<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „pfropfen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „pfropfen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2904" lrx="1011" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0544__0542__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="267" lrx="1019" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0544__0542__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="46" uly="251" lrx="1033" lry="1663">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0545__0543__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="pfropfen" orig="Pfrópfen">Pfrópfen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (veralt.) ein Pfropf (ſ. d. I) oder Reis einſetzen, pflanzen: Sie p. noch ſäen nicht, haben doch keinen Mangel weder an Früchten noch Getreid. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>36a [9, 108].</biblScope> <title>Heute gw. nur (ſ. pflanzen 1) von dem Einſetzen des Pfropfreiſes zur Ver- edlung auf einen andern Stamm, ſ. impfen</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(auch in Bezug auf das Obj.): Ein Edelreis auf einen Wildling p.; Den Wildling p.; Zwei Pfirſchen | von einem ſelbſtgepfropften Bäumchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 94;</biblScope> <title>Als .. ich ſelbſtgeſä’te Bäume ſelber pfropfte.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 281;</biblScope> <title>Ein Landmann .. ſä’t, er pfropft ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>657;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 125;</biblScope> <title>Die ſauren Früchte eines Baums, der ungezwei[g]t (ungepfropft) in der Wildnis aufgewachſen.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 253;</biblScope> <title>Einen Pippin vom vorigen Jahre eſſen, den ich ſelbſt gepfropft habe.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 359 ꝛc.;</biblScope> <title>In den Kerb, in die Krone oder Rinde, in den Sattel, in den Spalt ꝛc.</title></bibl> — mit dem Auge (ſ. okulieren), mit dem Klebreis, mit dem Zünglein p. ꝛc. — Ubertr.: <sense n="a)">a) (ſ. impfen <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>auch Bſp.): Ob etliche von den Zweigen zerbrochen ſind und du, da du ein wilder Ölbaum wareſt, biſt unter ſie gepfropfet. . . So ſprichſt du: Die Zweige ſind zerbrochen, daß ich</title></bibl> hineingepfropfet würde <bibl><biblScope>. .</biblScope> <title>. Gott kann ſie wohl wieder ein-p. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>11, 17—24;</biblScope> <title>Wieland pfropfte ein neues Reis auf den alternden Stamm der Bodmer’ſchen Poeſie.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>406;</biblScope> <title>Als ein abgelöſter Pflänzling, auf den eine ganz veredelte Frucht gepfropft iſt.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 131;</biblScope> <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 228;</biblScope> <title>Er erwartet, auf geſunden derben Stamm | gepfropfter guter, edler Früchte ſich zu freun.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 345;</biblScope> <title>Demnach kann wahre Tugend nur auf Grundſätze gepfropft werden.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>23;</biblScope> <title>Er iſt einer der Philoſophen, auf Schöngeiſt gepfropft.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope> <title>Der Haß, den man auf verloſchene Freundſchaft propft, muß unter allen die tödtlichſten Früchte bringen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Philot.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>58, 175;</biblScope> <title>Du pfropfeſt in die Bruſt der Sinnen Wunderkraft.</title></bibl> <bibl><author>Scultetus</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 272);</biblScope> <title>Das öſterreichiſche Hochdeutſch auf die .. oberſächſiſche Schriftſprache gepfropft.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 369 ꝛc.</biblScope> <title>Ugw. in der Bed.: [Er] wird gleich Cypreſſenlaub um meine Schläfe p.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1021,</biblScope> <title>mir Trauer erwachſen laſſen,</title></bibl> — und in der Fügung: In einer auf einer Monarchie gepfropften Republik. <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. impfen 2a) die Häufung zu bez.: Eins aufs Andre, eine Lüge auf die andre p.; Auf das Büchlein ein Buch mit ſeltner Fertigkeit p. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 267;</biblScope> <title>Zu intrigieren, um eine neue Fabel auf eine alte p. zu können.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 187 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Pfropf</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Anm.) Etwas in einen Raum durch eine enge Offnung hinein preſſen und ſtopfen,</title></bibl> — und: dieſen Raum dadurch füllen, voll ſtopfen (voll p.): Die Bücher in die Mappe p.; Die Mappe mit den Büchern voll p.; Speiſen in den Magen p.; Sich den Magen mit Speiſen voll p.; Eine Gans nudeln und p.; Der Menſch kann auf keinerlei Weiſe das P., Stopfen und Nudeln verdauen. <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>178;</biblScope> <title>Vollgepfropft | bis an die Kehle.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att. Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 11;</biblScope> <title>Dich mit Leckerbiſſen vollzuſtopfen ... Weil du dich mit Feigen bis an den Hals voll p. kannſt. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 141; 2, 27 ꝛc.;</biblScope> <title>Auch hüte ich mich, meinem Knaben den Kopf mit ſchönen Grundſätzen voll-zu-p.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 297;</biblScope> <title>Wie die Engländer die franzöſiſchen Stücke mit Epiſoden erſt voll-p. müſſen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 67;</biblScope> <title>[Indem er] die hinten weiß gebliebene[n] Blätter mit ſeinen Ahnen vollpfropft.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 113 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. oft: Jeder Winkel iſt vollgepfropft und jedes Geſims beſetzt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 219;</biblScope> <title>Sich über den beſchränkten, vollgepfropften .. Marktplatz hindrängen.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Die kleine Stube war von Menſchen vollgepfropft.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 274;</biblScope></bibl> Mit Juſtrumenten vollgepfropft. <bibl><biblScope>11, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 185;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sealsfeld</author>  <title>TrR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 120 ꝛc.