<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Quell“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Quell“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2509" lrx="1022" lry="3973">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0618__0616__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="50" uly="256" lrx="1039" lry="4045">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0619__0617__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="258" lrx="1017" lry="3981">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0619__0617__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="252" lrx="1001" lry="4029">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0619__0617__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="118" uly="240" lrx="1109" lry="3968">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0620__0618__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="237" lrx="1014" lry="2410">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0620__0618__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>I.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Quell" orig="Quéll">Quéll</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.</pos><gen norm="masculine"/> (n.), –(e)s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>–e; –chen: -. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Quelle" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein aus der Erde hervorbrechendes, quellendes Waſſer; der Ort, wo es hervorbricht; dies Waſſer in ſeinem Gerinne, das, wenn es ſich mit andern vereinigt, ſpäter den Namen Bach (ſ. d., Anm.), Fluß, Strom (ſ. <bibl><author>Gaspari</author> <biblScope>232;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 555 ꝛc.)</biblScope> <title>erhält:</title></bibl> <sense n="a)">a) die gewöhnlichſte Form iſt hier, wie im Folgenden (ſ. auch Zſſtzg.): Die Q–e, wofür es eben deßwegen kaum Belege bedarf: Er wird wachſen, wie an einer Q–e. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>49, 22;</biblScope> <title>Eines weiſen Mannes Lehre fleußt daher wie eine Fluth und wie eine lebendige (ſ. d. 3) Q–e.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>21, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 80 ꝛc.;</biblScope> <title>In den Hof zur ſpringenden Q–e..| So lange die Q–e ſpringt und rinnt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 172 ff.;</biblScope> <title>Die Kinder ſprangen .. von Fels zu Fels, . . über Bach und Q–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 30;</biblScope> <title>Lache oder Q–e, Strom oder See.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 396;</biblScope> <title>Unverſiegende Q–en durchrinnen ſie.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 109</biblScope> <title>u.o., ſ. auch: Jſt wie ein betrübt Brunn und verderbete „quell“.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>25, 26 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Daneben nam. in gehobner Rede auch <bibl><biblScope>masc.:</biblScope> <title>Der Q. (ſo auch</title></bibl> <bibl><biblScope>2—6,</biblScope> <title>während für</title></bibl> <bibl><biblScope>7,</biblScope> <title>welche Anwendung dem gw. Leben und der Sprache der Wiſſenſchaft angehört, das</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.</biblScope> <title>nicht üblich iſt), z. B.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 220;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 114;</biblScope> <title>Ein ſauber gefaßter Brunnen .. An den Rand des Q–s.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 57;</biblScope> <title>Am heißen Q. [in Marienbad].</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 99;</biblScope> <title>Gift, das wie ein Q. ſich verbreitet.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 64;</biblScope> <title>Vier Ströme brauſen hinab in das Feld, | ihr Q., der iſt ewig verborgen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>50a;</biblScope> <title>Aus dem Felſen .. | ſpringt murmelnd hervor ein lebendiger Q.