<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Pom~ade“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Pom~ade“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2611" lrx="1006" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0574__0572__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="48" uly="240" lrx="1042" lry="758">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0575__0573__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pom~ade" orig="Pom(m)~āde">Pom(m)~āde</orth>
          <orth expand="Pomm~ade" orig="Pom(m)~āde">Pom(m)~āde</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n (ſ. Sanders Orth. 39):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (frz.): <sense n="a)">a) Salbe für das Haar, es glänzend u. geſchmeidig zu machen. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 126;</biblScope> <title>Ihm folgt ein Schweif wohlriechender P.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 135 ꝛc.;</biblScope></bibl> Haar-, Bart-P. u. nach den Beſtandtheilen, z. B.: (Rinder-) Mark-, Bärenfett ꝛc., Roſen-, Veilchen-P. ꝛc., ferner: Stangen-P., v. härtrer Konſiſtenz in Stangenform. —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Salbe von ähnl. Konſiſtenz, die ſpröde Haut zu ſchmeidigen, ihr Aufſpringen zu verhüten od. zu heilen, nam.: Lippen-P. zu kaufen, weil er mit heiler Lippenhaut ankommen will. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 78;</biblScope> <title>Mund-P. u. nach den Beſtandtheilen, z. B. Trauben-P.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) entſtanden aus ſlaw. <bibl><biblScope>pomale</biblScope> <title>(ruſſ. nonaīy)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gemach, allmählich, langſam (vergl.:</title></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>72a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 435b ꝛc.),</biblScope> <title>nam.</title></bibl> burſchik. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Ruhe, Phlegma: Er trug, was ihm begegnet, mit einer anſpruchsloſen (ich erlaube mir das niedrige Wort) P. vor.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Jahrb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 261 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner auch als Prädikat: was Einen nicht aus der Ruhe bringen kann; gleichgültig, egal (vgl. Wurſt): Das iſt (mir) P.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>64;</biblScope></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 54 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: Pomādig, <bibl><biblScope>a.:</biblScope> <title>gemächlich, phlegmatiſch, nicht aus ſeiner Ruhe kommend, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 473,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Volmann</author> <biblScope>372.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="pom(m)adisieren" orig="~adiſīēren">~adiſīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit Haar-Pomade ſalben: Den pomadiſierten Laffen. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Miſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 272 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pom(m)eranze" orig="~eránze">~eránze</orth>
          <gramGrp>(mlat.), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ſ. Apfel <bibl><biblScope>3a;</biblScope> <title>Orange u. nam.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>23)</biblScope> <title>die goldgelbe, runde würzige Frucht von</title></bibl> <bibl><biblScope>Citrus aurantium:</biblScope> <title>Schon blicket er [der Mond] .. | durchs dunkle Laub als goldne P.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 9;</biblScope> <title>Auf den Wolken ruht der Mond | eine</title></bibl> Rieſen-P. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1. 15;</biblScope> <title>Die goldne P., | das Zeichen ihrer Wahl, | reicht ſie dem ſchönen Fremden. | Der iſt nun ihr Gemahl.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 220</biblScope> <title>(vgl. Apfel 1d) ꝛc. Auch (vgl. Baum 2) für den Baum (vralt.: Der Pomeranz.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 187);</biblScope> <title>Erhing ſich an den Goldpom’ranzen.</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 99.</biblScope> <title>Als Spiel- u. Abarten, z. B.:</title></bibl> Bouquet-, Halb-, Zwerg-P. —</sense>
        <sense n="2)">2) Land-P. (ſ. 1), burſchik. Bez. einer Schönen vom Lande, mit mangelnder Weltbildung: <bibl><author>Rank</author>  <title>SchM.</title></bibl> <bibl><biblScope>73;</biblScope> <title>Ich habe ein Veilchen entdeckt, das im Verborgnen blüht, eine Land-P.</title></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>GſE.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 30 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pom(m)esine" orig="~eſīne">~eſīne</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Apfelſine.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
