<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Psui“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Psui“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="13" uly="3600" lrx="1002" lry="3980">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0545__0543__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="131" uly="262" lrx="1118" lry="3889">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0546__0544__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Psui" orig="Pſúi">Pſúi</orth>
          <gramGrp>(einſilb):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>interj.:</biblScope> <title>bis zum (wirklichen od. angedeuteten) An- od. Ausſpeien geſteigertes „fi“, ſ. d. (Anm.) u. vgl.: Daß man ſogar, bei äußerſt bittrer Ver- achtung, ausſpeit oder doch wenigſtens durch P.! dieſes Ausſpeien andeutet.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 233;</biblScope> <title>Doch ſobald ſie ſatt der Luſt gepflogen, | ſpie ſie, hui und p. ſein Antlitz an.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>57a ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) ohne Einfluß auf die Rektion, z. B.: P., äck! [ſ. Ä <bibl><biblScope>3c].</biblScope></bibl> <bibl><author>Rockenphil</author> <biblScope>3, 405;</biblScope> <title>P.! äh! bäh!</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>154 ꝛc.;</biblScope> <title>P. Teufel!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 39;</biblScope> <title>„Pfu“ Teufel!</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 299a ꝛc.;</biblScope> <title>P. Spinne!</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7 ꝛc.;</biblScope></bibl> „Phfuch“, Schand der deutſchen Nation! <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 27;</biblScope> <title>P.! du Prahler!</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 171;</biblScope> <title>P.! aus mit dieſen Allegationen!</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>32b;</biblScope> <title>P.! iſt Das männlich?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 14; 14, 158 ꝛc.;</biblScope></bibl> Pfy! Deß ſollt’ ein Biederman <bibl><biblScope>| ..</biblScope> <title>ſich .. ſchämen.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 86;</biblScope> <title>Pfuy! ſchämet euch!</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>1, 268;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>112;</biblScope></bibl> Pfu! Der iſt Nichts geweſen! <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>36, 108;</biblScope> <title>P., p.! mir ekelt!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>111b;</biblScope> <title>Hui und p., wie ſündig!</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101;</biblScope> <title>P. ihr verzagten Wichter!</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Nib.</title></bibl> <bibl><biblScope>1785,</biblScope> <title>im Urtext:</title></bibl> <bibl><biblScope>Phî, ir zagen boese! ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit Genit.: O p. der Schmach, p. über mich [ſ. <bibl><biblScope>e].</biblScope></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315;</biblScope> <title>P. des Böſewichts!</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>4, 68;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>78; 253;</biblScope></bibl> Pfu und aber pfu und wieder pfu unſer blinden und ſchändlichen Undankbarkeit! <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 176b;</biblScope></bibl> Pfu des Menſchen, der ꝛc. <bibl><author>Wagner</author>  <title>Kind.</title></bibl> <bibl><biblScope>45 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Dat.: P. dir mit ſolchen Streichen! <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 78;</biblScope> <title>P. dem Alten!</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 39</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 465;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 96;</biblScope></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>Hühn.</title></bibl> <bibl><biblScope>232 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit Acc., nam. in der Verbind.: P. dich! <bibl><author>(Claudius</author></bibl> <bibl><author>(Guhrauer</author> <biblScope>1, 312);</biblScope></bibl> Pfu dich! <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>15, 29</biblScope> <title>u. Randgl. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>26, 41;</biblScope></bibl> Pfu dich Teufel! <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 8a ꝛc.,</biblScope> <title>was aber urſpr. wohl Jmper. eines Refler. iſt, ſ.:</title></bibl> Pfü dich der Schand und Sünd, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß ich ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 56³</biblScope></bibl> <bibl><author>(Waldis)</author> <biblScope>=</biblScope> <title>ſchäme dich ꝛc. u. vergl.: anpfuien.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) mit abhäng. Präp.: „P. über dich!“ . <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Ihr habt das Recht, geſittet p. zu ſagen!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 144;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 342;</biblScope> <title>P., p. über das ſchlappe Kaſtratenjahrhundert!