</title></bibl> <bibl><biblScope>62b;</biblScope> <title>Der berühmte Q. [von Vaucluſe].</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 183</biblScope> <title>(vgl.: Ein Glas Waſſer aus der Q–e Petrarch’s. 185); Wo heiß ein Q. entſpringt, | der Sieche heilt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>411;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 14</biblScope> <title>v.</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>12; 217;</biblScope> <title>Den lebenden Q. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 37;</biblScope> <title>Einen vollen Q., | der . . ſein perlend Waſſer in ein Becken | .. goß.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 69 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Dagegen veraltet, zumal bei den ſchleſ. Dichtern, <bibl><biblScope>neutr.:</biblScope> <title>Wald. ., | an dem ein ſchönes Q. mit Rauſchen hin und wieder | fleußt, heller als ein Glas.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 100;</biblScope> <title>Der Brunnen . . . Sein reines Q.</title></bibl> <bibl><biblScope>180 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Wo ihm</title></bibl> <bibl><author>[Fleming]</author>  <title>etwas ſeiner Mundart Eigenes entfuhr, wie: Das helle Q.</title></bibl> <bibl><author>V.</author></bibl> <bibl><author>(Jen.</author></bibl> <bibl><author>Lit.</author> <biblScope>1804) 1, 200 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2au. b:</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>u.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller.</author></bibl></sense><sense n="d)">d) Selten iſt die Mz. des <bibl><biblScope>masc.</biblScope> <title>(oder neutr.): „Gieb mir auch Waſſerquelle.“ Da gab er ihr Q–e oben und unten.</title></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>15, 19,</biblScope> <title>vgl. Licht-, Thränen-Q. (ſ. auch Quall), vgl. (ugw.): Zwei Quellen (2)</title></bibl> <bibl><biblScope>... |</biblScope> <title>Wer einen trinkt, der muß in Lieb’ entbrennen, | der andre zwingt zum Haß mit</title></bibl> ſeinen Wellen. <bibl><author>JEHilſcher</author></bibl> <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>1, 345).</biblScope></bibl> — Oft übrtr. und bildlich, vgl. Bach <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und die folg., mehrfach in einander greifenden Anwendungen: 2) Mythol., allegoriſierend ꝛc., vgl. nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>6:</biblScope> <title>Der Q. des Überfluſſes rauſcht daneben | und läſſt uns bunte Wunderfiſche ſehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 121;</biblScope> <title>Minerva zu Prometheus: Ich leite dich zum Q. des Lebens all, | den Jupiter uns nicht verſchließt . . . Minerva .. hat ihm den</title></bibl> Lebens-Q. eröffnet. <bibl><biblScope>7, 239;</biblScope> <title>Die Q–e der Verjüngung: Glaubt mir, es iſt kein Märchen. Die Q–e der Jugend, ſie rinnet | wirklich und immer. Ihr fragt: wo? in der dichtenden Kunſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>93a</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5: 25a);</biblScope> <title>Jenen Strahl, | den Japet’s Sohn [Prometheus] am Q. des Lichtes ſtahl.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 157 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. 1c): Das Q. der Liebe.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>91 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hierzu auch als Bild des Lebensendes: Ehe denn der „Silbernſtrick“ wegkomme und die „Güldenquelle“ verlaufe. <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>12, 6</biblScope> <title>(nach</title></bibl> <bibl><author>Geſenius</author> <biblScope>s. v.</biblScope> <title>Ra): ehe .. das goldne Ölgefäß zerbricht (vgl. Lebensöl ꝛc.), vgl. dagegen bei</title></bibl> <bibl><author>Luther:</author>  <title>Die ſilberne Q–e. (ſ. golden 4).