<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Pflug“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Pflug“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="1820" lrx="1010" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0541__0539__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="265" lrx="1006" lry="4039">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0541__0539__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="116" uly="250" lrx="1108" lry="491">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0542__0540__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pflug" orig="Pflūg">Pflūg</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; Pflüge; Pflügchen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) das Hauptgeräth der Ackerbeſtellung, zum Aufreißen des Erdbodens, nam! inſofern dieſer zugleich dadurch in Furchen umgewendet wird (Wende-P.), — mit verſch. Einrichtung, ſ. Zſſtzg: Ich ließ mir alle Stücke des P–s nennen und fand: die Zunge, das Geſtell, das Bettels, P.- Baum, Vordereiſen, den P.-Nagel, Gradſahl, Grad, den Sterz, die Unterſahl, die Seitenſahl, das Ruſterbrett, das Seiteneiſen, die P.-Butt, P.-Schar, Welleſtecher. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>7, 463;</biblScope> <title>Ein Kutſchpferd ſah den Gaul den P. im Acker ziehn.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 139;</biblScope> <title>Nie bettete Demeters goldnen Saaten | der P. vormals die Furche hier.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 370;</biblScope> <title>P. und Zug, ſammt Getreide, Alles muß mit fort.</title></bibl> <bibl><author>Karſchin</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>26;</biblScope> <title>Das Ding von Eiſen, das nur Wen’ge ſchätzen | .., dies Werkzeug, das, unſchuld’ger als das Schwert | dem frommen Fleiß den Erdkreis unterworfen | .. den P.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>952a;</biblScope> <title>Jetzt fordert ihn kein Feind mehr von dem P. auf das Schlachtfeld</title></bibl> <bibl><biblScope>1004b;</biblScope> <title>Des hakigen P–s Erfinder.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ge.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 19;</biblScope> <title>Dir ſoll Alles ohne P. und ohne Saat wachſen, wie in der goldnen Zeit.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 19 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sprchw.: Gebrauchter P. blinkt; Wegen einem Mann bleibt kein P. ſtehn. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 261 ꝛc.,</biblScope> <title>ſprchwrtl. u. übrtr.</title></bibl> <bibl><biblScope>(a— d),</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Wenn ich meine Hantierung, meinen Beruf, meinen Acker (ſ. d. 1) und P. niederlege. <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 385;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59;</biblScope> <title>Der Krieg [iſt] euer Acker und P., der euch ernähret.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 55 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Das Netz iſt Haken und P. ihm.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th. Fragm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2;</biblScope> <title>Der aus dem Geſchäfte, ſie zu beluſtigen ſeinen</title></bibl> Wagen und P. machte. <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 277 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>315b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einem den P. keilen, ihm einen ſchlimmen Streich ſpielen. <bibl><author>LPHahn</author>  <title>Hohn.</title></bibl> <bibl><biblScope>111 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Legſt du die Hand an den P., ſo ſiehe nicht hinter dich zurück. <bibl><author>Körte</author>  <title>Spr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4797,</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>9, 62,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>84a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Höll’ und Fegteufel hat genug, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wer mit einer ſolchen [Frau] zieht in P. [zuſammen geſpannt, gejocht iſt].</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 82.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) das Pflügen: Er, zwar fremd im P–e <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>führt doch die Furchen tief.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 79;</biblScope> <title>Uns wächſt Alles .. ohne P. und ohne Saat.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 323 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) übrtr.: ein Werkzeug, das eine Fläche, ähnlich wie der P. den Boden, durchſchneidet, z. B. von dem Steuerruder: Der Steurmann ſtund feſt an dem P. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und ſchnitt ſolch Furchen in den Rhein, | das das Unterſt zu oberſt ſchein [ſchien].</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 148¹*) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Eis-, Schlick-, Schnee-, Waſſer-P.</title></bibl> — 3) (ſ. 1) ein pflugpflichtiger Fröhner: Dies Gut hat an ſtändigen Spanndienſten jährlich ſo und ſo viel Pflüge. — 4) (ſ. 1) ein Ackermaß, etwa <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Hufe: Von jeden</title></bibl> <bibl><biblScope>3¹</biblScope> <title>Pflügen des Guts wurde .. ein Soldat geſtellt.</title></bibl> <bibl><author>Forchhammer</author></bibl> <bibl><author>(Mager</author>  <title>Leſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 166) ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) (niederd.) ein unter einem „Baas“ (Aufſeher) zu gemeinſamem Schaffen verbundner Trupp Arbeiter, z. B.: beim Torfſtechen, bei Deicharbeiten ꝛc., ſ. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 339 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>plóh, phluog,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>phluoc, pfluoc,</biblScope> <title>vgl. ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>nyrЬ</biblScope> <title>(plug), unſichrer Abſtammung, nach Einigen von</title></bibl> pflegen, ſo daß <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>als Grundbed. aufgefaſſt wird (Das, was man übt, treibt, Gewerbe, Erwerb), nach Andern zu ſkr.