<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „plaudern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „plaudern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="13" uly="3029" lrx="991" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0565__0563__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="113" uly="241" lrx="1106" lry="3973">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0566__0564__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="243" lrx="1006" lry="3822">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0566__0564__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="plaudern" orig="Plāūdern">Plāūdern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben), — zuw. auch (ſ. 2c, d und e) <pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) platſchend rauſchen, nam. von „geſchwätzig murmelndem“ Waſſer (ſ. um-p.), z. B.: Ein naher Bach plauderte verwirrend in ſeine Gedanken hinein. <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Lärm</title></bibl> <bibl><biblScope>30;</biblScope> <title>Wo eine Quelle plaudert | und über Kieſel rollt.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 85;</biblScope> <title>Das Mühlbächlein plauderte geſchäftig an der Gartenmauer vorüber.</title></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>52 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Weber.: Das Zeug (nam. halbſeidnes) plaudert, kniſtert und rauſcht beim Aufbäumen und Appretieren, als ob es reißen wollte. —</sense>
        <sense n="3)">3) gw. (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und vgl. plappern, ſchwatzen, klatſchen ꝛc.): viel und Allerlei durch einander reden, theils von traulichem Koſen in leichter, ungezwungner Unterhaltung, theils mit tadelndem Nbnſinn des Schwatzens an ungehöriger Stelle oder Deſſen, was man nicht ſagen ſollte ꝛc., zuw. auch von Thieren, inſofern ihre Töne menſchlicher Rede ähnlich</title></bibl> — ſind oder gedacht werden: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Ein grober ungezogener Menſch plaudert unvorſichtiglich.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>20, 21;</biblScope> <title>Er plaudert mit böſen Worten wider uns.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>34, 37;</biblScope> <title>Die Thierle können doch</title></bibl> <bibl><biblScope>71*</biblScope> <title>keinen Augenblick ruhig ſein, das plaudert und</title></bibl> pflāttert in Einem fort. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 188;</biblScope> <title>Der plauderte mit Allem, was nur ein Ohr hatte, immer die Reihe herum.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 89;</biblScope> <title>Ja, ich plaudre und plaudre, es iſt ſchon ſpät.</title></bibl> <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>3, 2, 21;</biblScope> <title>Er hat nicht einmal in Barbierſtuben, wie man zu ſagen pflegt, von Syrien p. gehört.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 106;</biblScope> <title>Der Papagei plaudert allerliebſt; In der Schule (während des Unterrichts) p.; Aus der Schule p. (Geheimniſſe verrathend) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) im ſubſt. Infin.: Unnützes Zagen! Zaudern und P. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 206;</biblScope> <title>Weiber, die immer .. ein Ziſcheln und P. mit einander gehabt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 236;</biblScope> <title>Weiber ſchmähen gern! Je ſeltner ſie | zum P. kommen, deſto emſiger | wird die Gelegenheit benutzt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>238a;</biblScope> <title>Red’ ich mit ihm, ſo wird ſein ſchuldlos P. | mein Mitleid wecken.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. d) Wer Viel plaudert.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>20, 8;</biblScope> <title>Die unnützen Wäſcher p., das nicht zur Sache dient.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 27;</biblScope> <title>Sie plauderten nicht Menſchenrechte [ſchwatzten nicht davon].</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 56;</biblScope> <title>Ich plaudre da ein Langes und Breites.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 226;</biblScope> <title>Über ein Ding wird Viel geplaudert.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 19;</biblScope> <title>Die da Viel</title></bibl> waſchen und p. können vom Geſetz. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 35a; 140b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(und refl.) mit Angabe der Wirkung: Mein Hang zu . . glänzenden Ausſichten, den der Schneider mir in die Seele geplaudert hatte.</title></bibl> <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>1, 180,</biblScope> <title>ſ. ein-p.; Sie ſoll mit ihrem Schnack mich müde p.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>Card.</title></bibl> <bibl><biblScope>43;</biblScope> <title>Ihn zu Boden [oder</title></bibl> nieder-] p. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 298;</biblScope> <title>Die Einem das Herz aus dem Leibe p.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 287;</biblScope> <title>Einen in Schlaf [oder ein-] p.; Sich müde, matt p. ꝛc., ſ. Zſſtzg.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Es [ſ. d. <bibl><biblScope>7]</biblScope> <title>plaudert ſich beſſer, wenn man dazu raucht.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Erl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Tonw., vergl. mhd. <bibl><biblScope>blôdern, plódern,</biblScope> <title>vom Rauſchen des Waſſers, der bauſchig wallenden Fahne (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>65</biblScope> <title>und</title></bibl> plauſtern, Anm.), dann auch in Bed. <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>(und</title></bibl> Ploderer. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 137 ꝛc.),</biblScope> <title>vergl.:</title></bibl> Plödern, pläudern, faktitiv zu plodern, rauſchen .. nam. gebraucht für das rauſchende klappernde Fegen des Getreides auf der Pläuder, der Getreidereinigungsmaſchine [ſ. Fege <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>72a.