <title>Auch dieſes Paar zeigte ſich höchſt b. in der Gegenwart.</title></bibl> <bibl><biblScope>84; 16, 253; 20, 82;</biblScope> <title>Von b. gefälligem Betragen.</title></bibl> <bibl><biblScope>136; 238;</biblScope> <title>Dienſtfertig ohne Demuth . ., der b–ſte allen Sterblichen.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 395;</biblScope> <title>So war ich . . | behilflich, wach, zu Rath und That b.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 298;</biblScope> <title>Den ich ganz wohlgemuth auf ſeinem Sopha ausgeſtreckt fand, nicht völlig b., weil ihn die Wunde am Liegen eigentlich hinderte.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 265;</biblScope> <title>Außerordentliche Menſchen üben eine ſolche Gewalt aus, daß ſie ganz b. [mühlos, wie von ſelbſt] ihre Irrthümer fortpflanzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 213;</biblScope> <title>Ich fühlte hiezu, wozu ich eigentlich keine Anlage hatte, einen weit größern Trieb als zu Demjenigen, was mir von Natur leicht und b. [gemäß] war.</title></bibl> <bibl><biblScope>440 ꝛc.;</biblScope> <title>Warum er durch viele Leiden beugſam und b. [willfährig] gemacht worden, allen Menſchen zu dienen.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 98;</biblScope> <title>Entſagte dem grünlichen Himmelspferdchen, | das .. ihm bequem [zum mühloſen Fang] daſaß.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Jſt die Unſchuld Nichts als Kunſt und ſchlauer Tand, | weil Jthyphall</title></bibl> — b–e [ſich ihm willfährig hingebende] Nymphen fand? <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 185 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er kommt, die Männer aufzureizen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſie ſind ſchon un-b. genug.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 44;</biblScope> <title>Daß die Geſellſchaften mich drücken, daß die Höflichkeit mir un-b. iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 160;</biblScope> <title>Die Natur ſpricht Nichts aus, was ihr ſelbſt un-b. wäre; deſto ſchlimmer, wenn ſie einem Theoretiker un-b. wird.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 297;</biblScope> <title>Wo jeder Hauch des Windes un-b. [läſtig] | und ſchädlich ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 313 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) von Perſ. oder Perſonif. (ſ. bequemlich3) gemächlich, ſich nicht anſtrengend, ohne Eifer ꝛc.: Sie wehrt ſich ganz b., b. wie eine Braut. <bibl><author>Gellert</author>  <title>ꝛc. und nam. (vrſch. 2c): nur das B–e (2c) und Leichte liebend, das Un-B–e, Läſtige, Anſtrengende ſcheuend: Wer aber recht b. iſt und</title></bibl> faul. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 14;</biblScope> <title>[Er] war jung und, wie es ſchien, verwöhnt b.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17 ꝛc.</biblScope> <title>Hier iſt un-b. als Ggſtz. unüblich.</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>biquâmi,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>bequsme,</biblScope> <title>ſ. kommen, Anm., kommlich,</title></bibl> quemlich. <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>418 ꝛc.</biblScope> <title>und niederd.: [Das Vieh iſt] verkommen und</title></bibl> vermißquemt. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 57,</biblScope> <title>mit Anm.: was die Schweizer „ſerben“ und die Engländer</title></bibl> <bibl><biblScope>starve</biblScope> <title>nennen ꝛc. S. d. Folg.</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
