<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „puff“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „puff“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="44" uly="2316" lrx="1039" lry="3974">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0601__0599__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="240" lrx="1012" lry="3968">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0601__0599__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="243" lrx="1006" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0601__0599__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="121" uly="246" lrx="1116" lry="3404">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0602__0600__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="puff" orig="Púff">Púff</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="interjection">interj.,</pos> ſ. paff u. außer den Bſp. der verbundnen Jnterj. dort (auch zu d):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Wie Seifenblaſen. . . P.! gehen ſie aus [platzend]. <bibl><author>JKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37;</biblScope> <title>P.! p.!</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 399</biblScope> <title>[zur Bez. einer Pulverexploſion]; P.! ging der ganze Schuß daneben.</title></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>220;</biblScope> <title>Huſch! zog ich einen Apfel vor [zum Werfen]; | p.! hatt er einen an das Ohr, | p.! wieder einen auf den Rücken.</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 16</biblScope> <title>u. in vermeinter Verhochdeutſchung:</title></bibl> Pfuff! <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>[von einem Schuß].</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>200,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 165.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–(e)s; –e, Püffe; –chen, lein, Püffchen, lein; -: zunächſt der durch die Interj. (ſ. 1) bez. Schall mit mehrern ſich daraus entwickelnden oder anſchließenden Bedd., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Um einen Knall und P. zu machen. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>VII;</biblScope> <title>Nur des Jünglings Glas mißtönt’ in dem Klang mit dem tauben | P. [beim Anklingen].</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 39 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Paff (ſ. d. 2b) aus der Tabackspfeife.</title></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>1, 366.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) häufig: ein ſchallender, — u. allgm.: ein derber Schlag, Stoß ꝛc., ſ. Puffer <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>z.B. in Ez.: Einem einen P.</title></bibl> <bibl><author>(Börne</author> <biblScope>2, 191;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 105</biblScope> <title>ꝛc), dem Eiſen man P.</title></bibl> <bibl><author>(SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 300),</biblScope> <title>dem Papſtthum den größten P.</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 577)</biblScope> <title>geben; Einem einen P. verſetzen; Manchen P. bekommen</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17 ꝛc.);</biblScope> <title>Das Schiff . . hatte manchen P. erfahren von Sturm und Wetter.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope> <title>Den P. überſtehn</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 203),</biblScope> <title>nicht ausſtehn</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 102);</biblScope> <title>Er hat nicht</title></bibl> einen „Buff“ mögen halten. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>3, 286;</biblScope> <title>Einen P. aushalten</title></bibl> <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>9, 559a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 354;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>4, 3)</biblScope> <title>od. vertragen</title></bibl> <bibl><author>(Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 5l),</biblScope> <title>leiden</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author>  <title>Tiſchr. 83a) können ꝛc.; Mancher P. und</title></bibl> Schlag fiel auf den armen Schelm. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>143;</biblScope> <title>Die Flegeljahre der Volksherrſchaft, die nicht ohne P. und</title></bibl> Knuff abgehen. <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 191;</biblScope> <title>Unter manchem Seufzer und manchem P–e.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 172;</biblScope> <title>Heida! ein P. auf den Rücken! [mit dem geworfnen Apfel].</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 130 ꝛc.;</biblScope> <title>Mz. ſelten o. Uml.: Unter P–en, unter Streichen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid.</title></bibl> <bibl><biblScope>61 ꝛc.,</biblScope> <title>gw. mit Uml. (vgl. in Ez.: Dem ihr den</title></bibl> Püff auf den Kopf gabet. <bibl><author>vHorn</author>  <title>Pollm.