<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Posseln“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Posseln“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="120" uly="3505" lrx="1112" lry="3976">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0578__0576__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="253" lrx="1014" lry="1754">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0578__0576__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Posseln" orig="Póſſ~eln">Póſſ~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. boſſeln und z. B.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Des alten Ringewald mit Latein verpoſſelte Reime. <bibl><author>IRiemer</author></bibl> <bibl><author>(Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 332) ꝛc.;</biblScope></bibl> „Poßler“ heißt ein Menſch, der mit Geſchick und wenigen Hilfsmitteln allerlei kleinliche Dinge machen kann. <bibl><author>vHorn</author>  <title>Maje</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 286;</biblScope> <title>Im meinem Haus „Poßlarbeit“ zu thun.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 227 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Possen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Poß. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="possenhast" orig="~enhaſt">~enhaſt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>poſſenartig, der Poſſe angehörig — und: Poſſen treibend: Sich ernſthaft mit p–en Dingen zu beſchäftigen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 100; 2; 87;</biblScope> <title>Dem Charakter der p–en Maſken.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 145; 23, 384;</biblScope> <title>Anmuthiger war Nichts zu ſehen, als dieſe ſchlanke Blondine, jung, heiter, p.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 3;</biblScope> <title>Laſſen Sie dieſe p–e Betrachtung einer intrikaten Lage.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 271;</biblScope> <title>Dem iſt das Fröhliche zu ſchäkernd p.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 181;</biblScope> <title>Einen „boſſenhaften“ Knecht.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 21;</biblScope> <title>Die Verbindung des feierlichen Ernſtes mit der p–en Luſtigkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 314;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>6b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 212 ꝛc.;</biblScope> <title>Religion und</title></bibl> P–igkeit waren auf eine ſonderbare Weiſe gepaart. <bibl><author>Schütze</author>  <title>HambTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>46 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Posserei" orig="~erēī">~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Poſſe: Er hält’s für eine Thorheit, das muß ſeine P. und Gelächter ſein. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 117;</biblScope> <title>P. und Narrenwerk. Tiſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>211b;</biblScope> <title>Was? P.!</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>1, 409.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="possieren" orig="~īēren">~īēren</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſtatt boſſieren. — 2) ſtatt pouſſieren (ſ. d.). — 3) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): veralt.: Poſſen treiben, reißen.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 520d,</biblScope> <title>vgl. Boſſierer</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Poſſenreißer.</title></bibl> <bibl><author>Spate.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="possierlich" orig="~īērlich">~īērlich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>urſpr.: in der Weiſe eines Poſſenreißers, burleſk; dann allgem.: ſpaßhaft-lächerlich; drollig-komiſch, putzig (ſ. d.), neckiſch: Schreibt p–e Briefe voll Laune ꝛc. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 55;</biblScope> <title>Brachte eine Menge p–er Geſchichten vor.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 243;</biblScope> <title>Ein ſingendes, klingendes Chor | p. kleiner Geſtalten.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 157;</biblScope> <title>Gnomen, .. | p. verkappt.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>146;</biblScope> <title>Schlug einen p–en Purzelbaum.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 19;</biblScope> <title>Es war p. zu ſehen, wie ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>200b; 106a;</biblScope> <title>Wenn ſie, um lebhaft und geiſtreich zu ſein, alle Augenblicke ins P–e fielen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 50; 2, 128;</biblScope> <title>[Der Affe iſt] von Natur ſo boſſierlich und lächerlich.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 305 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.:</title></bibl> boſſierig. <bibl><author>Philander</author> <biblScope>1, 694;</biblScope></bibl> boſſieriſch. <bibl><author>Heniſch</author>  <title>ꝛc. Dazu: Sich an ſeiner P–keit zu ergötzen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 274 ꝛc.:</biblScope> <title>Mit ihren lieblichen, affenboſſierlichen und kurzweiligen Hiſtorien.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>214;</biblScope> <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>24a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="possig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>poſſierlich: Iſt es nicht p.? <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 235;</biblScope> <title>Sich an dieſem Schauſpiel .. in ſeinen wilden und p–en Auftritten zu ergötzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 403;</biblScope> <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 35 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
