<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „pfuschen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „pfuschen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="3847" lrx="1016" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0546__0544__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="47" uly="274" lrx="1030" lry="4062">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0547__0545__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="275" lrx="1012" lry="2344">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0547__0545__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="pfuschen" orig="Pfúſch~en">Pfúſch~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>ziſchen, nam. von verpuffendem, abblitzendem Pulver. <bibl><author>Adelung,</author>  <title>vergl.: Wenn Pulver von der Pfanne abbrennt, ſo</title></bibl> pfugezt es. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 307</biblScope> <title>u. ſchwzr.:</title></bibl> pfüpfen. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 165.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Zſſtzg.: Ab-p., <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben, ſein): abblitzen (ſ. d. und blicken, Anm.).</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) dazu: Pfuſch <bibl><author>(Campe),</author></bibl> Pfuſcher <bibl><author>(Adelung),</author>  <title>das P. und das p–de Geräuſch (ſchwzr. Pfüpfi): Pulver auf die Pfanne ſchütten, um einen Pfuſcher zu machen.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.,</author>  <title>ſ. abblaſen; Pfuſcher, das Abblitzen u. verallgemeinert: ein Fehler (Placker, Pudel).</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein) u.</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>huſchen (ſ. d. u. Zſſtzg), ſich huſchend bewegen: Die Fledermaus, die eifrig zwiſchen meinen Locken pfuſcht.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 111;</biblScope> <title>In dem Augenblick hatte er ſich in den Buſch gepfuſcht, wo ihn Keiner finden könnte.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>118;</biblScope> <title>Ehe er ſich umgeſehen hatte, pfuſchte ich mich die Treppe</title></bibl> herauf. <bibl><biblScope>156 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben) u.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ. 2): Etwas, darüber hinhuſchend, ungründlich und ſchlecht machen, z. B.: Es kam ihm wohl [zu Statten], daß es ſich ſchicken [ſputen] konnte, ohne eben zu p.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>266 ꝛc.</biblScope> <title>u. ſo nam.: Etwas, das einen Mann von Fach, einen Meiſter erfordert,</title></bibl> — ohne ein ſolcher zu ſein u. darum ſchlecht — machen, eig. u. zunächſt bei zünftigen Handwerken von dieſen zukommenden Arbeiten, die ein dazu Unberechtigter fertigt, — dann verallgemeinert: Über das deutſche Wort p. . . ., bezieht ſich aufs Handwerk. Es ſetzt voraus, daß irgend eine Fertigkeit nach Regeln gelernt, auf die beſtimmteſte Weiſe nach der Vorſchrift und unter dem Schutze des Geſetzes ausgeübt werde ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 423;</biblScope> <title>Einem in das Handwerk p., unberechtigt darin eingreifend, es üben; In dem Handwerk p., ſtümpern ꝛc., z. B.: Manche zünftige Meiſter p. in ihrem Handwerk und wollen grade darum am wenigſten, daß ihnen unzünftige in ihr Handwerk p.; [Jetzt] pfuſcht er Notaren und Advokaten ins Handwerk.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 164; 20, 209;</biblScope></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 55 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr Schäfer da pfuſcht doch gewöhnlich | halb in das Hexengewerb.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 91;</biblScope> <title>Noch ſchlimmer, wenn die Philoſophen ſich herablaſſen, in die Poeſie zu p.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 41 ꝛc.;</biblScope> <title>Jch pfuſche, ich ſtümpere nur in den meiſten Dingen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 143;</biblScope> <title>Wir ſind Götter im Kleinen, p. in ſeiner Schöpfung, p. ſeiner Schöpfung nach (ſ. c).</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>604 ꝛc.;</biblScope> <title>zuw. grenzen hier freilich Dat. u. Accuſ. nahe an einander, vgl.: Einer, der ein wenig in [den od. die] Naturwiſſenſchaften gepfuſcht haben mochte.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 52;</biblScope> <title>Sie werden finden, daß ich auch in der griechiſchen Literatur gepfuſcht habe.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 390,</biblScope> <title>als Ausdr. der Beſcheidenheit ſt.: in die Lit. ꝛc., vgl. ferner: Wir p. nicht gern an den Werken der</title></bibl> <bibl><biblScope>alma mater rerum.</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 8 =</biblScope> <title>wir ändern (beſſern) nicht gern p–d an den Werken der Natur; Sie müſſen . . verzeihen, daß ich an Ihren Worten gepfuſcht habe.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 24 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>z. B.: Das Widerlichſte dieſer von den gemeinſten Steinhauern gepfuſchten Mißbildungen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 302,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f;</biblScope> <title>Das Geſetz der Natur [geht] über alle in die Natur [hinein-] gepfuſchten Satzungen.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69</biblScope> <title>(ſ. a) ꝛc., ſ. u.: Pfuſcher u. pfuſchern.</title></bibl> — Dazu Zſſtzg., z. B.:</sense><sense n="a)">a) Ich habe zu viel Providentielles in den Führungen meines Lebens gefunden, um herein-p. zu dürfen. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 18,</biblScope> <title>in vermeintlicher Beſſerung p–d eingreifen ꝛc.; Wie er auch ſo ziemlich in alle übrigen Handwerke</title></bibl> hineinpfuſcht. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Miſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 128;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 97 ꝛc.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Suchſt den Samen des Übels in der Materie, den Ahriman hineingepfuſcht haben ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Wie ſie ſo daſitzen in ihrer Glori, drauf los-p. wie kleine Herrgötticher. <bibl><author>FMüller</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>30.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Nach-p., (ſ. nachahmen, Anm. 2): Einem Etwas nach-p., es ihm p–d nachahmen, nachmachen: Ein unorganiſches Schluß-e, das der franzöſiſchen Orthographie nachgepfuſcht iſt. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>20, 168 ꝛc.</biblScope> <title>und: Etwas nach-p., z. B.: Der echte Baggertorf . ., den man in Holſtein nur nachpfuſcht.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachg.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>Etwas Gewagtes .. war es, den Ariſtophanes nicht nur in ſeinen gewöhnlichen Jamben, ſondern auch in ſeinen Trochäen .. nachzubilden oder nach-zu-p.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 250 ꝛc.</biblScope> <title>u.: Einem nach-p., z. B.: Wer einen Meiſter (ein Meiſterwerk) nachpfuſcht, verräth Mangel an Geſchick in ſeiner Arbeit, nicht Mangel an Geſchmack in ſeiner Wahl, wie Der, der einem Stümper (Stümperwerk) nachpfuſcht ꝛc.; Sie werden mir nach-zu-p. ſuchen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 440 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Wir ſind Götter im Kleinen, p. in ſeiner [Gottes] Schöpfung, p. ſeiner Schöpfung nach.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>604,</biblScope> <title>ſuchen p–d ihr nachzuhelſen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Nachdem entſtellende Tüncherei und manches Überpfuſchte fortgeſchafft worden. <bibl><author>Waldau</author></bibl> <bibl><author>(DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 368),</biblScope> <title>ſ. o., u. vgl. überhuſchen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Ver-p., <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>p–d verderben:</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 403;</biblScope> <title>Im Einzelnen muſſt du, wegen eintretenden Bedürfniſſes Etwas verrücken oder ver-p.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 93; 8, 280;</biblScope> <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 47;</biblScope> <title>Verpfuſcht und verdorben iſt mir die Zukunft.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Ob. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 284;</biblScope> <title>Dem Ewigen, deſſen Wort und Werk ſeine Ebenbilder .. ſo ſchändlich verpfuſcht haben.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>232;</biblScope> <title>Was er daran verpfuſcht und verſtimmt hat. F.</title></bibl> <bibl><biblScope>371;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2;</biblScope> <title>Zu Gold verpfuſcht er [Midas] ſelbſt den Wein.</title></bibl> <bibl><author>Weißer</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 7 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Ein ſo kräftiges, klares Gemüth, wie es uns Bildung und Verbildung nur noch zu Zeiten unverpfuſcht laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Dem Vater fluche . . ., der ekellos beſprang <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein Gaſſennickel und zuſammenpfuſchte | dich lumpigen Erzgauner.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 563 ꝛc.</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — 4) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): das Stoppelfeld zum erſten Mal pflügen, ſtoppeln (ſ. d.), ſtürzen, ſtümmeln, felgen.</title></bibl> <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>12, 538,</biblScope> <title>etwa (vgl. 2) als Bez. des oberflächlichen Pflügens?</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pfuscher" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einer, der pfuſcht, ſ. d. <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>u. vgl. d. Ggſtz. Meiſter</title></bibl> <bibl><biblScope>2g</biblScope> <title>(auch d. Bſp.): Überzog Alles mit Wachstuch ſo meiſterhaft, daß man keinen P. argwohnen konnte.</title></bibl> <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>3, 14;</biblScope> <title>Der Dilettant verhält ſich zur Kunſt wie der P. zum Handwerk.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 423;</biblScope> <title>Weil man von dem Meiſter erwarten kann, daß er keine P. ziehen will.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 214; 1, 289; 10, 164; 22, 378; 29, 397 ꝛc.;</biblScope> <title>Als P. pfuſchend ſpielſt du noch den Kritikus.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 181; 2, 282;</biblScope> <title>P. oder</title></bibl> Bönhaſe. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 159;</biblScope></bibl> P–innen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 315 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Erz-P.; Die</title></bibl> Staats-P. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 394,</biblScope> <title>P. von Staatsmännern ꝛc., vgl.: Stümp(l)er, Hümpler, Sudler ꝛc.</title></bibl> — 2) ſ. pfuſchen <bibl><biblScope>1b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pfuscherei" orig="~erēī">~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Treiben und Werk eines Pfuſchers (vergl. Gepfuſche): Der ſaubern Herren P. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt, merk’ ich, ſchon bei euch Maxime.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 7;</biblScope> <title>Zu allerlei Verſuchen, ja P–en genöthigt, um ohne Anleitung ſeine Kräfte zu prüfen.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 202; 3, 168; 6, 159; 29, 387 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 102;</biblScope> <title>Der Kontrafakturen und P–en in allen Winkeln Deutſchlands iſt gar zu viel.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 130;</biblScope> <title>Mit ſeinen</title></bibl> Muſik-P. <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 317 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="pfuscherhaft" orig="~erhaft">~erhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Pfuſchers: P. nachge- ahmt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 350;</biblScope> <title>So faſelhaft und p. zuſammengeſetzt.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 75 ꝛc.;</biblScope></bibl> P–igkeit. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="pfuschern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>pfuſchen (3): Ein naſeweiſer Menſch, der in die Theologie pfuſcherte. <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 360;</biblScope> <title>Da er in alle Künſte</title></bibl> hin- einpfuſcherte. <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 21 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Pfuſchen <bibl><biblScope>(1; 2)</biblScope> <title>Tonwort, vgl. auch für</title></bibl> <bibl><biblScope>3:</biblScope></bibl> fuſcheln und Anm.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