</title></bibl> <bibl><biblScope>76;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Büff. <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>103, 7; 108, 32),</biblScope> <title>z. B.: So manche Püff und Schläg gedulden.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195;</biblScope> <title>Mit harten Schlägen und Püffen.</title></bibl> <bibl><biblScope>214;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 75;</biblScope> <title>Ohrfeigen, Püffe, Stöße regnete es.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 102;</biblScope> <title>Knüffe und Püffe.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>LvS.</title></bibl> <bibl><biblScope>170;</biblScope> <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 261;</biblScope> <title>Püffe, Knüffe und Prügel.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 200;</biblScope> <title>Stöße und Püffe leiden.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>4, 48a;</biblScope> <title>Gewiſſen . ., das ſolche Püffe nicht verdauen kann.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 70;</biblScope> <title>Harte Püffe. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 291; 60, 99;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>69; 89;</biblScope> <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>170b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>21;</biblScope> <title>Grobe Püffe.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 462;</biblScope> <title>Daß ich, ein verzärteltes Kind des Schickſals, . . ſolche Püffe, wie du bekommſt, gar nicht zu ertragen wüßte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 403 ꝛc.</biblScope> <title>Daneben (mehr mundartl., ſ. o.):</title></bibl> Büff(e). <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 500a; 512b; 517a;</biblScope></bibl> <bibl><author>FMüller</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>103 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg.: So giebt eines Jeden Anliegen genug Nothpüff und Nothſtöß zum Gebet.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>173b;</biblScope> <title>Rippenſtöße und</title></bibl> Rückenpüffe. <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) burſchik. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bordell, dazu: P.-Direktor ꝛc., Hurenwirth; Ein Mädchen (hinein)puffen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>knallen</title></bibl> <bibl><biblScope>3d,</biblScope> <title>pümpeln (ſ. Pump</title></bibl> <bibl><biblScope>I,</biblScope> <title>Anm.) ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Vollmann</author> <biblScope>380.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) etwas Schwellendes, Bauſchiges, Wulſtiges in der Tracht, z. B. vom gekrauſten, toupierten Haar ꝛc., ſ. P.-Scheitel und puffen <bibl><biblScope>5a,</biblScope> <title>wie (v. J. 1775) über die Mode des „Pufts“ od.</title></bibl> <bibl><biblScope>,,Pouft au sentiment“,</biblScope> <title>eines Allerlei in ſich enthaltenden Federbuſches.</title></bibl> <bibl><author>IGJacobi</author>  <title>Ir.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 225 ff.,</biblScope> <title>nam. aber: P. (Mz. P–e) od. gw.: P–e,</title></bibl> <bibl><biblScope>f.</biblScope> <title>(Mz. P–en): in hohle Falten zuſammengelegtes Zeug als Beſatz ꝛc., z. B.: So roth wie die P–en.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 78;</biblScope> <title>Die P–en ſtehn gut zu Geſicht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 158;</biblScope> <title>Lange Beinkleider mit P–en [ſ. P.-Hoſen].</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 103; 237;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>3, 424;</biblScope> <title>Die zarten Wollbeſätze und P–en.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 139;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 341;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 357;</biblScope> <title>Das Stickmuſter zu der P–e von geſchloſſenen Vorärmeln.</title></bibl> <bibl><author>Muſterz.</author> <biblScope>(1855) 8aꝛc.</biblScope> <title>u. vrkl.:</title></bibl> Atlaspüffchen. <bibl><author>Sternberg</author>  <title>Br. M.</title></bibl> <bibl><biblScope>297 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. d) Mit Etwas P. [Staat] machen, z. B.; Sie hatte mit dem Kind P. machen wollen und, je mehr ſie Das wollte, deſto weniger wollte das Kind. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>285 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>u. vgl. ſchwzr.: P., ein durch Kunſt erhöheter weibl. Buſen.</title></bibl> <bibl><author>Stalder)</author>  <title>etwas Nichtiges und Leeres, auf lockende Täuſchung Berechnetes, ſ. Humbug: In der Zeitung ſteht eine Erbſchaftsgeſchichte ohne Angabe der Namen, Das iſt noch keine Lüge, Das iſt nur ein P.</title></bibl> <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>4, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>23, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 111;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlönbach</author>  <title>Orig.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74;</biblScope> <title>Ein P., um Zuſchauer anzulocken.