<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Pudel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Pudel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="9" uly="2337" lrx="1005" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0600__0598__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="260" lrx="1010" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0600__0598__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="9" uly="120" lrx="1043" lry="417">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0601__0599__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pudel" orig="Pūdel">Pūdel</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; –chen; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) burſchik. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Pedell (ſ. d. u. Büttel, Anm., vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>u. c): Holzt die P.!</title></bibl> <bibl><author>OMüler</author>  <title>Bürg.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volmann</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) eine Art Hunde mit krauszottigem Haar, rundem Kopf, ſehr gelehrig, zur Waſſerjagd und zu vielen Kunſtſtücken abzurichten ꝛc., (viell. nach a, obgleich jetzt meiſt (ſ. auch</sense>
          <sense n="c)">c) die umgekehrte Auffaſſung vorherrſcht), z. B.: Vom P. oder ungariſchen Waſſerhunde. Dieſen möchte man wohl den Scharwenzel nennen, indem er ſo gelehrig iſt, daß er faſt Alles nachmacht ꝛc. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 121;</biblScope></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>2, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 286;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 48 ff.;</biblScope> <title>Der choleriſche Pommer und der drollige P.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 169</biblScope> <title>(vergl. p.-drollig, -närriſch) ꝛc., in vralt. Schreibw.:</title></bibl> Budel. <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 37; 520;</biblScope></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>218;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>1, 94; 172 ꝛc.;</biblScope> <title>in ſprchw. Vergleichen: Triefend wie ein gebadeter P.</title></bibl> <bibl><author>Waltau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 246</biblScope> <title>(ſ. p.-naß); Zappeln wie ein naſſer P.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>118b;</biblScope> <title>Schüttelt ſich, wie ein P., wenn er aus dem Waſſer kommt.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 180;</biblScope> <title>Sterbensmüde, ſehr verdrießlich, | wie begoßne P.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>113;</biblScope> <title>Abziehn, ſich ſchämen wie ein begoßner (ſ. d.) P.; Schämt ſich wie ein P.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 166 ꝛc.;</biblScope> <title>Ausſehn wie ein (geſchorner) P., mit krauſem, zottigem Haar, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e;</biblScope> <title>Bekannt wie ein bunter P. od. Hund (ſ. d.) ꝛc., ferner (ſ. c): Das Volk . . ſchlecht wie einen P. zu behandeln, dem man nur zuruft: Geh, bring her!</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 94;</biblScope> <title>Dies rühm’ ich mir nach, daß nimmer ein Menſch | zum Bedienten ſich beſſer gepaſſt hat. | Wie mein Herr mir nur pfeift, flugs bin ich zur Hand, | kann Schildwacht ſtehn, apportiere den Stock | und fahr in das Bein, wenn mein Herr es befiehlt: | ich bin ein vollkommener P.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>141 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) (ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>u.</title></bibl></sense>
          <sense n="a)">a) eine Perſon, die niedrige Dienſte leiſten u. ſich Alles gefallen laſſen muß (ſ. pudeln 1): Wo der Schweſter Kind der P. im Haus iſt. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 302,</biblScope> <title>vgl. Aſchenputtel; Da bleibt er ſein Lebelang Nichts als ein Knecht, der P. für andre Leute. Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>40 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) (ſ. <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>u. vgl. als Ggſtz. Löwe 3e): Die größeren und kleineren Fiaskos unberühmter gaſtſpielender P. der Oper und der Komödie.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>NAd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 351 ꝛc.</biblScope></bibl> — e) (ſ. b) P., P.- Kopf, pudelähnliche Friſur und eine Perſ. mit ſolcher, mit wirrem, krauſem Zottelhaar: Auf einem Tituskopf: Als man heut Stutzer B. .. zum „Budel“ ſchor. <bibl><author>JohMöſer</author>  <title>Sinnged.</title></bibl> <bibl><biblScope>104,</biblScope> <title>vgl. P.-Mütze und mundartl. bei</title></bibl> <bibl><author>Schm.:</author></bibl> Das (Hals-)P., Art Halskrauſe aus kleinen, zottichten Bändchen. Dann auch: P., eine ſtrubblige unordentliche, unſaubre ꝛc. (Frauens-)P. — f) (ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>u. e) Der P. oder weiße Igel (ſ. d. 2a).</title></bibl> — g) P., Pfudel, mund- artlich <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Pfuhl (ſ. d., Anm.), Pfütze.</title></bibl> — h) Etwas, das nicht ſo iſt, wie es ſein ſollte, ein Fehler, Verſehn ꝛc., eig. u. zunächſt beim Kegelſpiel (vrſch. 2a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Sandhaſe (ſ. d. 3), vgl. pudeln</title></bibl> <bibl><biblScope>2b:</biblScope> <title>Der P. viel zu nachen. .. Das [Kegel-]Spiel ging an.</title></bibl> — Zwar ward was Rechts gepudelt. <bibl><author>Brückner</author> <biblScope>212 ꝛc.</biblScope> <title>u. verallgemeinert: Der Kreuzzeitung iſt kürzlich in Bezug auf hieſige Verhältniſſe ein ärgerlicher P. aufgebunden [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c]</biblScope> <title>worden.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 269;</biblScope> <title>Indeß hindert dieſer kleine P. nicht, daß ſeine Überſetzung den Sinn nicht ziemlich deutlich ausdrückte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 286 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. das mit der Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>wortſpielende Räthſel von</title></bibl> <bibl><author>Miſes:</author>  <title>Wer es ſchlägt, Den beißt es; | wer es macht, verdreußt es.</title></bibl> <bibl><author>Gude</author>  <title>Leſeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 415a.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>–n: in Baiern ꝛc.:</title></bibl></sense>
