<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Pfote“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Pfote“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2912" lrx="1014" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0543__0541__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="273" lrx="1005" lry="2627">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0543__0541__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pfote" orig="Pfōte">Pfōte</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Pfötchen, lein; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) der thieriſche Fuß, nam. inſofern er in Zehen geſpalten und Etwas zu faſſen geeignet iſt: Die taſtfähige P., in deren fünf mit Klauen gewaffnete Zehen der Huf ſich wieder aufblättert. <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 150,</biblScope> <title>vgl.: Die Nagmäuſe halten ihre Speiſen meiſtens mit den Vorderfüßen und daher nennt man ſie</title></bibl> Pfoter. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 702</biblScope> <title>(P–n-Thiere,</title></bibl> — Drckf.: P–n) ꝛc.; Eine der kralligen P–n. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 303;</biblScope> <title>Der Bär ſaugt an den P–n; P–n der Katze, des Haſen, Hundes, Eichhorns ꝛc.;</title></bibl> Bären-, Katzen-P. (ſ. 2b), ſeltner: Die zwei Widder .. Sie ſind liegend vorgeſtellt, die eine P. aufwärts. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 308 ꝛc.,</biblScope></bibl> Hammel-, Ochſen- P–n ꝛc., auch zuw. v. Vögeln, z. B.:Hühner-, Gänſe-, Krähen-P. (ſ. 2b) ꝛc., ferner z. B. v. den Füßen der Fliegen (die ſie handartig gebrauchen): Fliegenpfötchen (ſ. 2b) ꝛc. — 2) auch von Menſchen, z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Fuß: Einem auf die P–n treten ꝛc. und nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Hand (ſ. d.), gw. in hartem oder verächtl. Sinn, der aber in der Verkl. zuw. zurücktritt (vgl. Maul): Sich die P–n [oder Finger] bei Etwas verbrennen, empfindlichen Schaden leiden (ſ. Katzen-P. 1); Da macht Alles hohle (ſ. d. 3) Pfötchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 63,</biblScope> <title>will Geld; Mußte doch die wälſche Majeſtät gleich das Pfötchen reichen und Friede machen.</title></bibl> <bibl><biblScope>143;</biblScope> <title>Geſchrieben von eignen zärtlichen, kritzligen Pfötchen [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b]. 282;</biblScope> <title>Er hatte mit ſeinen ſchmutzigen P–n, an denen er niemals die Nägel abſchnitt, ſeinem .. Schlafgeſellen das ganze Bein abgeſchunden.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 192;</biblScope> <title>Der .. kein Pfötchen mehr machen kann.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 251,</biblScope> <title>der keine Fauſt mehr ballen kann, ſondern zärtlich geworden iſt, (verſch. a); Die Katze kriegt doch noch ein Pfötchen. . . Mutz, gieb dein Patſchchen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 251;</biblScope> <title>Hat ſie einen Roman in den P–n.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Leid-W.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Mit euren Pfötchen. .. Es kommen grobe</title></bibl> Talpen über dieſelben. <bibl><author>Rockenphil.</author> <biblScope>2, 190;</biblScope> <title>Nur keck die Hand geküſſt! | Man wagt es nicht, ſie wegzuziehen. | Laſſt mir das Pfötchen ja nicht mehr aus eurer Hand.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 243 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Pfötchen machen oder halten, die fünf Fingerſpitzen für darauf zu empfangende Schläge zuſammenhalten, ſ. Panter. —</sense><sense n="b)">b) (ſ. Hand 1h) eine ſchlechte Handſchrift und das Geſchriebne: Die P. mag der Teufel leſen! iſt’s doch, als hätten’s die Hühner zuſammengekratzt. <bibl><author>Wagner</author>  <title>Kind.</title></bibl> <bibl><biblScope>78;</biblScope> <title>Wie man gewiſſe Schriftzüge</title></bibl> „Fliegenpfötchen“ <bibl><biblScope>(pattes de mouche)</biblScope> <title>nennt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope> <title>Schrieb eine wahre</title></bibl> Katzen-P. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 97;</biblScope> <title>Das ſind ja lauter</title></bibl> Hühner- u. Krähen-P–en (od. -Füße).</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Aus frz. <bibl><biblScope>patte</biblScope> <title>(ſ. Patſch, Anm.), niederd.</title></bibl> <bibl><biblScope>pote,</biblScope> <title>veralt. hochd.</title></bibl> Pfate.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. ſ. 1 und 2b, ferner (vergl. die von Fuß): Hāhnen- [1], auch (verkl.) ſtatt Hahnenhödchen (ſ. d.), Evonymus europaeus, ebenſo: Pfaffenpfötchen. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Hárm-:</comp> ſ. Hunger- u. Krähen-P. 3. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāſen-:</comp> ſ. o., auch Pflanzenn. = Haſenklee. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hínter-:</comp> im Ggſtz. zu den Vorder-P–n. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Húnger-:</comp> ſprchw.: H–n ſaugen, darben, Hunger.leiden, ſ. Bär II 2 und vgl.: Am Hungertuch nagen, — ähnl.: Saß ich zu Hauſe und nagte Kummer-P–n. Holtei Jahr. 2, 196, litt Kummer; Harm-P–n nagen ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kátzen-:</comp> 1)[1]; ſprchw.: Ich will nicht bloß K. ſein, um die Kaſtanien (ſ. d.) für Andere zu holen. Forſter Br. 2, 354; Guhrauer Leſſ. 2, 8 ꝛc., vgl.: Sich die P–n verbrennen. — 2) [2b]. — 3) ſ. Holländer 6. — 4) Verſch. Pflanzen: a) Anagallis arvensis (Katzenfuß). — b) Evonymus europaeus. — c) Filago leontopodium. — d) Gnaphalium dioicum. — e) Hieracium pilosella. — f) Mimosa unguis cati. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Krǟhen-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2b].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) wie ,,Krähenfuß“ <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Furche im Geſicht, ähnlich: In dem Geſicht Harm-P–n und Verdruß.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>1, XI.</biblScope></bibl> — 4) Pflanzenname, ſ. Krähenfuß. — <comp>Kúmmer-:</comp> ſ. Hunger- und Harm-P. — <comp>Pfáffen-:</comp> ſ. Hahnen- P. — <comp>Sámmet-:</comp> ſammetartige, — namentl. von Katzen, wenn ſie die Krallen einziehn: Ich wollte der Katze ein Butterbrötchen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>geben in ihre Krallen. | Sie macht’ ein zierliches Sammetpfötchen | und ließ es darüber fallen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert.</author></bibl> — <comp>Vórder-:</comp> ſ. Hinter-P. ꝛc.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