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 83 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Wahl-P., wodurch man auf die Wahl eines Kandidaten (z. B. zum Abgeordneten ꝛc.) influirt. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 209;</biblScope></bibl> Kartätſchen-P. vom <bibl><biblScope>13.</biblScope> <title>Vendemiaire.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 401; 403 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Etwas auf P. [Pump, ſ. d. <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>Borg] nehmen.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 157.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (ſchwzr.) P., Buffer, Büfferli <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Rauſch (ſcherzh.).</title></bibl> <bibl><author>Stalder.</author></bibl> —</sense><sense n="i)">i) das gewöhnliche Stadtbier in Halle (ſ. Bier, Anm.). — k) nach <bibl><author>Grimm</author>  <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Treſterwein (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Lauer).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) eine Art Würfel- u. Brettſpiel (Tricktrack) u. darin: ein auf den Würfeln eine gleiche Zahl Augen zeigender Wurf, ſ. <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>417;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>u.</title></bibl> <bibl><author>Stalder,</author>  <title>vergl. Alle, Paſch ꝛc. Von dem Spiel giebt es vrſch. Arten, z.B.: Der lange P.</title></bibl> <bibl><author>(JMeyer</author>  <title>NBtr.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 297 ꝛc.),</biblScope> <title>der einfache und der doppelte</title></bibl> Gegen- (od. Kontra-) P., ſ. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>5, 357b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Puffe" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Püffchen, lein; –en-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Puff <bibl><biblScope>2d.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="puffen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) u. <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) den durch die Interj. „puff“ bez. Schall von ſich geben, dumpf ſchallen: Abblitzendes Pulver, ein platzender Boviſt pufft; Mein rundes Herze ſpringt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>es klopft, es pufft.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>404;</biblScope> <title>Marfiſens klügre Lanze pufft [ſchlägt ꝛc.] | auf ſeinen Helm.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>3, 38;</biblScope> <title>Schon hat der Roſſe Stoß gepufft.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 53;</biblScope> <title>Weiberzunge, die ja nicht halb ſo arg dem Ohre pufft | als die Kaſtanj’ auf eines Pächters Herd.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3 358 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) im ſubſtant. Infin.: Als wenn in Schmelzhütten die Hämmer <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein P. machen.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>435;</biblScope> <title>Dies Hämmern und P.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 29 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Bauern empfingen ihn mit Muſik, Böllern, ..</title></bibl> Feuerwerks-P. ꝛc. <bibl><author>G.</author>  <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>133.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſprchw.: Daß es pufft <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>tüchtig, gehörig (wohl zunächſt von Schlägen, Würfeln ꝛc.): Ich will dir dieſe [Nüſſe] an den Kopf werfen, daß’s pufft.</title></bibl> <bibl><author>FMüller</author> <biblScope>1, 301 ꝛc.;</biblScope> <title>„Du liebteſt mich?“ Recht von Herzen, daß’s pufft und kracht.</title></bibl> <bibl><author>LPHahn</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope> <title>Der Tragödien ſpielen ließ, daß nur Alles ſo puffte.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Jahr</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 368;</biblScope> <title>Arbeitete immer drauf los, daß es puffte.</title></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 173;</biblScope> <title>Bewies .. vollſtändig, daß es puffte, | daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>114</biblScope> <title>u. iron.: Da blieben Sie etwa einen lumpichten Tag, daß puffte [als wäre Das was Großes].</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author></bibl> <bibl><author>Kom.</author>  <title>Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 262.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Nbnf.: Mädi glich einer lebendigen Schlüſſelbüchſe, pfupfte den ganzen Tag. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 155 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 165</biblScope> <title>u.</title></bibl> puffern. <bibl><biblScope>239</biblScope> <title>und verkl.: Die trockene Blume der Schafgarbe brennt herrlich und</title></bibl> püffelt beſtändig im Feuer, da ſie ſo ſalpetrig iſt. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 115,</biblScope> <title>vergl.: Millionen glühender Körner ſprühen und</title></bibl> verpüffeln. <bibl><biblScope>125 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und knallen 1b) ſchießen: Wir erwarteten nun die Vorpoſten abermals p. zu hören.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 76;</biblScope> <title>Aus all dem</title></bibl> Hin- und Wi(e)der- P. ergab ſich .. kein Reſultat, als daß Einer .. erſchoſſen wurde. <bibl><biblScope>63 ꝛc.,</biblScope> <title>ſchwzr.</title></bibl> puffern. —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1) ſchlagen, daß es pufft; ſchallend od. derb ſchlagen ꝛc.: Wir pufften uns, wir kratzten uns. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 100;</biblScope> <title>Ihn zu knuffen (ſ. d.) und zu p.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 292;</biblScope></bibl> Mich auf den Rücken p–d. <bibl><author>Kerner</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>310;</biblScope> <title>Die Deutſchen prügeln ſich alle Augenblicke bis auf’s Blut, die Ruſſen p. [klopfen] ſich zuweilen ein bischen auf ihren dicken Pelzen</title></bibl> herum. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145;</biblScope> <title>Puffte dem Guſtav ein wenig hinten ans Schulterblatt.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 97;</biblScope> <title>Man pufft in den hohlen Rücken und die äußern Menſchen werden gepufft.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 158;</biblScope> <title>Schlägel, womit er .. auf eine Trommel puffte.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 119;</biblScope> <title>Puff ihn tüchtig!</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 273;</biblScope> <title>Er ſpricht Kanonen .., jedes Wort | pufft kräftiger als eine fränk’ſche Fauſt. | Blitz! ich bin nie mit Worten ſo gewalkt, | ſeit ꝛc. Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>ſchwzr.:</title></bibl> püffeln. —</sense>
        <sense n="4)">4) ſich aufblaſend ſchwellen; anſchwellen; ſich bauſchen: Puſtend und p–d mit dumpfen Geſchnauf <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>blies plötzlich der Zwerg ſich zum Ungethüm auf.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>221;</biblScope> <title>Da ſchwoll die Katze p–d auf.</title></bibl> <bibl><biblScope>223 ꝛc.;</biblScope> <title>Von elaſtiſch feiner Leinwand | puffte ihre Flügelhaube.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid.</title></bibl> <bibl><biblScope>15 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Puffkuchen (von geriebnen rohen Kartoffeln) hoch auflaufend.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) (ſ. 4) bauſchig machen, nam. (vgl. Puff <bibl><biblScope>2d</biblScope> <title>u. puffig1):</title></bibl> <sense n="a)">a) Das Haar p., toupieren, wellig kraus und vom Kopf abſtehnd machen ꝛc., — bei Altern oft: püffen, büffen, ſ. <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 9</biblScope> <title>und dazu:</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author> <biblScope>308a</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>475a;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 620;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 157</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author> <biblScope>1, 493.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Kleidungs-Gegenſtände bauſchig machen od. — mit Puffen beſetzen (be-p.): Je weiter gepufft [die Pluderhoſe]. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 61;</biblScope> <title>Schön gepufft die Flügelhaube.</title></bibl> <bibl><biblScope>226;</biblScope> <title>Die .. Jacke | wohlgepufft.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope> <title>Nebſt ein paar gepufften Roſen auf meinen Schuhen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2 ꝛc. —6)</biblScope> <title>Puff (21) ſpielen, bretteln.</title></bibl> — 7) ſ. Puff <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> — Dazu: Zſſtzg. z.B.: Áb- <bibl><biblScope>tr. (1—3):</biblScope></bibl></sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>abprügeln.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>1, 30; 2, 312 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) ein krepiertes Vieh abdecken, auch: aus-p. <bibl><author>Schm.</author>  <title>Dazu: Abpuffer, Kaviller.</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[5a]</biblScope> <title>Mit dem Haar man „abpüffen“ thut | ihr Rühmen.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 358c.</biblScope></bibl> — 4) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>puffend abblitzen, ver-p., von Pulver ꝛc.</title></bibl> — An- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>anklopfen.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 421.</biblScope></bibl> — <comp>Aūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>In Steifröcken und aufgepufften Haarwulſten.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>Ib.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 301;</biblScope> <title>In ihrem</title></bibl> hohlen, aufgepufften Ton. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 85;</biblScope> <title>In ihren breiten Hüften, | von einem großen Wulſt geſchwellt | und ringsum aufgepufft.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 233;</biblScope> <title>Mit krauſem, „aufgebüfftem“ Stirnhaar. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100;</biblScope> <title>Mit gezierten, aufgepüfften Haaren.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Das Lachen zurückzuhalten, das rebelliſch aufpuffte und gänzlich auszubrechen drohte.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>Vog.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 334.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>ausprügeln, ähnl.: durch-p.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. ab-p. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[4; 5]</biblScope> <title>Etwas ausſtopfen, ſo daß es pufft.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>etwas Bauſchiges ausbreiten: Hatte ein Paar Hoſen um, wenn man ſie auspuffte, war er in der Breite ſo lang als groß.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 71.</biblScope></bibl> — Be- <bibl><biblScope>[5b].</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) aus-p. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[7].</biblScope></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Mit Krachen und E.</title></bibl> <bibl><author>Werder</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 16.</biblScope></bibl> — Hín- ꝛc.: Er läſſt das Mark ſeiner Unterthanen in einem Feuerwerk h. <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>188a,</biblScope> <title>puffend hinſchwinden, ver-p. (ſ. d. 1); Mit ſolchen genial h–den Schauſpielern.</title></bibl> <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>305,</biblScope> <title>in vermeinter Genialität ihre Knalleffekte losſchießend ꝛc.; Mein Kopf ward dadurch ganz in den Magen hinabgepufft</title></bibl> <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Münchhauſen</author> <biblScope>67;</biblScope> <title>Wird man zu Hauſe ausgeſcholten und herumgepufft</title></bibl> <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 59,</biblScope> <title>herumgeſtoßen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) hin-p. (ſ. d.): <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): puffend vergehn, nam. explodierend u. danach übertr.: Daß das Talent ausdauert, das Genie oft verpufft.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope> <title>Zeige . ., | daß die Blitze deines Zornes | nicht verrauchten und verpufften.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>280;</biblScope> <title>Dieſer Aufſchwung iſt verpufft.</title></bibl> <bibl><author>Hellner</author>  <title>gR.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>Die Sympathie der Zuſchauer verpuffte in ein Gelächter.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>699b;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 250;</biblScope> <title>Ein Feuerwerk verp. zu ſehen.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 263 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c].</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Verpuffungen. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>43 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>faktitiv zu</title></bibl> <bibl><biblScope>a.:</biblScope> <title>Daß das Pulver .. unnütz verpufft werde.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>169; 108;</biblScope> <title>Fahre nur fort, zu v. mit Spießglanz deinen Salpeter, | bis in der Technologie endlich du ſelber verpuffſt (a).</title></bibl> <bibl><author>Chám.</author> <biblScope>5, 154;</biblScope> <title>So ein verliebter Thor verpufft | euch Sonne, Mond und alle Sterne | zum Zeitvertreib dem Liebchen in die Luft.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 122;</biblScope> <title>Seine Dollars in agronomiſchen Experimenten verp.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 403 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Eine Rindsblaſe verp. [knallend zerplatzen machen].</title></bibl> <bibl><author>Kerner</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>311.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. 1b) ſich verſchießen (ſ. d.), ſo daß man zu den nöthigen Schüſſen keinen Schießbedarf mehr hat, und übrtr. auf mangelndes Geld ꝛc.: Ich armer Bergmann hab mich in meiner Zech verpufft und bin in die <bibl><biblScope>500</biblScope> <title>Gulden ſchuldig.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>208a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich vergaloppieren (ſ. d.), aus Ubereilung thun od. ſagen, was man nicht ſollte oder wollte.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) mundartl.: Einem Etwas verbüffeln, verleiden. <bibl><author>Schm.</author></bibl> — <comp>Zer-:</comp> ſ. ver-p.: 1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein) puffend zerplatzen ꝛc.: Der Ruhm .. iſt Seifenblaſe</title></bibl> <bibl><biblScope>..,</biblScope> <title>ſchimmert und zerpufft.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 114.