</title></bibl> — 3) in Bezug auf Flüſſigkeiten, die, wie Waſſer im Q., rinnen, fließen, ſtrömen (ſ. 5), z. B.:</sense><sense n="a)">a) Milch- undWein-undHonig-Q–en rinnen aus den Felſen. <bibl><author>H.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) die rinnenden Thränen und: das Auge, dem ſie entſtrömen: Mir aber iſt der Thränen ewig rinnender <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Q. ausgelöſcht.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 62;</biblScope> <title>Weil ſo viel Thränenſalz iſt durch das Q. geronnen.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſein</author>  <title>Kleop.</title></bibl> <bibl><biblScope>98</biblScope> <title>v.</title></bibl> <bibl><biblScope>541;</biblScope> <title>Mein’ Augen ſind ein See, ein Q.,</title></bibl> das nicht vergeht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das allzeit weiter fleußt und doch voll Waſſers ſteht [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1c].</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 55;</biblScope> <title>Vollends Thränen? .. Die feige Schuld allein | wird ſich in ſolchen Q–en ſchimpflich waſchen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>255a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Thränen-Q., vergl. in andrem Bilde als Bez. der Augen: O ihr Strahlen des Himmels, wie leuchtet ihr aus dieſen Augen mich an, aus dieſen berauſchenden Q–en, wo im Schatten umſchirmender Bogen ewig Leben ſchimmert und wallt.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 33,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>523a</biblScope> <title>und Strahlen-Q.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) von Blut, das aus Wunden ſtrömt, und den Wunden ſelbſt: Schramme, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nach der des Ritters Blut aus tauſend Q–chen floß.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 91;</biblScope></bibl> Ein Blut-Q. rieſelt nie allein, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>es laufen andre Bächlein drein; | ſie wälzen ſich von Ort zu Ort, | es reißt der Strom die Ströme fort.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 326;</biblScope> <title>Ohne . . helles Gewand durch Golgatha’s Blut-Q.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 35</biblScope> <title>(vgl.: Sie haben gewaſchen ihre Gewande | hell ſie gemacht in dem Blute des Lamms. 27) ꝛc.</title></bibl> — 4) vergl. Born 2) dichteriſche Bez. für Waſſer (zunächſt aus dem Q.), dann verallgemeint für eine wallende Flüſſigkeit, z. B.: Trug das Gefäß und darin die lebende Q–e. <bibl><author>Kl.;</author>  <title>Stellt er den Dreifuß | und den verſchloſſenen Keſſel darauf mit der Q–e des Waldes | . ., goß in die Kanne den Kaffee |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ſtrömte die Q. darauf.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 22 ꝛc.</biblScope> <title>und z. B.: Die dampfende Q–e [das Fußbad] verſuchend.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 109;</biblScope> <title>Eh es verduftet, | ſchöpfet es ſchnell. | Nur wenn er glühet, | labet der Q. [Punſch].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>51bꝛc.</biblScope></bibl> — 5) (vgl. 3) überh. Etwas, das wie ein Q. (1) entſpringt, lauter dahinſtrömt, in reicher Segens-Fülle ſich verbreitet ꝛc.: Mich, die lebendige Q–e, verlaſſen ſie und machen ihnen hie und da ausgehauene Brunnen, die doch löchrig ſind und kein Waſſer geben. <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>2, 13;</biblScope> <title>Sie verlaſſen den Herrn, die Q–e des lebendigen Waſſers.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>13, 14; 18, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Durch wieviele Abzugsgräben hat ſie die Q–e ſeiner Poeſie geſchwächt!</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, XIX;</biblScope> <title>Da ſich ein Q. gedrängter Lieder | ununterbrochen neu gebar.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 10;</biblScope> <title>Rafael’s Figuren ſind mit einer Q–e von Leben hervorgefühlt.