<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Prinz“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Prinz“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="122" uly="2373" lrx="1105" lry="3975">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0592__0590__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="252" lrx="1007" lry="3650">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0592__0590__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Prinz" orig="Prinz">Prinz</orth>
          <gramGrp>(frz.), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en; –en; –chen, lein; –en-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Prinzipal, nur in Zſſtzg.: Lehr-P. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Lehrherr, zumal weidm.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 106b;</biblScope> <title>Einen verſtändigen Lehr-P. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]. 1, 86b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>272;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 836³²) ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Klopſtock’s Schoßjünger . . . Von ſeinem Lehr- P. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 71.</biblScope></bibl> — 2) (veralt.) Fürſt (ſ. 3), z. B. übertr.: Homerus, unſer [der Dichter] P. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 103;</biblScope> <title>Der P. und Vater aller Poeten.</title></bibl> <bibl><author>Schaiden-</author>  <title>reißer</title></bibl> <bibl><biblScope>IV ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der „P.“, wie Schlegel ohne ſprachliche Nöthigung und der Geſchichte entgegen, das engliſche</title></bibl> <bibl><biblScope>prince</biblScope> <title>[in Shakeſpeare’s Romeo] überſetzt, der Fürſt.</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.-Ztg.</author> <biblScope>15, 49).</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 2) eine nichtregierende Perſ. aus einer fürſtl. Familie, männlichen Geſchlechts . (wie Prinzeß, Prinzeſſin weiblichen): Kaiſerliche, königliche, herzogliche P–en ꝛc.; Wie ein P. [ſ. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>fürſtlich] leben; Doch wird er [der Schoßhund] als ein P. [„ wie ein Abt“</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>51]</biblScope> <title>bedienet.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 12 ꝛc.;</biblScope></bibl> Erb-P., der die Herrſchaft erbt und, wo dieſe mit einer Krone verbunden iſt, Kron-P. — Als Titel vor Eigenn. — namentl. ohne Artikel — unflektiert (ſ. Herr, Anm.), z. B.: Mit P. Hamlet. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Den P. Heinrich. Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 6 ꝛc.</biblScope> <title>Doch findet ſich auch ſonſt ver- einzelt: Den verrückten</title></bibl> Prinz nennt ihn das Volk, den ariſtokratiſchen P–en die Bürger. <bibl><author>Alexis</author>  <title>Düſterw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 135 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und vgl.: Eine Menge Kronprinze.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 141.</biblScope></bibl> — 4) ſcherzh. oder ſpöttiſche Bez. einer Perſ.: Das iſt mir auch ein ſaubrer P. [oder Patron, ſ. d.] ꝛc. und z. B. in der Fabel von einem Hänfling: Es war ein Glück bei der Gefahr, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß unſer P. im Hanfe war.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 162</biblScope> <title>l„ daß unſer Hänfling auswärts war.“</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>50] ꝛc.</biblScope> <title>und in Zſſtzg.: Der</title></bibl> Ellen-P. [Kaufmannsburſche, vergl. Ellenritter]. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Glücks-P. [der im Kampf gegen Goliath glückliche David]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 6;</biblScope> <title>Der alberne</title></bibl> Theater-P. <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 290.</biblScope></bibl> — 5) ein Schmetterling, <bibl><biblScope>Papilio Euphrosyne,</biblScope> <title>wie Princeſſin,</title></bibl> <bibl><biblScope>P. latonia</biblScope> <title>(der kleine Perlmutterfalter).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Prinzess" orig="~éſs">~éſs</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; –chen, lein; –n-. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Prinzessin" orig="~éſſin">~éſſin</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –nen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Prinz, worauf die Hinweiſe in [ <bibl><biblScope>]</biblScope> <title>deuten:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Die ſchönſte der P–en.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Jun.</title></bibl> <bibl><biblScope>299;</biblScope> <title>An P–in Auguſte. In dem Garten der P–innen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 440;</biblScope> <title>P–in Preisvoll pirſcht’.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 468;</biblScope> <title>Die verwünſchten Prinzen und P–innen der Feenmärchen ꝛc. Veraltete Betonung: P–innen</title></bibl> <bibl><biblScope>(–⏑ –⏑).</biblScope></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 505;</biblScope></bibl> <bibl><author>Canitz</author> <biblScope>201 ꝛc.</biblScope> <title>Volksthüml.: Unſre Fraun empfehlen ſich | der gnädigſten P–en.</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>38 ꝛc.</biblScope></bibl> — Erb-, Kron-P(–in). — 2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>So eine hergelaufne P–in!; Dahintergekommen, was Das eig. für ein P–chen [was Das für eine Pflanze ꝛc.] war.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 195 ꝛc.;</biblScope> <title>Geſchichte zweier</title></bibl> Dorf-P–innen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 48;</biblScope> <title>Wie häufig kommen nicht die</title></bibl> Mützen- P–innen! [Modehändlerinnen]. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 224 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — 4) Art Mondſchnecke, <bibl><biblScope>Turbo marmoratus.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="prinzesslich" orig="~éſslich">~éſslich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe einer Princeß, ihr gehörig ꝛc.: Wie p. ſcherzt und beglückt ſie! <bibl><author>König</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 204;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schefer</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 21;</biblScope> <title>Das kleine p–e Ding.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Prinzip" orig="~īp">~īp</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e, –i-en; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Das, was Etwas zu Grunde liegt, worauf es baſiert, was ſeinen Kern und innres Weſen ausmacht; Grund-Urſache, -Weſen, -Regel, -Satz ꝛc.: Philoſophiſch kann nur diejenige Anſicht genannt werden, welche ein vorliegendes Mannigfaltiges der Erfahrung auf die Einheit des einen gemeinſchaftlichen P–s zurückführt. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 443;</biblScope> <title>Das Aufſtellen ſcheinbar parteiloſer .. P–ien [Grundſätze].</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 93;</biblScope> <title>Man nennt das durch Jdeen belebende P. des Gemüths Geiſt.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>193;</biblScope> <title>Rel.</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope> <title>Erkennt man die Gegenwart eines überſinnlichen P–s im Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1128b;</biblScope> <title>Wie ſich unſer Weſen in zwei P–ien oder Naturen theilt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1131a;</biblScope> <title>Das Recht des Müßiggangs [iſt] . . das eig. P. des Adels.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>86 ꝛc.,</biblScope> <title>auch in ganz lat. Form:</title></bibl> Principium. <bibl><author>Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 205;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 236; 6, 399 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg.: Die franzöſiſche Anarchie hat kein einziges Beſſerungs-P. in ſich. <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>144;</biblScope> <title>Sie tödteten das</title></bibl> Lebens-P. aller Geſetze, indem ſie die bürgerliche Ordnung aufhoben. <bibl><biblScope>27;</biblScope> <title>Ohne irgend ein</title></bibl> Vereinigungs-P. <bibl><biblScope>31;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Haupt- (Grund-) P. ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Prinzipal" orig="~ipāl">~ipāl</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Lehr-, Brotherr, — da wo nur ein gewiſſes Abhängigkeits-, nicht ein eig. Dienſt-Vh. bez. werden ſoll, vgl.: Der Herr eines Dienſtboten, eines Knechts ꝛc.; Der P. eines Hauslehrer, eines Kommis, eines Kaufmannslehrlings ꝛc. (ſ. Prinz 1), ſo: der als Herr an der Spitze eines Geſchäfts Stehnde (vgl. Diſponent, Faktor), ähnlich: Direktor einer (herumziehnden) Truppe von Schauſpielern, Kunſtreitern ꝛc.: Die mehrſten in der Theatergeſchichte bekannten After-P–e. <bibl><author>Schütze</author>  <title>HambTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Buden-P–e. <bibl><biblScope>58;</biblScope></bibl> Bühnen-P. ꝛc. — Dazu: P–in, entw. eine weibl. Perſ. als P. oder die Frau des P–s. — 2) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–(e)s; –e:</title></bibl> Orgelb.: das Hauptpfeifenwerk, ſ. Präſtant. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="prinzipalisieren" orig="~ipaliſīēren">~ipaliſīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>alsc Prinzipal — namentl. einer Bühne — wirken. <bibl><author>Schütze</author>  <title>HambTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>237.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Prinzipalität" orig="~ipalitǟt">~ipalitǟt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Prinzipalſchaft <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Prinzipalschaft" orig="~ipālſchaft">~ipālſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) die Stellung und Wirkſamkeit eines (nam. Bühnen-) Prinzipals, wie auch die von einem ſolchen geleitete Truppe: Schönemann, der in Lüneburg ſeine P. begann. <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>2, 65;</biblScope> <title>Während die Dramatik ſich .. durch den .. Bettelprunk der P–en ans Licht ſtehlen mußte.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 235;</biblScope> <title>Zur herumſtreifenden Genoſſin einer</title></bibl> Buden-P. herabgeſtoßen. <bibl><author>Schütze</author>  <title>HambTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>243 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) die Familie des Prinzipals, die Brot-, Lehr-Herrſchaft ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="prinzlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>einem Prinzen gehörend, gemäß, in der Weiſe eines Prinzen ꝛc.: Die p–en Gemächer; Sonſt ſtiehlt ihr Prinz Zed hübſch die Ehre und läſſt ſie fein p. ſitzen. <bibl><author>Klinger</author>  <title>Seid.</title></bibl> <bibl><biblScope>104;</biblScope> <title>Wenn Sie mir ſoviel P–es zutrauen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 230;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 233 ꝛc.;</biblScope> <title>In den erb-p–en Zimmern.</title></bibl> <bibl><author>ChSchiller</author> <biblScope>1, 623;</biblScope></bibl> Kron-p.; Ich habe Nichts von dieſen P–keiten [fürſtl. Perſonen] als höchſtens einigen Zwang. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 349.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