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>puffend zertrümmern: Im Rauſch zertrümmert u. zerpufft | er Schüſſel, Glas u. Teller.</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>1, 138 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Puffer" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) puffende Perſ., ſ. abpuffen <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) puffender Schlag ꝛc., Puff <bibl><biblScope>2b:</biblScope> <title>Weil ich dir keinen P. geben und ich dich nicht abwalken möchte.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 221.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) kleines puffendes Schießgewehr. <bibl><biblScope>2, 16;</biblScope> <title>Karabiner, Piſtolen, Buffer, Fäuſtling.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>534b;</biblScope> <title>Geladene P.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Fam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 334;</biblScope> <title>Der P. knallt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>369 ꝛc.;</biblScope> <title>Sack-P—li (ſ. 4).</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 264;</biblScope></bibl> Taſchen-P. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 27;</biblScope> <title>Ein Paar</title></bibl> „Taſchenpufferte“. <bibl><author>Giſander</author>  <title>Felſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 120 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Terzerol), ſcherzh. auch für Branntweinpulle.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) P., Sack-, Schind-P. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schindmeſſer.</title></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>vgl. abpuffen</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) eine Art beim Backen hoch auflaufenden, aufſchwellenden Gebäcks (ſ. Auflauf 3). <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 370;</biblScope> <title>„Puffert“.</title></bibl> <bibl><author>FBWeber</author>  <title>Term.</title></bibl> <bibl><biblScope>428a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) Buffer, am Ende der Geſtelle von Eiſenbahnwagen angebrachte Vorrichtung mit gepolſtertem, ſchwellendem Kiſſen, zur Vermeidung der Nachtheile beim Zuſammentreffen je zweier Wagen. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 674;</biblScope> <title>Gummibuffer. ebd.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) ſ. Puff <bibl><biblScope>2h.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Puffi" orig="~i">~i</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Ein gewiſſer Zeug, der heißt P.; aus dieſem macht man ein Kleid. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 484.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="puffig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) gepufft (ſ. puffen 5): P–er [toupierter] Scheitel ꝛc.; Rock mit p–en geſchlitzten Ärmeln. <bibl><author>Polko</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>487.</biblScope></bibl> — 2) gew.: Buffig: unzart, derb, rauh u. grob (vergl. knuffig, bullrig): Ein buffig und unhöflich Thun. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 402;</biblScope> <title>Der rauhe Wind, dein buffiger Kämmerling.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 561,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Holſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 174.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Puffin" orig="~in">~in</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Ein großer Sturmvogel [ſ. d.] oder P. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 40, Puffinus,</biblScope></bibl> — nach engl. <bibl><biblScope>puffin,</biblScope> <title>was auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bofiſt (ſ. d. und Buff-Fiſt)</title></bibl> <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> Pupin.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Die vorſtehnden Wörter laſſen ſich — wenigſtens zum größten Theil — auf die Grundbed. des An- und Aufſchwellenden und dann Detonierenden, Platzenden zurückführen (vgl. <bibl><biblScope>III.</biblScope> <title>Ball, Anm.). Der Anlaut ſchwankt in manchen Fällen zw. „b“ und „p“, vgl. engl.</title></bibl> <bibl><biblScope>buff</biblScope> <title>(puffen, ſchlagen ꝛc.),</title></bibl> <bibl><biblScope>puff</biblScope> <title>(ſchwellen ꝛc.) ꝛc. und für das Romaniſche nam.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>75 ff.</biblScope> <title>(und</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>27, 99)</biblScope> <title>und in Bezug auf das hergehörige</title></bibl> Buffo (ſ. d.) <bibl><author>Schütze</author>  <title>HambTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>376:</biblScope> <title>„weil er gw. mit Pausbacken, nach Büffelart</title></bibl> <bibl><biblScope>[?]</biblScope> <title>aufzutreten pflegte“ und daher bei ihm</title></bibl> <bibl><biblScope>377</biblScope></bibl> Büffelei <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Spiel des Buffos (ſ. auch büffeln).</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