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 10;</biblScope> <title>Rafael iſt .. eine Q–e von Leben und Schönheit, wie je wenig Sterbliche.</title></bibl> <bibl><biblScope>21</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>und: Das Höchſte ... war ſein Leichteſtes, ging von ihm aus wie Q–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>22 ꝛc.);</biblScope> <title>Weil, der die Q–e [die Vernunft] ſchuf, auch jegen Aus-</title></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>fluß derſelben kennen, vorherſehen und ſo zu lenken wiſſen muste, daß der ausſchweifendſte Bach ſeinen Händen nimmer entrann.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 205;</biblScope> <title>Da reichtet ihr [Künſtler] aus friſcher Q–e | dem Lechzenden die Lebenswelle. | Zweimal verjüngte ſich die Zeit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>25a</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2: 93a);</biblScope> <title>Sie wollen Liebe? hier in dieſem Buſen | ſpringt eine Q–e, friſcher, feuriger, | als in den trüben, ſumpfigen Behältern, | die Philipp’s Gold erſt öffnen muß.</title></bibl> <bibl><biblScope>255b ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) Das, woraus Etwas (gw. im Genit. Beigefügtes) entſpringt (quillt, fließt, hervorgeht), worin es den Grund ſeines Daſeins hat, vgl. Urſprung, zuw. auch in fortgeführtem Bild mit Bezug auf den weitern Lauf, den es nimmt oder der ihm angewieſen wird ꝛc.: Die Furcht des Herrn iſt eine Q–e des Lebens. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>14, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>1, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß die „allgemeine Bibliothek“ eine</title></bibl> Haupt-Q–e der Aufklärung in Deutſchland geweſen . . . Wenn ich ein Bächlein dieſer Q–e abſtach und es auf alle Diejenigen leitete ꝛc. <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 161 ff.;</biblScope> <title>Tappend, naht’ | ich mich dem Q–e des verborgnen Lichts.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 25;</biblScope> <title>Sie iſt zugleich die Q–e aller menſchlichen Laſter. Leitet die Q–e ab und es iſt kein Laſter mehr da.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 340;</biblScope> <title>Die Q–e aller Übel.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Voln.</title></bibl> <bibl><biblScope>33;</biblScope> <title>So iſt die öffentliche Ordnung in ihrer Q–e vertrocknet [ſie iſt ganz zerſtört ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Wenn du dem Volke .. | des neuen Glückes ew’ge Q–e wirſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 8.</biblScope> <title>Man ſehnt ſich nach des Lebens Bächen, | ach, nach des Lebens Q–en hin.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 50;</biblScope> <title>Ihr Q–en alles Lebens, | an denen Erd’ und Himmel hängt, | dahin die welke Bruſt ſich drängt, | ihr quellt, ihr tränkt und ſchmacht’ ich denn vergebens.</title></bibl> <bibl><biblScope>22</biblScope> <title>(ſ. 2);</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 89; 103; 18, 250;</biblScope> <title>Verwirrungen und Mißverſtändniſſe ſind die Q–en des thätigen Lebens und der Unterhaltung.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 284;</biblScope> <title>Dir hat ein hold Geſchicke | der Laſter reichen Q., den Überfluß, verſagt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>23; 171;</biblScope> <title>Ihr [der Sonne] .. Feuer, der [ältre Lesart: die] Q. von unſerm Segen.</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope> <title>Er [der weiſe Forſcher] iſt ein ſteter [ältre Lesart: ewig s] Q. von unerkannter Wahrheit.</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope> <title>Die Q–e [der Verderbnis] fließet ſtets, der Auslauf ändert nur.</title></bibl> <bibl><biblScope>156;</biblScope> <title>Hieraus entſprang die vielarmige Q–e ſeines Mißmuthes.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 248;</biblScope> <title>Die Q–en des Irrthums.