</biblScope> <title>S. ferner blattern</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope></bibl> pladdern, platſchen, in Tirol platzedern. <bibl><author>Spindler</author>  <title>Vog.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 315 ꝛc.,</biblScope> <title>und in Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>(zumal von traulicher Unterhaltung) nam. öſtreich.: Laſſen Sie uns einmal recht aufrichtig zuſammen</title></bibl> plauſchen. <bibl><author>Carion</author>  <title>Mar. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54;</biblScope> <title>Das freundliche Plauſchen der alten Wienerin.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 334; 1, 176;</biblScope> <title>Was ihm der [Rabe] wohl ins Ohr geplauſcht hat von Galgen und Rad. R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>Erz.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32;</biblScope> <title>Er [der Baum, perſonif.] rauſchte und plauſchte ſich täglich heiſer.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author></bibl> <bibl><author>(DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 761);</biblScope></bibl> <bibl><author>Wickede</author>  <title>Sold. Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Banc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 304;</biblScope></bibl> <bibl><author>Polko</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>55,</biblScope> <title>dazu: Das</title></bibl> Geplauſche und Gekoſe. <bibl><biblScope>54;</biblScope> <title>Im Geplauder und</title></bibl> Geplautſche mit ihm vergiſſt ſie halt Alles. <bibl><author>LMühlbach</author>  <title>Kaiſ. Joſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 51;</biblScope> <title>So oft es thunlich ſein würde .., in einem Winkel des Hauſes „auf einen</title></bibl> Plauſch zuſammenzurumpeln“ und einander Alles zuzutragen, was von Wichtigkeit. <bibl><author>Rank</author>  <title>SchM.</title></bibl> <bibl><biblScope>80 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. zu 3, vgl. die von ſprechen, ſchwatzen, plappern ꝛc., z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) Als plauderten wir traut und ſeelenvergnügt .. das Ereignis mit einander ab. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 235 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſ. aus-p.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einen a., plaudernd anreden. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3d]</biblScope> <title>Müſſt davon laufen, wenn ſie euch nicht ein Fieber a. ſollen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 20 ꝛc.,</biblScope> <title>an den Hals ꝛc.</title></bibl> — Āūf- <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope> <title>Einen a., aus dem Schlaf plaudern.</title></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) plaudernd Etwas verrathen, ver-p.: Ein Geheimnis ꝛc. a. <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 232;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 58 ꝛc.,</biblScope> <title>auch ohne Obj.; Weil auch Gräber noch a.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>704b ꝛc.,</biblScope> <title>ähnl.: Er habe ſchändlich</title></bibl> herausgeplaudert. <bibl><biblScope>170a.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Ausplauderer. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 285;</biblScope> <title>Ausplauderung.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 135.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Weil ich heute recht</title></bibl> <bibl><biblScope>con amore</biblScope> <title>ſchreibe und noch lange nicht ausgeplaudert habe.</title></bibl> <bibl><author>Forſer</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 228,</biblScope> <title>mit dem Plaudern zu Ende ſein, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich plaudernd ausſprechen (vergl. auslachen 2), ähnlich: Sich ab-p., die Fülle Deſſen, was Einem Stoff zum Plaudern giebt, plaudernd mindern oder erſchöpfen.</title></bibl> — <comp>Be-:</comp> plaudernd beſprechen. — <comp>Durch-:</comp> eine Zeit ganz mit Plaudern ausfüllen und hinbringen (ſ. ver-p. 1): Die durchplauderte Nacht. — Eīn- <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) Der Kopf .. iſt ein neuer, der von Allem <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Nichts weiß, was Jenem eingeplaudert ward.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>2, 285 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. vor-p., einreden.</title></bibl> — 2) Einen in Schlaf plaudern. — <comp>Fórt-:</comp></sense><sense n="1)">1) fortfahren zu plaudern. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 122 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. weg-p. — Hêr- ꝛc.: z. B.: Heraus-p., ſ. aus-p. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>aber auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope> <title>Ich muß mir den Siegbert einmal hier</title></bibl> hinaus-p. [durch mein Plaudern hinausbringen, locken]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 20;</biblScope> <title>Einige Stunden einer langen Nacht</title></bibl> hinweg- zu-p. [oder hin-zu-p.]. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 102,</biblScope> <title>ſ. ver-, weg-p. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp></sense><sense n="1)">1) etwas Gehörtes, Vorgeplaudertes nachſprechen: Ein n–der Papagei, Staarmatz; So bin ich ſehr übel auf dich zu ſprechen, daß du ſolche Nichtswürdigkeiten nachplauderſt. <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 9;</biblScope> <title>Dem oder jenem Ausländer n.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 453;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Nachplauderer. —</sense><sense n="2)">2) plaudernd etwas Nachtheiliges von Jemand ſagen und ihn ſo ins Gerede bringen (ſ. nachſagen): Bin ich ein zuſammengeronnener Homunkulus, wie der Spitzbube Karl mir nachplauderte? <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 376.