          <sense n="a)">a) Art Kegelbahn mit einem einzigen Brett in der Mitte für die rollende Kugel, wobei auch die Kegel enger ſtehn, als auf der ſogenannten Langaus (ſ. lang 1e), — u.: das Brett in der Mitte, ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 277</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 480,</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>(wohl irrthümlich)</title></bibl> <bibl><biblScope>m.</biblScope> <title>(viell. nach frz. boule), vergl. pudeln</title></bibl> <bibl><biblScope>2a</biblScope> <title>und boßeln. Zſſtzg.: Die</title></bibl> Stoß-P., tragbare Kegelbahn, wobei eine Elfenbeinkugel mit einem Stock geſtoßen wird. —</sense>
          <sense n="b)">b) (ſ. a) „lange Tafel in einem Kaufmannsgewölbe, zum Vorlegen der Waaren“. <bibl><author>Schm.,</author>  <title>ſ. Tonbank.</title></bibl> —</sense>
        </sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="pudelhaft" orig="~haft">~haft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Pudels, Pudelhunds. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 378.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="pudeln" orig="~n">~n</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. Pudel 1c): Einen herumſtoßen ꝛc., hudeln (ſ. d. 3): Werd’ ich nicht gepudelt vom frühen Morgen bis in die ſpäte Nacht? <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Kommandieren und die Andern</title></bibl> herum-p. <bibl><biblScope>23;</biblScope> <title>Weil ſein Herr verdammt aufbegehriſch war und ſeine Arbeiter beim geringſten Verzug auspudelte.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author> <biblScope>5, 22,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 238;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 278.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben):</title></bibl> <sense n="a)">a) auf der Pudel (ſ. d. 2a) Kegel ſchieben. —</sense><sense n="b)">b) einen Pudel (ſ. d. 1h) machen, fehlen, nicht treffen, z. B.: kegelnd <bibl><author>Brückner</author> <biblScope>212</biblScope> <title>od. ſchießend (vgl. plackern), z. B.: Ich habe die drei Stücke geſchoſſen, der Vetter hat immer gepudelt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 187;</biblScope></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Hausbl. (60)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 135;</biblScope> <title>Bar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59;</biblScope></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 121;</biblScope> <title>Wie nun die Reden ſprudelten, | die Kugeln trafen und pudelten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44,</biblScope> <title>u. ſo ver- allgemeint: Mir ſcheint’s egal gepudelt, ob wir öſtlich, weſtlich irren.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 73</biblScope></bibl> <bibl><author>(Immermann)</author>  <title>ꝛc., auch in Zſſtzg.: Etwas</title></bibl> ver-p., p–d verderben, verpfuſchen ꝛc.: Um ein Haar war die Zeichnung verpudelt. <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53</biblScope> <title>(ſ. auch verputeln) und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Wenn der Autor ſich verpudelt hat.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Abgeſehn von Sudlern,</title></bibl> Pudlern und Affen, die ſelbſt nie wiſſen, was ſie geſtern gewollt. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 269 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. ähnlich.:</title></bibl> Brudel (ſ. d., Anm.), Prudel, Fehler (eig. u. zunächſt bei weibl. Handarbeiten); [Im Gebrauch von Dativ und Accuſativ] zu prudeln. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 240;</biblScope> <title>Sie ließ hier einige Maſchen fallen und</title></bibl> verprudelte, wie ſie zu ſagen pflegte, ihre eigene Lebensgeſchichte. <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 63;</biblScope> <title>Die klarſten Verhältniſſe zu verprudeln.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 106 ꝛc.;</biblScope></bibl> Prudelei: das Prudeln u.: eine geprudelte Arbeit ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) Bäcker.: Das Brot pudelt, wenn der Teig zu wenig Gare gehabt (ſ. b) od. in Bezug auf die in der Rinde dadurch entſtehnden Auswüchſe (ſ. Anm.: Budel 1). <bibl><author>FBWeber</author>  <title>Termin.</title></bibl> <bibl><biblScope>427.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pudelthum" orig="~thum">~thum</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Weſen eines Pudels, Pudelhaftigkeit: Alle Welt weiß, daß .. der Pudel anders iſt als der Affe. .. In der literariſchen Welt giebt es jedoch eine P., das die Untugenden des Affenthums an ſich hat. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 269.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">An das Vorſtehnde reihn ſich — mit fragl. Stamm — noch als mundartl.: „Budel, <bibl><biblScope>m.:</biblScope></bibl> <sense n="1)">1) fetter, — vollgeſtopfter Bauch; ſich budeln: ſich vollſtopfen [ſ. pudeldick und pudeln <bibl><biblScope>2c].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Wurſt, nam. Blutwurſt [ſ. Pudding, Anm.]“. <bibl><author>Stalder,</author>  <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 369;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> Pudel, <bibl><biblScope>m.:</biblScope> <title>kurzes Stückfaß, Lagerfaß zum Wein.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.;</author></bibl> (Puddeln), pudeln: watſcheln. ebd.; ſich beim Schwimmen hin und herwerfen [vgl. baddeln]. <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>73b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Puff</author></bibl> Pudeln, herum-, zuſammenpudeln: in den Händen herumwerfen, rollen, wälzen <bibl><author>Schm.</author>  <title>[ſ. puddeln und –pudeln</title></bibl> <bibl><biblScope>1],</biblScope> <title>endlich (liefländ.):</title></bibl> Pudel, <bibl><biblScope>m.:</biblScope> <title>Schachtel aus Baumrinde.</title></bibl></sense></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
