<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Preis“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Preis“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="1162" lrx="1018" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0587__0585__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="262" lrx="995" lry="4046">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0587__0585__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="133" uly="245" lrx="1115" lry="3916">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0588__0586__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Preis" orig="Prēīs">Prēīs</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; –e; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) veralt., mundartl. und in einigen techn. Anwend.: Schnürband, ſchmaler Band oder Streif, gurtartiger Saum, — oft verkl.: Preischen, Pri(e)schen, auch zuw. weibl.: Preiſe, Pri(e)ſe, z. B. unter den Küchengeräthen: Spicknadel, Preiſen [Bänder]. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32 ꝛc.,</biblScope></bibl> — nam. <sense n="a)">a) Nähter.: ſ. Köder, Anm.: Die P–chen an den Armen. <bibl><author>Limburg.</author></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>44b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Pferd.: die Grenze zw. Krone (ſ. d. 27) und Huf, „,Saum“. —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>P.- (Eck-, Ort-, Walm-) Ziegel, ſ. d.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) Das, wie hoch eine Sache gilt (ſ. d. <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und 4):</title></bibl> <sense n="a)">a) kaufm.: Der P. einer Waare; Hohe, theure, niedrige, billige, mittlere P–e; Feſte P–e; Der genaueſte, nächſte, äußerſte, billigſte P.; Hoch, niedrig im P. oder in hohem ꝛc. P–e ſtehn; Die Waare im P. oder ihr P. ſinkt, fällt, ſchlägt ab, ſteigt ꝛc.; hält keinen P. <bibl><author>(Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 310,</biblScope> <title>iſt zu billig ꝛc.), holt (ſ. d. 2b) gute P–e; Den P. nieder-drücken, -halten, in die Höhe oder hinauftreiben, -jagen, erhöhen, ſteigern; Für dieſen P. kann ich es nicht</title></bibl> — verkaufen (geben, laſſen ꝛc.), — kaufen (nehmen, brauchen); Etwas am P. ab-, herunterlaſſen, — zulegen; Sich über den P. einigen; Bei einer guten Waare nicht auf den P. ſehn; Ich will es zu jedem P. [den ich irgend dafür erhalten kann, <bibl><biblScope>à tout prix]</biblScope> <title>weggeben, losſchlagen, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>am Anfang; Das hat einmal ſeinen [feſten] P., wie die Semmel beim Bäcker; Da läſſt der Verkäufer die Waare oft unter dem P–e, den er im Stillen bei ſich feſtſetzte.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 258 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. P.-Kourant und</title></bibl> <bibl><biblScope>h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) übertr.: Das, was für etwas zu Erlangendes gegeben oder gefordert wird (ſ. c): Etwas um jeden P. haben wollen, was auch dafür gefordert werde; Etwas um keinen P. thun, was Einem auch dafür geboten werde; Drum kauft er um der Zukunft theuren P. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des Augenblickes raſch entflohne Luſt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 193;</biblScope> <title>Iſt doch das Glück . . um hohen P. nur feil.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 59;</biblScope> <title>Schwöre mir [dem Satan] den P. zu, deine Seele.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 189;</biblScope> <title>Der ſchnöde P. [Lohn, Sold] des Blutes [Blutverraths].</title></bibl> <bibl><biblScope>126;</biblScope> <title>Welchem P. die ſchlanke | Erobrung ich .. verdanke.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 298;</biblScope> <title>Der Verluſt dieſer Provinz war der P., um welchen Roger ſeine übrigen Länder gerettet ſah.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1043a; 586b;</biblScope> <title>Sie verräth die geheimſten Schönheiten der Natur für einen geringen unbilligen P. (a) der Betrachtung der Kunſt.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 146;</biblScope> <title>Daß du auf deine gleichgültigſten Gunſtbezeigungen einen hohen P. ſetzeſt (verſch. c). Ein Mädchen wie du iſt ſoviel</title></bibl> werth als ſie ſich gelten macht (ſ. h). <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 62; 9, 131;</biblScope> <title>Aruja iſt über allen P. [vrſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>f],</biblScope> <title>verſchenken könnt’ ich ſie .., verkaufen nie.