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 350;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>303;</biblScope> <title>Daß du ihm Fülle der Herrlichkeit gabſt und des Himmels Vorſchmack, | ewiger Q. des ewigen Lichts, da er durſtet’ in Elend.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 324;</biblScope> <title>Und ſo ſtehet es da, das unendliche, ewige Ganze, | aller Empfindungen Q. und aller Empfindungen Ausfluß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 18;</biblScope> <title>Aus muß ich es ſprechen, | was der Q. iſt meiner Qual.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>2, 16;</biblScope> <title>Um aber meinen Zufall euch | in ſeinem ganzen Licht zu zeigen, | muß ich bis zu der Q–e ſteigen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 18;</biblScope> <title>Die einz’ge Q–e aller meiner Leiden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>410b;</biblScope> <title>Nichts Wahres läſſt ſich von der Zukunft wiſſen, | du ſchöpfeſt unten an der Hölle Flüſſen, | du ſchöpfeſt droben an dem Q. des Lichts.</title></bibl> <bibl><biblScope>511a;</biblScope> <title>Der Q. des Sehns [das Auge, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b]</biblScope> <title>iſt ausgefloſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>523a;</biblScope> <title>An ſeinen Gedanken liegt uns mehr als ſeine Thaten und noch weit mehr an den Q–en ſeiner Gedanken als an den Folgen jener Thaten.</title></bibl> <bibl><biblScope>706a;</biblScope> <title>Kein Q. der Pein, der ihm nicht quölle.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>91a;</biblScope> <title>Am Q. der Freuden darben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 118;</biblScope> <title>Die Q–en ſind verſiegt, wo ſeine Freuden quollen.</title></bibl> <bibl><biblScope>218;</biblScope> <title>Sein Bild, die Q–e ſüßer Schmerzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>99; 4, 237;</biblScope> <title>Des reinſten Glückes Q–e fließt | für ſie;</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 38;</biblScope> <title>Die erſte und unheilbare Q–e alles Übels.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 168;</biblScope> <title>Der himmliſchen Venus als der ewigen Q–e und Fülle (vgl. 5) des .. Schönen.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 83;</biblScope> <title>Mit einem zarten Roſenlichte beleuchtet, deſſen Q–e verborgen war.</title></bibl> <bibl><biblScope>135;</biblScope> <title>Daß dieſe Tugend .. ſeine Klugheit zur Q–e gehabt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> — 7) ganz nahe an <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>grenzend: Das, woraus (nam. aus erſter Hand) man Etwas ſchöpft oder ſchöpfen kann; wo man das für ſeinen Zweck Gebrauchte oder Gewünſchte findet (ſ. auch 1b): Seine Nachrichten aus einer guten, zuverläſſigen,</title></bibl> — trüben, ſchmutzigen, unlautern Q–e haben, ſchöpfen; Ich will dir meine Q–e nennen, Den, durch den ich es weiß ꝛc.; Seine Waaren aus der beſten, der erſten Q–e beziehn; Eine neue Q–e des Erwerbs, — für den Abſatz ſeiner Waaren ſuchen, finden, entdecken; Sich immer neue Q–en zu ſeinen Ausſpendungen zu verſchaffen. <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 29 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas an der Q–e ſelbſt [aus erſter Hand] kaufen, erfahren ꝛc., z. B.: Wie ſollen wir ſo Etwas wiſſen? . . aber du ſtehſt an der Q–e.</title></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>2, 338;</biblScope> <title>Die ganz natürlichſten Gerichte | kannſt du reichlich an der Q–e haben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 174;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 34;</biblScope> <title>Für das leſende Publikum, welches ſich nicht an der Q–e ſelbſt unterrichten kann, beſtimmt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1107a ꝛc.;</biblScope> <title>Einen an die rechte Q–e weiſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 302 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner in Bezug auf die Werke von Künſtlern, Schriftſtellern ꝛc., nam. hiſtoriſchen, vgl.: Dichter und Bildner, Beide beſchäftigen ſich an</title></bibl> einer Q–e und jeder ſucht das Waſſer nach ſeiner Seite .. hinzulenken. <bibl><biblScope>18, 308;</biblScope> <title>Die Natur . ., Das iſt die Q–e, wo er [der Künſtler] unaufhörlich ſchöpft.