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106b; 121a ꝛc.;</biblScope> <title>P. auf Sie!</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 154;</biblScope> <title>Fui auf eu’r Geſetz!</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 94 ꝛc.;</biblScope> <title>vgl.: P.! .. von dem Ehrenmann! [ſchweigen Sie ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>125.</biblScope></bibl> — 2) ſubſtant. (vergl. anpfuien): zur Bez. von Etwas, wozu man p. ſagen, ausſpeien muß:</sense><sense n="a)">a) ſachl.: Abſcheulich! ein wahres Pfuy. <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>3, 599;</biblScope> <title>Wer hat euch von dem täglichen, ja oft ſtündlichen Pfuy [A-a] .. geſäubert?</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 923 ¹²</biblScope></bibl> <bibl><author>(SClara);</author>  <title>Bücklinge, welche rochen wie der Magd Pfu.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>55b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) perſönl.: Wie der hölliſche P. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 382,</biblScope> <title>mit Anm.: Der hölliſche Fui, d. i. der hölliſche Satan.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="psuien" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>pfui zu Etwas ſagen; es anſpein; Ekel davor, Verachtung dagegen empfinden: Chriſtina pfuyt in Schwedens Weltgetümmel. <bibl><author>JBMichaelis</author> <biblScope>64;</biblScope> <title>Einen, ſich p., nam. im Jmper., ſ. pfui</title></bibl> <bibl><biblScope>1 d</biblScope> <title>u. an-p., vergl.: Die Namen verſchiedener Profeſſoren wurden nach einem damals üblichen Lieblingsloſungswort der Göttinger Studenten, zugleich dem ſtärkſten Ausdruck der Verachtung und Mißbilligung</title></bibl> ,gepfuibalſert“. .. Eine Anekdote, durch einen Studenten mit Namen Balſer veranlaſſt, hatte die deutſche Sprache mit dieſem eigenthümlichen Terminus bereichert und der Hainbund „pfuibalſerte“ mit ihm alle offenen und verſteckten Gegner ſeiner Tendenzen. <bibl><author>OMüller</author>  <title>Bürg.</title></bibl> <bibl><biblScope>27 ff.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Án-: Euer Pfui, damit ihr die Gabe des heiligen Geiſtes anpfuiet. <bibl><author>JBöhme</author> <biblScope>4, 338,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Pfuchzen und ſpeien ihn an. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Chriſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 26a ꝛc.</biblScope> <title>und nam. im Imper. (ſ. pfui 1d): Pfui Sie an! pfui, daß ſie lacht!</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>6, 263;</biblScope></bibl> Pfu die Menſchen an, daß ſie ſo böſe ſind. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 70b; 6, 502a; 8, 41b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 51; 61, 71; 259;</biblScope></bibl> <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Pfui mich an, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>51a;</biblScope> <title>Pfui dich an, altes Felle!</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Kaufm.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1;</biblScope></bibl> Fui ihn an! <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 220; 327 ꝛc.</biblScope> <title>u. ſubſt. (ſ. pfui</title></bibl> <bibl><biblScope>2a</biblScope> <title>u. b): Einen ungeſchliffenen Pfuy dich an.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>641b;</biblScope> <title>Wozu ſoll die Luſt des Fleiſches? Vielleicht zu einem wenigen Pfu dich an.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 22a; 123b;</biblScope> <title>Läſſt einen Pfui-dich-an [Furz] .. ſtreichen.</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>8, 66;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 194;</biblScope> <title>Daß wir bei dem ſchönen Anfang einer ſo höflichen [iron.]</title></bibl> Pfuidian eingelegt. <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Maſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>43 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> Sie halten mich zurück, die Zeit, worin ich lebe, aus-zu-p. <bibl><author>W.</author></bibl> <bibl><author>(Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>64).</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> Etwas als Ggſtd. des Ekels und Abſcheus erklären: Dann kann ich .. das verdammte Schimpfen und V. unſers Jahrhunderts unmöglich länger ausſtehn. <bibl><author>W.</author>  <title>Merck.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 104 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Tonw., vgl. lat. <bibl><biblScope>pfui, pfy ꝛc.</biblScope> <title>u. ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 307</biblScope> <title>über „pfuh, pfuch“ u. Fortbild. (vgl. fauchen) und:</title></bibl> Pfuh! [Ausruf eines Ermatteten, Verdrießlichen ꝛc., vergl.: Uff! ꝛc.] ich weiß gar nicht, wie die Geſellſchaft ſo aufgeräumt ſein kann. <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>25 ꝛc.</biblScope> <title>Über die Schreibw. vgl. hui und fi.</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