</title></bibl> <bibl><biblScope>246; 241 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>h:</biblScope></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Platen.</author></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Lohn und Ziel eines Strebens, Ringens, Thuns ꝛc. (ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und d): Einen P. auf Etwas ſetzen, für Deſſen Liefrung beſtimmen, ausſetzen, z. B. auf Jemandes Kopf</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>104a),</biblScope> <title>auf die Löſung einer Aufgabe, auf das beſte Luſtſpiel (ſ. d) ꝛc.; Bereitet mir | ſtracks einen andern P. [„Dank“</title></bibl> <bibl><biblScope>187a;</biblScope></bibl> „Ehrengeſchenk“ <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 118],</biblScope> <title>auf daß ich nicht | der einzig</title></bibl> unbelohnte Grieche ſei. <bibl><author>B.</author> <biblScope>143a;</biblScope> <title>Wenn man dich, wie ein liebekrankes Mädchen .. ſieht, man ſollte dich eher für den P. (d), als für den Kämpfer halten.</title></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Höh’re P–e ſtärkten da den Ringer | auf der Tugend arbeitvoller Bahn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>22a;</biblScope> <title>Da treibt’s ihn, den köſtlichen P. zu erwerben.</title></bibl> <bibl><biblScope>64a;</biblScope> <title>Schöner P. für euren Schweiß . ., daß ihr jetzt in Gymnaſien lebt! [in euren Schriften].</title></bibl> <bibl><biblScope>106b;</biblScope> <title>Was iſt der Arbeit Ziel und P.?</title></bibl> <bibl><biblScope>336b; 397b;</biblScope> <title>Daß ſie ſich mir | zum P–e ſchenken will, wenn ich ſie rette.</title></bibl> <bibl><biblScope>422b; 199b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. c) beſ. oft als Lohn des Siegers bei Wettkämpfen, Wettſtreiten ꝛc., zuw. auch in Bezug auf ſachl. Subjekte: Mit Einem um den P. ringen, kämpfen, ſtreiten, in die Schranken treten, Ugw. bloß: treten <bibl><author>(Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 633);</biblScope> <title>Im eifernden Gemiſche | ſprießt, buhlend um den P., ihr bunter Kranz.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 374;</biblScope> <title>Meer und Himmel wetteiferten in azurner Bläue um den P. der Schönheit.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 271 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich um den P. hören laſſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 275 ꝛc.;</biblScope> <title>Nach dem P–e ringen, ſtreben ꝛc.; Einem den P., z. B. der Schönheit ſtreitig machen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 3;</biblScope> <title>Ihm den P. abrennen</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 896¹⁵),</biblScope> <title>abnehmen, abgewinnen ꝛc.; Den (erſten, zweiten) P. davon tragen, gewinnen, erringen, erhalten, bekommen; Mit dem P. gekrönt werden; Einem wird der P. zu Theil</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>53b),</biblScope> <title>(zu)- ertheilt, zuerkannt, zugeſprochen, gegeben ꝛc.; Der zw. drei | Göttinnen einſt der Schöne P. [Wettkampf] entſchieden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>215a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. P.-Frage, -Schrift, -Richter ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. d) P. mit nachfolg. Genit. zur Bez. des Vorzüglichſten in ſeiner Art: Du, oP. der Prälaten! <bibl><author>B.</author> <biblScope>66b;</biblScope> <title>Sie, aller Harfen P.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>445 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und e) die laute Anerkennung des Vorzüglichen, der Ausdruck der hohen Schätzung, hohes Lob, ſchallender Ruhm: Heil und P., Ehre und Kraft ſei Gott!</title></bibl> <bibl><author>Off.</author> <biblScope>19, 1;</biblScope> <title>P. und Ehre nehmen</title></bibl> <bibl><biblScope>(4, 11),</biblScope> <title>empfangen</title></bibl> <bibl><biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Petr.</author> <biblScope>1, 17);</biblScope> <title>Daß ſie dir allezeit P. und Lob opfern.</title></bibl> <bibl><author>Tob.</author> <biblScope>8, 18;</biblScope> <title>Zu Jemandes P.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>2, 32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>3, 7;</biblScope> <title>Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines P–es voll ſein.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>71, 8;</biblScope> <title>Daß ich erzähle alle deinen P.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 15;</biblScope> <title>Mit P. und Ehre haſt du ihn gekrönt (ſ. d).