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 16;</biblScope> <title>Jſt Mutterliebe .. nicht eine ergiebige Q–e für Dichter und Maler?</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope> <title>In der alterthümelnden Sprache der alten Q–e [des Schriftſtellers, woher er den Stoff geſchöpft].</title></bibl> <bibl><author>Gervinu-</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189;</biblScope> <title>Die Q–e und Fundgrube ſo vieler . . Stücke [Dramen].</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 207;</biblScope> <title>Sich in jeder Scienz .., an den Erſten, den Vorgänger, die Q–e zu halten; meiſtens bleibt er immer auch Q–e und die Andern rauſchen als Bächlein.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 10;</biblScope> <title>Was ſagen Sie zu einem ſolchen Q–en- Braucher, der aus der erſten Pfütze ſchöpft.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 57;</biblScope> <title>Bäche, die mich . . zu den Q–en gewieſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 287;</biblScope> <title>Daß er aus- abgeleiteten Q–en ſchöpfte.</title></bibl> <bibl><author>EHTMeyer</author>  <title>Bot.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 91;</biblScope> <title>Daß die Natur, wo nicht die Q–e, doch gewiß die Veranlaſſung .. der menſchlichen Werke iſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 121;</biblScope> <title>Dies Werk, dieſer Schriftſteller iſt die erſte, die</title></bibl> Haupt-Q–e für die Geſchichte jener Zeit; Die Q–en ſtudieren; Treu nach den Q–en berichten ꝛc.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. quellen, Anm.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. leicht zu mehren und zu verſtehn nach dem Vorſtehnden und den folg. Beiſp., vgl. auch die von Bach, Brunnen ꝛc.: Geh hin zur Abend-Q–e [1, etwa: geh Abends hin zur Q–e], | ſie murmelt ja von ihr. Tiedge 2, 7. — Abſatz-Q–en [6] für Waaren. — Wie den Adler Kronions .. des Ambroſia-Q–s [2; 3a] | ſchöpfte dem Knaben zur Koſt. V. 3, 26, vgl. Nektar-Q. — Der Schmerz hat meinen Augen-Q. [3b] verſiegt. Körner, dagegen auch: Jedes [der vier Thiere] hat ſechs Fittige, iſt in- und auswärts voll Auge [Off. 4, 8]; denn wie das Auge.. der ſichtbare Lebens- undSeelen-Q. iſt .., ſo iſt vor .. Jehova Alles Auge . . . Ein geflügelter Augen-Q. [5] in mancherlei Geſtalten. H. R. 7, 233. — Klar und kühl | die Bade-Q–e [1]. B. 10a. — Silbergeplätſcher des Berg- Q–s. Platen 2, 237; V. Il. 21, 257; Th. 1, 8 ꝛc.; Die Berges-Q–e. Böttger 4, 81. — Die allgemeine Bewegungs-Q–e [6] der Natur, die Anziehung. Kant 8, 292. — Wenn wir .. das phyſiſch Nothwendige aus der Erkenntnis-Q–e, das ſittlich Nothwendige hingegen aus der Billigungs-Q–e [5] fließen laſſen. Mendeloſohn Morg. 1, 224. — Wie ſich in eines Gießbachs Fluthen | der Wieſen Blumen-Q. ergeußt. Freiligrath 1, 300. — Blut-Q. [3c]. — Die Born-Q–e [6] aller Hurerei. Luther SW. 61, 264, ſ. Brunn(en)-Q. — Seht den Felſen-Q! . .. Mit frühem Führertritt | reißt er ſeine Bruder-Q–en | mit ſich fort. G. 2, 43. — Wo es dürre geweſen iſt, ſollen Brunne-Q–en [1] ſein. Jeſ. 35, 7; Ein[e] kalte Brunnen-Q. Ryff 97 ꝛc. und übertr. [5; 6], z. B.: Nie verſiegt der Brunn-Q. ihrer Freude. Koſegarten Po. 1, 91; Sie wollen die Brunn-Q. gemeiner Ruh verderben. Leibnitz Erm. 4; Gott ..., die Brunn-Q. aller Zeiten. Weichmann 2, 313; Der Magen, der .. der Geſundheit einige Brunn-Q. iſt. Zinkgräf 1, 222 ꝛc., ſ. Born-Q. und Quall. — Aus der kaſtaliſchen Dichter-Q–e [2] trinken, vgl. Hippokrene; Du [Hafis] biſt der Freuden echte Dichter-Q–e [6]. G. 4, 22. — [Freuden und Leiden] fließen | überſchwänglich aus Doppel-Q–en [1; 5]. Enſe Denkw. 