<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „placken“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „placken“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="124" uly="1856" lrx="1103" lry="3978">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0556__0554__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="254" lrx="1006" lry="630">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0556__0554__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="placken" orig="Plácken">Plácken</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Wolle mit den Reißkämmen (od. Plackſchrobeln) krämpeln, ſ. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>u. Plack</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) einen Flicken auf Etwas ſetzen, ſ. Plack <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und pläckeln.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) an Etwas heftend befeſtigen, kleben (ſ. Plakat): Zettel an die Wand p., ſ. an-, ein-p. — 4) (ſ. <bibl><biblScope>2; 3)</biblScope> <title>angefeuchtete Erde ſtampfend und ſchlagend (mit dem ſog. Plackſcheit) an oder auf Etwas befeſtigen, vergl. platſchen.</title></bibl> — 5) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und kämmen</title></bibl> <bibl><biblScope>1d ꝛc.)</biblScope> <title>Einen mit raſtloſen Scherereien hart plagen:</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 187;</biblScope> <title>Wie ſie [die Erde] ſich quälen läſſt! | wie man ſie ſcharrt und plackt!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 276;</biblScope> <title>Land und Leute p.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 185;</biblScope> <title>Jeder kahle Hundsfott plackt dich | mit Schimpf und Lob voll Unvernunft.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 115 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Verſtärkt: Plagen und p. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 385 ꝛc.;</biblScope></bibl> Schinden und p. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 280;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>322a;</biblScope> <title>Wallſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 40</biblScope> <title>(und „plagen.“</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>325a) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich quälen: Man muß mit den Gefangenen ſich p. und</title></bibl> plagen. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 184;</biblScope> <title>Worum man ſich doch ängſtlich</title></bibl> müht und plackt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 322;</biblScope> <title>Woran man ſich ſo lange geplackt hat.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 127;</biblScope> <title>Sich zu p. und zu</title></bibl> quälen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>636b;</biblScope> <title>Sich müde p.</title></bibl> <bibl><author>AWall</author>  <title>Stammb.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 392;</biblScope> <title>Da muß ich mich, dich heim zu tragen p.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Placker</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Plackerei ꝛc.</title></bibl> — 6) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>plackern, ſ. d.</title></bibl> — 7) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>niederd. ſt. flecken.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author></bibl></sense></sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áh- [5]: Sich a. Kohl E. 2, 379; W. Luc. 5, 75 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Jeder achte ſich, was an die Ecken wird angeplackt.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 304;</biblScope></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65; 72;</biblScope> <title>Es ihm auf dem Wege öffentlicher</title></bibl> Anplackung bekannt machen. <bibl><biblScope>72 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Erde a.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>(Gärtn.) ein unten keilförmig zugeſchnittnes Pfropfreis in einen entſprechenden Einſchnitt des Wildlings ſetzen und klebend und bindend befeſtigen.</title></bibl> <bibl><author>FBWeber</author>  <title>Term.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 24a,</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>„anplatten“.</title></bibl> —</sense><sense n="4)">4) „bei Jagden mit hohen Zeugen rechts und links an Bäumen ſpannenlange Merkmale in Holz und Rinde machen, um die Zeugknechte anzuweiſen, wo ſie das Zeug hinbringen, abwerfen und aufrichten ſollen.“ <bibl><author>FBWeber,</author>  <title>etwa (vergl. 1), inſofern dieſe Merkmale gleichſam die Stelle eines Plakats vertreten oder</title></bibl> — wahrſcheinlicher — <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>anplätzen (ſ. plätzen 4a).</title></bibl> — Āūf- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Einen Zettel ꝛc. a.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>auskleben (inwendig).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>Als ſie nun alle Häuſer ausgeplackt und beraubt hatten.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51,</biblScope> <title>wohl: durch P. der Bewohner ausgeplündert, ſ. aus-plauſtern, -pochen.</title></bibl> — Be- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Die Ecke mit Zetteln b.</title></bibl> — Eīn- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>nam.: Das Schiff e. (oder placken): Kuhhaar und Papier an den untern Theil des Schiffbodens kleben, um darüber die Spickerhaut zu legen.</title></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>Etwas von Einem e.</title></bibl> <bibl><author>Spate,</author>  <title>ähnl.: Die Schuld von ihm</title></bibl> heraus- p. <bibl><author>Derſ.</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Zer- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>Sich um Etwas z. ꝛc., auch: Daß demohngeachtet noch Rath für ſeine liebe Harmonie geweſen wäre, ohne den Markus ſo häßlich zu z. [zerſchinden, aufs ärgſte zu malträtieren].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 89 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