</biblScope></bibl> — Nīēder- <bibl><biblScope>[3d]:</biblScope> <title>Einen n., zu Boden plaudern, ſo daß er nicht dagegen aufkommen kann, vgl. über-p.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a.</biblScope></bibl> — <comp>Uber-:</comp></sense><sense n="1)">1) Einen ü.: <sense n="a)">a) ihn plaudernd überſchreien ꝛc., vergl. nieder-p. —</sense><sense n="b)">b) ihn plaudernd überreden, ſ. <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 62c.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) über Etwas plaudern, vgl. be-p., überdenken <bibl><biblScope>1 ꝛc.:</biblScope> <title>Ich überplaudre nur, was wir lebendigen Wortes geredet.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 133.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp> mit Geplauder umgeben: Die Muſik iſt die Sprache, die unſer Ohr mit ſüßem Schmeichelton umplaudert. <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>FB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 305 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Es darf nur .. | die kleine Quelle murmelnd dich ump.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 461 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense><sense n="1)">1) durch oder unter Plaudern hinſchwinden machen, ſ. weg-p., z. B.: Einem die Langeweile v.; Die Grillen v. ꝛc. und nam.: Eine Zeit v. <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>3, 1, 26;</biblScope> <title>Wir verplauderten den Morgen in verliebtem Unſinn, verfuhren den Nachmittag.</title></bibl> <bibl><author>FLSchröder</author>  <title>Beitr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 50;</biblScope> <title>Eine Stunde, die fröhlich verplaudert wurde.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 178;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 104;</biblScope> <title>Ein geſchwätziges Papchen, | welches .. ſeiner Gebietrin | manche Stunde ſo gut wie ein leerer Stutzer verplaudert.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 280 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Etwas v.: <sense n="a)">a) plaudernd verrathen, z. B. ein Geheimnis <bibl><author>(LPHahn</author>  <title>Hohn. 21), Alles</title></bibl> <bibl><author>(Börne</author> <biblScope>1, 384);</biblScope> <title>Im Geſpräch wird verplaudert, daß Liſſel den Reinhold heirathen werde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 245 ꝛc.,</biblScope> <title>im Infin. auch ohne Obj.: V. iſt ſchädlich, verſchweigen iſt gut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 181 ꝛc.,</biblScope> <title>ngl.: Ihr V. meiner Hiſtorie.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 212 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw.: Etwas über dem Plaudern vergeſſen, verſäumen: <bibl><biblScope>A propos!</biblScope> <title>Bald hätt’ ich Das verplaudert.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>159b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) Sich v. (vgl. 2), durch unbedachtes Plaudern ſich verrathen; ſagen, was man verſchweigen wollte: Die Gabe, Alles zu ſagen, ohne ſich zu v. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 337;</biblScope></bibl> <bibl><author>GRaimund</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 157 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) im Partic. (vgl. vergeizt) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>plauderhaft: Dem waſchhaften und verplauderten Vogel.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>68b.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> in Jemandes Gegenwart, ſo daß er es hört, Etwas plaudernd ſagen, und zwar gw.:</sense><sense n="1)">1) damit er es glaubt, obgleich es ſich nicht ſo verhält: Wenn vollends mir Daja nur ’was vorgeplaudert hätte, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>was ſchwerlich zu erweiſen ſtünde?</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 220;</biblScope> <title>Er plauderte ihr eine Menge ſchöner Phraſen vor.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 29;</biblScope> <title>Wie deine Schmeichler dir es vorgeplaudert.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 342;</biblScope> <title>Daß er der Bürgerkanaille .. Flatterien ſagt, auch meinetwegen Empfindungen vorplaudert.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>185a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Behufs des Nachplauderns: Einem Staarmatz, Kinde Etwas vor-p. — <comp>Wég-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3d]</biblScope> <title>durch Plaudern wegſchwinden machen, wegſchaffen, vertreiben ꝛc. (ſ. ver-p. 1): Ich kam, Sie zu zerſtreuen, Ihre Melancholie durch kleine Malicen weg-zu-p.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>364;</biblScope> <title>Den Quackſalber, der uns das Einzige w. wollte, was wir noch hätten, die Wiſſenſchaft.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 349;</biblScope> <title>Sie ſollen mir nicht nachſagen, daß ich Sie weggeplaudert.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 445;</biblScope> <title>Die Sommernacht vertraulich weg-zu-p.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) Ich plaudre mich .. ziemlich weit von meiner Materie weg. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 244,</biblScope> <title>ich entferne mich durch mein Geplauder davon.</title></bibl> — 3) Aus <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>5, 88)</biblScope> <title>oder von der Leber [ſ. d.] w. (oder beſſer: weg plaudern).</title></bibl> — <comp>Wēīter-:</comp></sense><sense n="1)">1) fortfahren zu plaudern. —</sense><sense n="2)">2) etwas zu Verſchweigendes durch Plaudern weiter verbreiten, ſo auch: Wieder-p. [wie denn ſchon das Vertrauen an den Plaudern als ,,plaudern“ betrachtet wird]. — <comp>Zer-:</comp> durch Plaudern zerſtören, entzwei machen, z. B.: Der zerplauderte <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Mund.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 95.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> drauf los plaudern ꝛc.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