</title></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>2, 7;</biblScope> <title>Der P. wird nicht dein ſein (ſ. d).</title></bibl> <bibl><author>Rich.</author> <biblScope>4, 9 ꝛc.;</biblScope> <title>Mancher [Landtag], deſſen P. auf uns gekommen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 78;</biblScope> <title>Ein Toilettenkäſtchen . ., über allen P.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 210,</biblScope> <title>entweder (ſ. b) von nicht bezahlbarem oder</title></bibl> — von nicht genug zu preiſendem Werth; <bibl><biblScope>22, 225;</biblScope> <title>Indem er P. ob ihr und ihrem Schöpfer rief.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a;</biblScope> <title>P. ihr und Ehre!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>491b</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — Bſp. der ſeltnern Mz.: <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 238;</biblScope> <title>Cäcilia .. lehrte dich des großen Geiſtes „Preiße“.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 26;</biblScope> <title>Ewige „Preiße“ opfr’ ich dir.</title></bibl> <bibl><biblScope>43;</biblScope> <title>Der ſeltne Ruhm ſei dein! | der ſchönſte aller deiner P–e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 134.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (ſ. <bibl><biblScope>f</biblScope> <title>und vgl. Ehre</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>Lob</title></bibl> <bibl><biblScope>1c;</biblScope> <title>Stolz) zuw.: der Ggſtd. des P–es und Lobes: Der Jünglinge Stärke iſt ihr P.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>20, 29;</biblScope> <title>Der Herr wird dein ewiges Licht und dein Gott wird dein P. ſein.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>60, 21 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) P. (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und b) oft entſprechend</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Werth, z. B.: Der Sieche nur ermiſſt im Jammer | ganz den P. des friſchen, vollen Lebens.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 225;</biblScope> <title>Ich ſänk’ im P. | und wöge gleich mit dir.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>6ꝛc.,</title></bibl> — oft aber auch entggngſtzt dem innern, wahren — von zufälliger Schätzung unabhängigen — Werth, z. B.: Die Faſſung der Edelſteine erhöht ihren P., nicht ihren Werth. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 269;</biblScope> <title>Die Geliebte hat einen P., die Frau nur einen Werth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73; 2, 160;</biblScope> <title>Der Charakter hat einen innern Werth und iſt über allen P. erhaben.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>266;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 412;</biblScope> <title>Einen großen Werth, doch wie alles Weitverbreitete einen geringen P. haben.</title></bibl> <bibl><author>Mager</author> <biblScope>2, 366;</biblScope> <title>Deren Werth | hoch über jedem P–e mir.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 15; 4, 277;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 211 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) ohne Artikel in einigen ſtehnden Fügungen: ſchutzlos als Beute hingegeben oder ſo daſtehnd, nam.: Etwas, Einen, ſich P. geben oder p.-geben (ſ. d., Zſſtzg. von geben), ſeltner: Er war mit dem Erübrigten zufrieden und entſchloſſen, ſich der Kunſt ferner zu widmen, ohne ſich der möglichen Scheiterung oder Zubuße bei fortzuſetzender Direktorſchaft p.-zu- ſtellen. <bibl><author>Schütze</author>  <title>HambTh.,</title></bibl> <bibl><biblScope>545;</biblScope> <title>Sein unbeſchütztes Volk</title></bibl> ſteht fremder Herrſchaft P. <bibl><author>Haller;</author>  <title>Es fehlte Wenig, ſo hätten ſie den königlichen Pulverthurm P. gemacht [ſich ſeiner als Beute bemächtigt].</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Maſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>63,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 345;</biblScope> <title>Es ging Alles P., was da war.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) P., P–chen, Kälber-P., verderbt ſtatt Briſſel (ſ. d.), Bröschen. —</sense>