</biblScope> <title>und in umgekehrter Stellung: Der ganze Rheingau iſt davon gepfropft voll.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 149,</biblScope> <title>vergl.: Zu voll, zu gepfropft.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) mit einem Pfropf (ſ. d. <bibl><biblScope>II 1)</biblScope> <title>verſchließen: Das auf Flaſchen gezogne Bier muß gut gepfropft werden ꝛc., ſ. korken.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Baukunſt: Eine Säule, ein Stück Holz p., mit einem Pfropf (ſ. d. <bibl><biblScope>II 2</biblScope> <title>und Anmerk.) verſehn, ein Ergänzungs-, Verlängrungsſtück anfügen (an-, auf-p.), vgl. ein-p.</title></bibl> <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) Dazu nach den verſch. Bedd.: <sense n="a)">a) Die Pfropfung, das P., z. B. (1a): Die Geſchichte .. dieſes Volks [,Stamms“] von ſeinem erſten Keime bis zur Pfropfung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 265 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der Pfropfer, p–de Perſ., — aber auch (ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Pfropf)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Pfropfreis.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>1, 450.</biblScope> <title>Zſſtzg, vergl. nam. die von impfen ꝛc. und korken, z. B.:</title></bibl> Ab- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>zuw. ſtatt nach-p.</title></bibl> —</sense><comp>An-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ein Pfropfreis anfügen, ſ. auf-, ein-p.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>voll pfropfen: Seine angepfropften Backen.</title></bibl> <bibl><author>BSternau.</author></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Ein fremdartiges Reis, das der deutſchen Poeſie mit Gewalt aufgepfropft worden.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>449;</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Beil.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 33;</biblScope> <title>Rußland, deſſen halbaſiatiſcher Roheit .. Peter d. Gr. deutſche Bildung aufpfropft.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 284 ꝛc.;</biblScope> <title>ugw.: Wenn Aurora .. ihrer Perlen Naß | den Blättern aufgepfropft.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Leich.</title></bibl> <bibl><biblScope>280.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>etwas Zugepfropftes öffnen, ent-p.</title></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>mit einem Pfropfreis,</title></bibl> — übertragen mit etwas Aufgepfropftem verſehn, z. B.: [Die neugriech. Sprache] iſt . . äſtezerbrochen, bepfropft mit mancherlei Fremdartigen. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — Bēī- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Der Roſe .. pfropft Venus .. die Wolluſtdörner bei.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>78.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Dem Birnbaum ein Apfelreis e. ꝛc., ſeltner meton.: Daß eingepfropfet der Birnbaum | Äpfel trägt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ge.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope></bibl> <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>11, 23 ff.;</biblScope> <title>Er möchte ihr das Feuer ihrer Augen ausſtechen, um es ſeinem Erdenkloße einzupfropfen.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>155;</biblScope> <title>Einem eingeſchränkten Verſtande Regeln e.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>2, 155;</biblScope> <title>Auf ein Äſtchen der blätterreichen Büreaukratie eingepfropft.</title></bibl> <bibl><author>König</author></bibl> <bibl><author>(Monatbl.</author> <biblScope>1, 536b);</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 16;</biblScope> <title>Dem aller Laſter mannigfache Keime | ſo eingepfropft ſind.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>575a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die Blattern e., gw. (ein)impfen, ſ. d.: Die Einpfropfung der Blattern. <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>114; 168 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (Bienenz.) Einen Weiſer e., in einen mutterloſen Stock ein aus einer Scheibe ausgeſchnittnes Stück durch ein gleichgroßes, eine Weiſerzelle und junge Brut enthaltendes Stück aus der Scheibe eines geſunden Stocks erſetzen. —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Die in die Schulſtube ein- (oder zuſammen-) gepfropften Kinder ꝛc.</title></bibl> — Ent- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>auf-p. (3), entkorken: Er entpfropfte eine Flaſche Chierwein.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>Benedix</author> <biblScope>7, 246.</biblScope></bibl> — <comp>Hinēīn-:</comp> ein-p. <bibl><biblScope>(1</biblScope> <title>und 2).</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>einen ſchon gepfropften, aber noch nicht veredelten Stamm nochmal pfropfen: Mit kundiger Hand Nachpfropfungen vorzunehmen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 120 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>in einen durch Pfropfen ſchon gefüllten Raum noch Etwas hin- ein-p.</title></bibl> — <comp>Uber-:</comp> mit Hineingepfropftem überladen, ſ. ver-p.: Das Schiff wgr mit Auswandrern faſt überpfropft; Der Lehrer hüte ſich, das Gedächtnis ſeiner Schüler zu ü. (od. ver-p.) ꝛc. — <comp>Unter-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Pfropf, Anm. und</title></bibl> <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> z. B.</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>mit einem Pfropf verſchließen, verkorken,</title></bibl> — ſelten verallgemeinert: Der Bosheit wird das Maul geſtopft <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und gar verpfropft.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>117, 13 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Etwas durch Pfropfen verderben, z. B. nam. durch Über-P. (ſ. d.): Sich den Magen v. <bibl><biblScope>[2] ꝛc.;</biblScope> <title>Einen Baum v.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>durch ſchlechtes, ungeſchicktes Pfropfen verletzen und verderben ꝛc. Übertr.: Man ſieht, wie Nichts ſo leicht zu verſchrauben und zu v. iſt, wie der vernünftige und allweiſe Menſch.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 212.</biblScope></bibl> — Vóll- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Zū- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — Zuſámmen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>vgl. zuſammen-ſtopfen, -preſſen, -pferchen ꝛc.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