2, 501. — Daß die Einnahme-Q–en [6] ebenſo ſehr wie die Ausgaben der fortlaufenden Kontrolle .. bedürfen. Oppenheim Jahrb. 2, 178. — Empfindungs-Q–e [5]. H. R. 9, 377. — Erkenntnis-Q–e, ſ. Billigungs-Q–e. — Bald erſchöpften ſich dieſe Erwerbs-Q–en [6]. Arnim 6; Die Schifffahrt, der beinah einzige Erwerbs-Q. dieſer Stadt. Monatbl. 2, 447a. — Der Felſen-Q. [1]. G. 2, 43; Matthiſſon 29 ꝛc.; Der Fels-Q. Schwegler 1, 40; Die Felſen-Q–e. W. 9, 9; 11, 182; 16, 196 ꝛc. — Die Zwerge führen den großen Pan | zur Feuer-Q–e [3, feurigen Q–e] ſacht heran. G. 12, 54; 35, 391; Deiner Begeiſtrung Feuer-Q. Enſe Denkw. 2, 540; Das Flammen-Q., daraus die Lieb entſteht.. Das Feuer-Q.. .Ich bin das Flammen-Q. [vgl. 1c]. Lohenſein Roſ. 66. — Sie dürſtet ewig an der Freuden-Q–e [5]. Sch. 5b; Tugend iſt die reinſte Freuden-Q–e [6]. — Geſchichts- Q–en [7]. — Maria, reicher Gnaden-Q. [6]!; Wo ſich an der Gnaden-Q–e die Krieger | alle reinten von Schuld. Pyrker 205. — Sogar die Sünden der Welt werden ſich durch ihre [der Pfaffen] Zauberkunſt in Gold-Q–en [6] verwandeln. W. 37, 349, reiche Erwerbs-Q–en, vgl. 78 Silber-Q–en. — Der Grund-Q. [6] dieſer Ausländerei. Fichte 7, 337. — Am Hain-Q. Matthiſſon 138, ähnlich: Wald-Q–e ꝛc. — Die Haupt-Q–en [1] des Rheins; So wenig als die Haupt-Q–e [6] der jetzigen franzöſiſchen Macht bewundert zu werden verdient, ebenſowenig verdienen es die Neben-Q–en. Gentz Rev. 119; Wie die Ungerechtigkeit die Haupt-Q–e aller Übel. W. 24, 53 ꝛc., ſ. [7]. — Wie die Kranken zum Heil-Q. [1] ſteigen. Hölderlin H. 2, 120, ſ. Geſundbrunnen, Mineral-Q. — Hilfs-Q–e [6, 7], Hilfsmittel, z. B.: Die Hilfs-Q–en fließen reich, ſchwächer, ſtocken, verſiegen ꝛc.; Ihre Freiſinnigkeit . .. verſchließt oder leitet Ihnen die erwünſchteſten Hilfs-Q–en ab. König Kl. 2, 207; Das Bewuſſtſein der in mir liegenden Kräfte und Hilfs- Q–en. W. 16, 152 ꝛc. — Honig-Q–en [3a]. — Die Hunger- Q–e des Vergnügens zu erſchöpfen. Thümmel 4, 186; IP. Fat. 1, 122 ꝛc.; Indeß in unſern eignen Gründen | der Hunger-Q., der nie verſiegt, | um unſre Ernte uns betriegt. Tiedge Ep. 1, 66, ſ. Hungerbrunnen. — Der Jugend-Q. [2]. Lichtwer 96; Unten ſtrömt es hell | als unſer Schönheits-, unſer Jugend-Q. G. 6, 25, Schönheit u. Jugend ſpendend. — Die Sonne als Wärme-, Lebens- und Kraft-Q–e [6] alles Irdiſchen; Preis, Nymphe, dir! dein Kraft-Q. [kräftigender, vgl. Heil-Q.] ſieget. B. 69b ꝛc. — Wie ein Kryſtall-Q. [1] aus der düſtern Grotte. .Hölderlin H. 1, 129. — Den dein Labe-Q. umfloß (o Harmonie). Salis; Göckingk 1, 49; Die Brauerei öffnete den armen Bauern eine Labe-Q–e, die ſeit vielen Jahren vertrocknet war. Thümmel 4, 81. — Lebens-Q. [2c; 6], aus dem Leben quillt und entſpringt, z. B. masc. G. 7, 239; 6, 179; Das Meer, der unerſchöpfliche Lebens-Q., erhält ſeine Bewohner .. am längſten. H. Ph. 3, 239; R. 7, 233 (ſ. Augen-Q.) fem.: Scherr Bl. 1, 125; Thümmel Kil. 45 ꝛc.; So lang die Lebens-Q–e | ſchäumet an der Lippe Rand. Sch. 54a; Die Tugend iſt eben die ſittliche Lebens-Q–e. Schleiermacher 3, 2, 359 ꝛc. — Wohl bedarf die Welt . . ſolcher Licht- und Wärme-Q–en [6], um nicht durchaus im egoīſtiſchen Irrſale zu erfrieren und zu verdurſten. G. 27, 177; Der Vollmond quillt durch dunkle Tannenreiſer | und mündet ſeinen Licht-Q. [5] wellenwärts. Grün Gd. 93; Hier an einem der Licht-Q–e [6, vergl. 1c] unſerer Inſel Weisheit und Kenntniſſe zu ſchöpfen. Kohl Irl. 2, 74; Daß jetzt ein Engel . . | das Rechte mir, das unverfälſchte ſchöpfte | am reinen Licht-Q. mit der reinen Hand! Sch. 385b ꝛc., ſ. Kraft- Q. — Rechte auf den Thron, die aus der einzigen wahrhaften Macht-Q–e [6], dem Willen des Volkes, floſſen. Enſe Denkw. 6, 573. — Milch-Q. [3a]. — Mineral- Q. [1]., mineralhaltig, nam. Heil-Q–e, vgl. Salz-, Schwefel-Q. ꝛc. — Am Murmel-Q. [1]. Stolberg Sch. 1, 448; Bei dieſer Murmel-Q–e. Hölty 161; Daumer 2, 172 ꝛc. — Die Muſchel-Q–e [1]. IB Michaelis 103; Tiedge Ep. 1, 269 ꝛc. — Den Holzſtoß . . | aufzurichten über Naphtha-Q–en [3a]. Platen 4, 340, ſ. Steinöl-Q. — Ob ſie der Clowns [ſhakeſpear’ſchen Narren] würdig und ob ſie aus der reinen Narren-Q–e [6; 2] gefloſſen. G. 22, 59. — Die älteſten Dichter, die zunächſt am Natur- Q. [6] der Eindrücke lebten. 