</title></bibl> <bibl><biblScope>plava,</biblScope> <title>gr.</title></bibl> oοoν, Schiff, vgl. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und pflügen</title></bibl> <bibl><biblScope>1k.</biblScope> <title>Niederd.</title></bibl> <bibl><biblScope>fem.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Latendorf</author>  <title>Agr.</title></bibl> <bibl><biblScope>28.</biblScope> <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>viell. andern Stamms.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zu 1, nam. für die verſch. Arten: z. B.: Ácker- [1], im Ggſtz. zu [2]: Der Erde Schoß, erwühlt vom A. Rückert BE. 159. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Ameiſen-:</comp> ein winziger (ſ. Ameiſe): Wo der Autor ſeinen ſcharfen A. über ſeine kleinen Weltgloben zieht. IP. Fat. 2, 260. — Ánhäufe (l)-, Behǟūflungs-: Häufel-P. Landwirthſch. Zeit. (56) 549b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bóck-:</comp> Steiriſcher B., aus 2 Pflugkörpern beſtehnd, wovon der eine zur Seite ſteht, während der andre im Felde geht. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dóppel-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Pflugkörper od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Pflugſcharen an einem Pflugbaum vereinigend, ſ. Bock-, Rajol-P. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Leiten- P. — <comp>Drēēſch-:</comp> zum Umbrachen des Dreeſches, Dreeſchreißer. — <comp>Drill-:</comp> für die Drillkultur (ſ. d.) die Saatrinnen furchend. — Eīs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>eine von Pferden gezogne ſchlittenartige Maſchine zum Zerſchneiden des Eiſes in Feſtungsgräben, Häfen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Erz-:</comp> eherner, z. B. übrtr.: Zu ziehn den ſchweren nimmermüden| E., iſt das Geſchick bedacht; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>doch wagt mit ſeinem glühnden Eiſen | es deine Seele zu zerreißen, | ſo iſt’s, daß es ſie fruchtbar macht.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 115.</biblScope></bibl> — <comp>Félg-:</comp> zum Felgen (ſ. d. 3) des Ackers: Hatte einen dreiſcharigen F. angeſchafft und bearbeitet damit eine ſchon im Herbſt abgerodete und umgepflügte Waldſtrecke. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 39.</biblScope></bibl> — <comp>Flügel-:</comp> Leiten-P. mit einem um eine Spindel drehbaren doppelten Streichbrett. — <comp>Gābel-:</comp> ein Schwing-P. mit einem kleinen in einer Gabel gehnden Rad darunter als Stütze. — <comp>Grāben-:</comp> zum Ziehn von Gräben, Waſſer-P. — <comp>Grúnd-:</comp> ſ. Untergrund- P. — <comp>Hāken-:</comp> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Haken</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>nam. mit einem Vorgeſtell.</title></bibl> — <comp>Hǟūfel-:</comp> zum Behäufeln der Kartoffeln: H. (Behäuflungs-, Kartoffel-P.). <bibl><author>Landwirthſch.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(55) 68b.</biblScope></bibl> — <comp>Hínter-:</comp> das Hintergeſtell des Pflugs, Ggſtz.: Vorder-P., ähnl.: Ober- und Unter-P. — Hōbel-, Hǖgel-: Schäl-P. — <comp>Kartóffel-:</comp> Häufel-P. — <comp>Lēīten-:</comp> mit doppeltem od. bewegl. Streichbrett und doppelſchneidiger Schar, der auf der Stelle umgewendet u. womit ſogleich eine Furche an die andre angepflügt werden kann, „Wende-P.“ — Lóckerungs: bloß zum Auflockern, nicht zum Umwenden der Erde dienend, ohne Streichbrett, im Ggſtz. zum Wende-P. — <comp>Nárren-:</comp> Den N. ziehn <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ein Narr ſein.</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>Narr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 6.</biblScope></bibl> — <comp>Nāſen-:</comp> mit einem Gezünge od. eignen Kehrgeſtell, anſtatt der Leier (ſ. d. 5), den Pflug mehr rechts oder links zu ſtellen. — <comp>Rǟder-:</comp> ein Vordergeſtell mit Rädern habend, worauf er geht. — <comp>Rajōl-:</comp> ein Doppel-P., der zugleich <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Erdſtreifen, nicht neben, ſondern unter einander abſchneidet, ſ. Untergrund-P.</title></bibl> — <comp>Sāāt-:</comp> zum gleichmäßigen Ausſäen des Samens, von verſch. Einrichtung. — <comp>Schǟl-:</comp> zum Abſtechen des Raſens, der Stoppeln ꝛc. vom Boden u. zum Ebnen von Kraut- u. Kartoffelland (Hobel-, Hügel-P.): Wo man die Erdſchollen mit einem Sch. abſtach. <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 204.</biblScope></bibl> — <comp>Scháttel-:</comp> zum Unterpflügen des Samens. — <comp>Schāūfel-:</comp> zum Reinigen der Hackfrüchte, mit <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>in ein Dreieck geſtellten gekröpften Pflugſcharen; auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kultivator.</title></bibl> — Schlíck- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ein Werkzeug, den Grund eines Graben, Kanals ꝛc. aufzureißen, damit das anſtrömende Waſſer den aufgelockerten Schlick mit fortführe, Waſſer-P.</title></bibl> — Schnēē- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ein Werkzeug, Wege im tiefen Schnee zu bahnen; übrtr.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>21, 32.</biblScope></bibl> — <comp>Schwíng-:</comp> räderlos ohne Vordergeſtell: Amerikaniſche Schwingpflüge ohne Vordergeſtelle. <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(55) 1065a ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Schwung-P. — <comp>Spāt-:</comp> Untergrund-P. mit ſpatenähnlicher Schar. — <comp>Unter-:</comp> ſ. Hinter-P. — <comp>Untergrund-:</comp> zum Tiefpflügen u. Aufwerfen des Untergrunds, ſ. Rajol-P.: U., ja Das iſt’s, es muß neuer Grund an die nährende Oberfläche, der ſogenannte wilde Boden, der unter der Schichte der Acker- 68* krume liegt, muß bedachtſam aufgepflügt werden. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Zeit.</author> <biblScope>(55) 1065a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> ſ. Hinter-P. — <comp>Wáſſer-:</comp> Graben- u. Schlick-P. — Wénde-</sense><sense n="1)">1) zum Umwenden des Ackers, im Ggſtz. zum bloßen Lockrungs-P. —</sense><sense n="2)">2) Leiten-P.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