        <sense n="5)">5) ugw. und unklar: Kannſt du das Roß ſchrecken wie die Heuſchrecken? Das iſt P. ſeiner Naſen, wasſchrecklich iſt. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>39, 20,</biblScope> <title>mit Randgl.: Es iſt nur deſto ſchrecklicher ꝛc. (zu 3?); Elias hielt mit Wahrheit P.</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>104, 21 =</biblScope> <title>hielt es damit oder (2f) mit dem Lobe der Wahrheit?</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">In Bed. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>zu mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>brîsen,</biblScope> <title>ſchnüren, das noch im ältern Nhd. und mundartl. vorkommt;</title></bibl> (breiſen), preiſen, pries, geprieſen, ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 345;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>74 1, 227;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>376a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author> <biblScope>2, 356,</biblScope> <title>wie auch Zſſtzg.:</title></bibl> an-, auf-, aus-, ein-, ent-preiſen (-breiſen oder ſchnüren). — In Bed. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>pris</biblScope> <title>aus frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>prix,</biblScope> <title>lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>pretium,</biblScope> <title>mit der Fortbild. frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>priser,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>prîsen,</biblScope> <title>nhd.</title></bibl> preiſen, urſpr. mit ſchwacher Abwandlung, die aber allmählich, mit dem Erlöſchen jenes ältern preiſen <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>ſchnüren) in die ſtarke überging; ferner</title></bibl> preislich, mhd. <bibl><biblScope>prîslich.</biblScope></bibl> — In Bed. <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>aus frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>prise</biblScope> <title>(von</title></bibl> <bibl><biblScope>prendre,</biblScope> <title>nehmen, ſ. Priſe</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope> <title>Priſon), vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>donner prise,</biblScope> <title>it.</title></bibl> <bibl><biblScope>dar presa.</biblScope></bibl> — Veralt. Schreibw. Preiß ꝛc.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zu 2, z. B. zu 2a nach Dem, wofür der P. gezahlt wird: Baumwoll-, Brot-, Bücher-, Butter-, Fleiſch-, Getreide-, Kaffee-, Kälber- [ſ. u.], Kolonialwaaren-, Koncert-, Korn-, Leder-, Stiefel-, Talg-, Theater-, Waaren-, Woll-, Zucker-P–e; Die P–e der Dinge . ., die Sach-P–e. Oppenheim Jahrb. 1, 81 ꝛc., — hiernach und nach den folg. Bſp. (vgl. zu 2c ꝛc. die von Lohn, zu 2f die von Lob ꝛc.) leicht zu mehren, ſ. Spate 1477, manche doppeldeutig: Arbeits- [2a u. c]: Arbeitslohn. — Aūsſtellungs- [2d]: bei einer Ausſtellung ertheilter Preis. — Bāūſch-, Dúrchſchnitts- [2a]: im Bauſch u. Bogen, — durchſchnittlich gezahlter Preis. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Ehren-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c, d]</biblScope> <title>Der vor dem Volke [dem Dichter] zuerkannte E.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>5, 15;</biblScope> <title>[Die Gefahr] macht Soldaten mehr verwegen | und ſie lockt zum E.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 280 ¹),</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2f]</biblScope> <title>Grünt deines Namens E.</title></bibl> <bibl><author>Gün-</author>  <title>ther</title></bibl> <bibl><biblScope>905 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. Lob-P., auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Man erſtaunte, wie prangend ſie aufgewachſen .., was für ein E. dem fürſtlichen Hauſe hier aufblühe.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 266,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) (ſ. 2) Name heilkräftiger Pflanzen, <bibl><biblScope>Veronica,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>V.officinalis</biblScope> <title>(Grundheil), vgl.: Schöne Kränzlein machen| von eitel „Ehr und Preis“.</title></bibl> <bibl><author>Ringwald,</author></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 190¹ ꝛc.;</biblScope> <title>Gamänderlein und E.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>2, 291;</biblScope> <title>Die blauen und röthlichen E–e.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>268;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 994</biblScope> <title>u. dazu: Acker-E.,</title></bibl> <bibl><biblScope>V. agrestis;</biblScope> <title>Berg-E.,</title></bibl> <bibl><biblScope>V. spicata;</biblScope> <title>Feld-E.,</title></bibl> <bibl><biblScope>V. arvensis;</biblScope> <title>Quellen-E.,</title></bibl> <bibl><biblScope>V. beccabunga;</biblScope> <title>Waſſer-E.,</title></bibl> <bibl><biblScope>V. anagallis;</biblScope> <title>Wieſen-E.,</title></bibl> <bibl><biblScope>V. chamaedrys ꝛc.