4, 227. — Neben-Q–en, vgl. den Ggſtz. Haupt-Q. — Uns entgegengoſſen Nektar-Q–en [3a] | ewigſtrömend ihre Wolluſtwellen. Sch. 3b, ſ. Ambroſia-Q. — Am Pappel-Q. [1]. Brückner 173. — Perlen-Q–e [1], die Perlen mit ſich führt oder perlend quillt ꝛc., auch übrtr.: Von des Himmels Perlen- Q. [Thau] umthauet. WHumboldt 3, 420. — Die Rechts- Q–e [6] aller Macht liegt in dem Volke. Enſe Denkw. 6, 586; 572. — Die Rieſel-Q–e [1] murmelt. Platen 2, 16; Dein Aug ein Rieſel-Q. [3b], der nie verſiegt. Beck Fahr. P. 4, 15. — Alle Salz-Q–en [1], die nicht bei den Staatsſalinen zur Benutzung kommen. Scheuchenſtuel 201; Oken 1, 715 ꝛc., ſ. Soole. — Salz-Q–en treten daraus in Schleſien hervor . ., Sauer-Q–en [1] zu Charlottenbrunn. 737, vgl. Säuerling. — Sein Auge funkelt dunkelhell, | wie ein kryſtallner Schatten-Q. [1]. B. 51b; Matthiſſon 191; Zu Lethe’s friedlichem Schatten-Q. V. 3, 74 ꝛc. — Schönheits-Q. ſ. Jugend-Q. — Brunnen und Schöpfe-Q–en [1]. H. R. 9, 90. — Schwefel- Q–en. . . Benutzung derſelben zum Heilbade. G. 27, 294, ſ. Heil-, Mineral-Q. — Seelen-Q. ſ. Augen-Q. — Segens-Q–e [1 und 6]. H. R. 9, 80 und z. B. vom Punſch: Noch ſtrömt die Segens-Q–e. V. 4, 75 ꝛc. — Aus den hellen | Silber-Q–n [1], des Parnaſſus. G. 2, 19, ſilbern glänzend ꝛc.; aber auch: Freiberg, ſchon ſeit 700 Jahren im Beſitz einer reichen Silber-Q–e [6]. Kohl (Mager 2, 368), reicher Silbergruben, vgl. Gold-Q. — Sool-Q–e ſ. Salz-Q–e. — Auf dieſelbe Art entſtehen die natürlichen Spring-Q–en [1] und die künſtlich erbohrten arteſiſchen Brunnen. Burmeiſter Gſch. 265 (vergl. ſpringender Q. und Fontäne); Platen 4, 345; Grün Sch. 103 und aus metr. Gründen (vgl. Erdbeben ꝛc.): Springe- Q. Gd. 174 ꝛc. Bildlich: Im Hexameter ſteigt des Spring-Q–s flüſſige Säule, | im Pentameter drauf fällt ſie melodiſch herab. Sch. 94a ꝛc. — Ergiebige Steinöl- Q–en. Oken 1, 319, ſ. Naphtha-Q. — Wüſten .. | lichten ſich in deiner Strahlen-Q–e [6]. Sch. 4a, hier vom Auge. — Daß meine Augen „Threnequelle“ [3b, vgl. 1d] wären! Jer. 9, 1; Jetzt that ſich ihr blutiger Thränen-Q. auf | und ſtrömte, wie Regen vom Dache darauf. B. 35b; Das Thränen-Q. Lohenſtein Kleop. 96 v. 484. — Neuer Troſt-Q. [6] fleußt durch meine Bruſt. Fouqué Dr. 1, 176. — Für Daphnen .. ward er [dieſer Vorſatz] . . | zur bittern Unglücks- Q–e [6]. Weißer Rom. 8. — Du wohnſt bei mir, Ur-Q. [6] der Natur, | Leben und Freude der Kreatur. G. 7, 254; Zieh dieſen Geiſt von ſeinem Ur-Q. ab. 11, 16; Den Ur-Q. dunkler Qualen. V. Il. 4, 117; Die Melodieen . ., | von denen das Gefühl der lautre Ur-Q. iſt. W. 12, 136; 16, 193; 26, 27 ꝛc.; Aus dem Urſprungs-Q. des Lichts. 3, 36 und fem.: Des Stroms Ur-Q–e. V. Ov. 2, 206 ꝛc.; Einzelne Ausflüſſe aus der Ur-Q–e [6] des Guten und Schönen. G. 32, 41; 37, 9; H. R. 9, 36 ꝛc. — Erfahrung heißt der Weg, ſie führt zur Wahrheit-Q–e. Lichtwer 41. — Wald-Q–e, ſ. Hain-Q. — Des Warm-Q–s [1] Wirkung, durch welche ſo viele Kranke Geſundheit erlangten. Körner Sch. 1, 36, verſch.: Wärme-Q–e [6], ſ. Kraft-, Licht-Q. — Waſſer-Q–e [1]. 2. Kön. 2, 21; Jeſ. 41, 18; 58, 11 ꝛc.; Aus dieſem Waſſer-Q. Uhland 426 ꝛc. — Wein-Q–e [3a]. — Ihre Gnoſis war Weisheits-Q. [5; 6]. H. — O ewigs Weſen- Q.! [6, vgl. 1c]. Haller 3. — Die Wieſen-Q–e [1]. Hölty 103; V. 3, 111 ꝛc. — Der den Wunder-Q. [1] entdeckte. G. 6, 281; Wenn der Schlaf | in des Vergeſſens Wunder-Q. [2] ihn badet. Hungari 1, 655, vgl. Lethe. — Am Saum des Wüſten-Q–s [1]. Freiligrath Garb. 113. — Nicht nur Vergeſſenheit wirkt dieſe Zauber-Q–e. Nicolai 6, 61, vgl.: Wunder-Q. — Das Zucker-Q. [vgl. 1c] verſieg[tel. Lohenſtein Roſ. 106, der ſüße. — Der Zwillings-Q. [1; 6], | aus welchem Wahrheit ſtrömet und Schönheit ſtrömt. Stolberg Sch. 1, 442 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
