<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „plaustern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „plaustern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="430" lrx="1013" lry="2739">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0566__0564__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="plaustern" orig="Plāūſtern">Plāūſtern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense><bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): bauſchen (ſ. d.), nam. von Vögeln, die ihre Federn ſpreizen u. aufſträuben, z. B.: Dabei plauſtert er ſich denn manchmal</title></bibl> auf, wie ein kollernder Truthahn. <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 174;</biblScope> <title>Im aufgeplauſterten Gefieder.</title></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>2, 389 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger in niederd. Form: Korb, in welchem Hühner .. gackerten und mit den Flügeln</title></bibl> pluhſterten. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 382;</biblScope> <title>Stand einer Glucke gleich die Rotte der Rebellen | und brütete, die Waffen pluſternd, | Gott weiß welch eine Unthat aus.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>212;</biblScope> <title>Wie ein Truthahn, welcher die Federn pluſtert.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 217;</biblScope> <title>Ein Vögelchen, das in Sturm und Unwetter .. in ſeinen</title></bibl> aufgepluſterten Federn ſitzt. .. Ganz in dem Federwulſt verſteckt. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 362;</biblScope> <title>Sie pluſterten ſich auf und ſchlugen mit den Flügeln.</title></bibl> <bibl><author>Kladderadatſch</author> <biblScope>(1856) 90 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. aufpruſten;</title></bibl> Aus-p., ſ. Anm.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Pausback, niederd. Pluſterback und plu- ſterig: rund u. fett von Anſehn, aufgedunſen. <bibl><author>Schütze</author>  <title>Holſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 224 (=</biblScope></bibl> plutzig. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 347) ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. als ſvwdt.:</title></bibl> blodern, plodern [ſ. plaudern, Anm.], ſ.: „Plodern, aufgeblähet werden; plödern, aufblähen“. <bibl><author>Radlof</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>70 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> — pludern <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>bauſchig ſchwellend ſchlottern und flattern (ſ. d., Anm.: mit Nbnf.: flodern, fluttern und</title></bibl> — fluddern, z. B. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 293),</biblScope> <title>z. B.: Die Schürze war hinten zuſammengebunden, daß ſie nicht um den Reifrock</title></bibl> pludern konnte. .. Ihre zerlumpten Röcke ſo geſpreizt. <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>3, 260.</biblScope> <title>Dazu: Nicht im</title></bibl> pludrichten Gewande .., ſondern in enganſchließender ſchmiegſamer Kleidung. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 1;</biblScope> <title>„Warum hat Er die Schnepfen am Büchſenranzen hängen?“ Damit ſie nicht</title></bibl> pluderig (ſt[r]au- „big) werden. <bibl><author>Laukhard</author>  <title>deutſche Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>48 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> Pluderhoſe, mit Nbnf.: Ploder-, Plauderhoſe. <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 112a;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> Plunder, wie Pluder (ſ. d.), zur Bez. des Durcheinander, z. B. Pluder- oder Plunderkammer. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 405</biblScope> <title>u.</title></bibl> Pludermus. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>30a, 192a ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>b. l.) =</biblScope> <title>Mengelmus (ſ. d.) auch Nbnf.:</title></bibl> Plauder- mus. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>94b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch</title></bibl> plauſtern <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>plündern: Kelche .. raubten ſie aus der Kirchen und</title></bibl> plauſterten und brannten die Flecken aus. <bibl><author>Kantzow</author> <biblScope>1, 79</biblScope> <title>(vgl. ausplacken); Wenn ſie wirklich kommen und uns</title></bibl> „beplinſern“ (plündern). <bibl><author>Suder</author>  <title>Altpr.</title></bibl> <bibl><biblScope>69.</biblScope> <title>S. niederd.:</title></bibl> <bibl><biblScope>plüserije =</biblScope> <title>Plunder.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 347</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>plûstern</biblScope> <title>als Frequent. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>plusen, plüsen ꝛc. =</biblScope> <title>zauſen, nam. auch von Vögeln: die Federn mit dem Schnabel picken und ordnen (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>Ald. Wäld.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 192) ꝛc.</biblScope> <title>ebd.;</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Holſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 223;</biblScope></bibl> <bibl><author>KlGroth</author> <biblScope>311,</biblScope> <title>dazu: plusi(g), zerzauſt, wirr ebd., ſ.: Alte unbrauchbare Taue werden in Stücke zerhauen u. dann die Kabelgarne auseinander gezupft oder</title></bibl> ausgeplüſt. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>73a</biblScope> <title>und</title></bibl> Plüs, Haar-Plüs, das durch dies Ausplüſen gewonnene Werg, ſ. Flauſch, Anm.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