</biblScope></bibl> — Eīnkaufs- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>ſ. Koſten-P., Ggſtz. Verkaufs-P.</title></bibl> — Erlȫſungs- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>Ein Stolz, an dem E–e | .. mir zu verdienen meinen Theil.</title></bibl> <bibl><author>Redwitz</author>  <title>Am.</title></bibl> — Hímmels- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Aller Freiheit | wird ſie zum H. dir geben. ebd.</title></bibl> — Kä́lber- <bibl><biblScope>[4],</biblScope> <title>ſ. o.</title></bibl> — Kámpf- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — <comp>Kāūf-:</comp> ſ. Einkauf-P. <bibl><biblScope>27, 182.</biblScope></bibl> — <comp>Kóſten-:</comp> Einkaufs-P.: Zum od. unterm K. verkaufen. — Lōb- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>Lobpreiſung, Lob: Die Bäuerin hörte ſolchen L. immer mit ruhigem Behagen.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 320; 322;</biblScope> <title>Wie freu ich mich an ſpatem | L. aus deinem Mund.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 29;</biblScope> <title>Zum L. aller Frommen.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>8, 19,</biblScope> <title>hier: um von Dieſen geprieſen zu werden,</title></bibl> — ſonſt auch: um ſie zu preiſen. — Lȫſe- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>ſ. Löſegeld: Ceuta, das man als L. für ihn forderte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 259.</biblScope></bibl> — Lúmpen- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>ein ſchändlich niedriger, Schand-, Spott-P.</title></bibl> — Márkt- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>marktgänger.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 144,</biblScope> <title>ſ. Schrannen-P.</title></bibl> — <comp>Mīēth-:</comp> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 321.</biblScope></bibl> — <comp>Míß-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>im Miß-Verh. zum wirkl. Werth. ſtehnd.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2f]</biblScope> <title>Verachtung, ſ. mißpreiſen: Alles .. | mit Lachen nur und M. überſehn.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>284,</biblScope> <title>veralt. wie Un-P.</title></bibl> — Míttel- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>die Mitte zw. hoch und niedrig haltend,</title></bibl> — vgl.: Durchſchnitts-P. — <comp>Pāūſch-:</comp> Bauſch- P. — Sä́nger- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Mein iſt der S.</title></bibl> <bibl><author>Redwitz</author>  <title>Am.</title></bibl> — <comp>Schánd-:</comp> ſ. Lumpen-P. — Schránnen- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>der in den Fleiſch-, Brotſchrannen (ſ. d.) ꝛc. geltende Preis.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>400.</biblScope></bibl> — Schūl- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Schulprämie, bei</title></bibl> <bibl><author>Spate</author>  <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]=</biblScope> <title>Schulgeld.</title></bibl> — Sīēges- <bibl><biblScope>(2c, d]:</biblScope> <title>Beiden zuſammen gebührt der S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 436;</biblScope> <title>Mir winke jedoch der höh’re Siegs-P.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 259.</biblScope></bibl> — Spótt- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Sachen für ein Sp. verzetteln.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161,</biblScope> <title>ſ. Lumpen-P. u. ſpottwohlfeil.</title></bibl> — Stúnden- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Preis der Unterrichtsſtunden.</title></bibl> — <comp>Tūgend-:</comp> durch Tugend errungner Preis <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>oder ſolches Lob</title></bibl> <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — Turnīēr- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — <comp>Un-:</comp> Miß-P., ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>z. B.: (1) Zu einem U. verſchleudert, frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>à non-prix.</biblScope></bibl> — <comp>Únterrichts-:</comp> ſ. Stunden-P. — Vōr- <bibl><biblScope>[2f]</biblScope> <title>vralt. ſt. Vorrang: Sie geben ſelbſt .. der Feder den V. und die Oberhand.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 184 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wétt- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Kampf- P.: Lucinden, dem W. zwiſchen Vater und Sohn.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 182,</biblScope> <title>um welche Beide ſich mühen.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
