<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „pflichtbar“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „pflichtbar“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="611" lrx="1014" lry="3970">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0540__0538__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="227" lrx="1010" lry="326">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0540__0538__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="pflichtbar" orig="Pflicht~bar">Pflicht~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>pflichtig: Er giebt ſich p. hin für einen eignen Knecht. <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 191);</biblScope></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>133b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="pflichten" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>pflichtig dienen, dienſtpflichtig ſein: Der herrlichen Fortuna pflichteſt du. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>501 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>das Pflichtſchuldige leiſten: Pflichte mir deine Treue.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>3, 491 ꝛc.,</biblScope></bibl> — häufiger Zſſtzg.: Bēī-: weil man aus innrer Uberzeugung fich dazu verbunden erachtet, beiſtimmen: Wir werden einer ſolchen Annahme ohne Widerſpruch b. können. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>157;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 124;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>3, 6, 92 ꝛc.;</biblScope> <title>Er war weder</title></bibl> Beipflichter noch verſtockter Glaubensheld. <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 367;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 261a;</biblScope> <title>Eine Beipflichterin des Plato.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 325;</biblScope> <title>Mit ſeinen</title></bibl> Beipflichtungen, gleichen Meinungen und Komplimenten. <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 26 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>durch eine Pflicht verbinden (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>und Bſp.): Mein Amt, mein Gewiſſen verpflichtet mich dazu; Ich bin Jhnen (zu Dank) verpflichtet; Einen Beamten ꝛc. v., in Pflicht nehmen, vereidigen; Kein Eid verpflichtet dem Gezücht der Nacht.</title></bibl> <bibl><author>Beer</author>  <title>Arr.</title></bibl> <bibl><biblScope>111;</biblScope> <title>Er iſt uns verpflichtet, wie wir ihm.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 167;</biblScope> <title>Das ganze Heer [iſt] aufs Neu verpflichtet [vereidet].</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 58;</biblScope> <title>Der dem Papſt nicht verwandt noch verpflicht oder zum wenigſten der Pflicht ſich entwirkt hätte.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 4a;</biblScope> <title>Dem Geiſterreich .. | verpflichtet mich der furchtbar bindende Vertrag | .. zu tödten alles Lebende.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>464b;</biblScope> <title>Iſt verpflichtet, das unheimliche Begebnis .. anzuzeigen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 233;</biblScope> <title>Eine dem Teufel verpflichtete Brandhexe.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 211;</biblScope> <title>Daß ein Orakel mich zu Hoffnungen verpflichtet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 322 ꝛc.;</biblScope> <title>(veralt.) Einem ſeine Tochter ehelich v. [verbinden].</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author>  <title>6aꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>Refl.:</biblScope> <title>Sich zu Etwas v.; Der Bürge verpflichtet ſich, für Jemandes Verbindlichkeiten aufzukommen; Wo er ſich mir und ich mich ihm verpflichtet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 97; 51;</biblScope> <title>Kein hoher Geiſt, der frei ſein kann, verpflichtet ſich an den Hof eines Deſpoten.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 233 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: Verpflichtung <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Verbindlichkeit, Pflicht: Seinen Verpflichtungen nachkommen, ſie erfüllen; Eine ſchwere Verpflichtung eingehn</title></bibl> <bibl><author>(Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 127),</biblScope> <title>übernehmen; Dazu habe (fühle) ich gar keine Verpflichtung ꝛc.; Dienſt-, Frohn-, Gegen-, Schein- Verpflichtung (od. -Pflicht) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="pflichtig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.</pos></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pflichtigkeit" orig="~igkeit">(~igkeit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.):</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>verpflichtet, zu Pflichtleiſtungen verbunden und ſchuldig: Da wir nach allen Kräften die Gottheit zu erhöhen p. [ſind]. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 382;</biblScope> <title>Bauern, die dem Gutsherrn p. waren.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 274;</biblScope> <title>Geſchäfte, die er .. zu betreiben p. iſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 263;</biblScope> <title>Wegen eurer p–en [ſchuldigen] Andacht.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 214b;</biblScope> <title>Da er den Zinspfennig ſollte geben, deß er doch nicht p. war.</title></bibl> <bibl><biblScope>229b;</biblScope> <title>Sich auch für die Zukunft dazu p. machen [verpflichten].</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167;</biblScope> <title>Welche nie einem Menſchen p. geweſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>331;</biblScope> <title>So war dieſes Haus frei und jenes wiederum p.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 199;</biblScope> <title>In p–en [ſchuldigen] Ehren gehalten.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>49a;</biblScope> <title>Dem er .. p. und unterworfen war.</title></bibl> <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 345;</biblScope> <title>Es preiſe ſich, wer Keinem | mit ſeinem Leibe p. iſt auf Erden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>528a;</biblScope> <title>Die, ſo meinem Anſpruch p.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 2;</biblScope> <title>Die Verwandlung der p–en Arbeiter in heimatloſe Tagelöhner.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Erl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 329;</biblScope> <title>[Die Erde] dem Karſt nie p.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope> <title>Er iſt nicht p., klüger zu ſein, als er vermag.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 41 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg. ſ. die von Pflicht, z. B.: Wir bekennen uns dadurch ihm gleichſam</title></bibl> dienſt-p. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 55;</biblScope> <title>Seiner Schönen mit Leidenſchaft dienſt-p.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 243;</biblScope> <title>Dienſt-p–keit.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author> <biblScope>1, 25;</biblScope></bibl> Ding- p., verpflichtet, ſich einem beſt. Gericht zu ſtellen; Frohn-p. <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope> <title>Nicht Leibeigene, Frau,</title></bibl> Guts- p–e nennt ſie ein Jeder. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 20;</biblScope> <title>Die allgemeine</title></bibl> Militär-p–keit. <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 278;</biblScope></bibl> Pfand-p., durch ein gegebnes Pfand zu Etwas verpflichtet. <bibl><author>Campe;</author></bibl> Pflug-p., zu Spanndienſten beim Pflügen p.; Daß er nun das ſoldaten-p–e Alter hatte. <bibl><author>vHorn</author>  <title>Verg.</title></bibl> <bibl><biblScope>24;</biblScope></bibl> Steuer-p.; Tribut-p. od. zinsbar gemacht. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>145a;</biblScope></bibl> Zehent- p., zum Zehenten verpflichtet u. ä. m. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="pflichtlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>pflichtgemäß, eifrig und ſtreng und treu (in der Pflicht- erfüllung): Niemand betete p–er das Paternoſter. <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>458;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>Vor der Lieblichſten Altane | ſteh ich p. alle Abend.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>327;</biblScope> <title>Minder p. iſt die Schreibweiſe der Quellen befolgt worden. V.</title></bibl> <bibl><biblScope>985;</biblScope></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 205 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
