<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Pflegen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Pflegen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="124" uly="125" lrx="1115" lry="3969">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0538__0536__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="242" lrx="1012" lry="3969">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0538__0536__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="6" uly="241" lrx="1031" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0538__0536__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="52" uly="252" lrx="1051" lry="1523">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0539__0537__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pflegen" orig="Pflegen">Pflegen</orth>
          <gramGrp>Ggſtd. der Pflege (ſ. d. 1) machen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Eine od. einer Perſ., den oder des Patienten, die oder der Blumen p.; Gleichwie eine Amme ihrer Kinder pflegt. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Theſſ.</author> <biblScope>2, 7;</biblScope> <title>Er hub ihn auf .. und pfleget[e] ſein.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>10, 34;</biblScope> <title>Sie pfleget[e] des Königs und dienet[e] ihm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>1, 4;</biblScope> <title>Sein wird auch nicht von Menſchenhänden gepfleget, als der Jemands bedürfte.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>17, 25</biblScope> <title>U. o.; Spartaniſche Regierungshäupter würden dieſe Muſik geduldet, ja gepflegt haben.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 103;</biblScope> <title>Du haſt mich erzogen und meiner gepflegt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 234;</biblScope> <title>Eine Römerin iſt im</title></bibl> <bibl><biblScope>15.</biblScope> <title>Jahre in der vollen Blüthe ihrer Schönheit; allein ſie pflegt ihrer nicht durch Bewegung, ſie betäubt ſie durch Schlaf ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 230;</biblScope> <title>Möge ſtets ſo der Geſcheite | nutzend Blumenzierde p.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 10;</biblScope> <title>Ein Wundergut . ., das ich .. mehr . . als meines Lebens Licht | mit Freud’ und Furcht, mit Luſt und Sorge pflege.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 232;</biblScope> <title>Mit Spezereien | hatten wir ihn gepflegt.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 33;</biblScope> <title>Wie mir dieſe Hand weggeſchoſſen ward und du mein pflegteſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 25;</biblScope> <title>Als ich dein, in der Kindheit Morgen, | mit Muttertreue pflog.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>2, 65;</biblScope> <title>Blieb Franziska bei der alten gebrechlichen Mutter .. und pflegte ihrer.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 299;</biblScope> <title>Er pflegte ſeines Leichnames [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1]</biblScope> <title>ſo ſorgfältig.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Ob.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 224</biblScope></bibl> <bibl><author>(Zſchokke</author> <biblScope>8, 272 ꝛc.);</biblScope> <title>Wo ein Mägdlein .. | des Leibes mehr denn des Spinnrockens pflag [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>249;</biblScope> <title>Du pflagſt des Reichs Kleinode [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 251;</biblScope> <title>Welcher meines Leibes pflag.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>3, 223;</biblScope> <title>Die Blumen auch mich freuen, auf kurze Zeit gepflogen. W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 230;</biblScope> <title>Ich pflegte Deiner | mit weiblich ſorgender Geſchäftigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>384a;</biblScope> <title>Unterwürfig meiner Gattinpflicht, | pflegt’ ich die Pfänder unſrer Unglücksehe.</title></bibl> <bibl><biblScope>612a;</biblScope> <title>Sein pflagen weiſe Frauen.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 52; 198;</biblScope> <title>Gott .., der ihrer gnädig pflag.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope> <title>Blieb .. mager, | ſo ſehr das Fräulein ihn auch pflag.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>(der Schoßhund); Emſig p. wir und treu | des Götterſtrahls.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 60;</biblScope> <title>Er pflegte ſie gaſtfrei. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 490;</biblScope> <title>Die .. des Greiſes | pflegte mit ſorgſamer Treue.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 390;</biblScope> <title>Pflegte ſie ſein .. und nähret’ ihn, als er ein Kind war.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 436;</biblScope> <title>Er pflegte der weidenden Herd’ auf der Weide [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b]. 9, 217;</biblScope> <title>Sie ſagten mir . ., | Erdgeiſter pflegten ihrer, brächten ihnen auch, | zuweilen Kundſchaft.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 122; 17, 30 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) oft in verſtärkender Reimverbind., gew. nur mit Accuſ.: Einen, Etwas hegen (ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 3) und p.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. mit Angabe der Wirkung, natürlich immer mit Accuſ. (ſ. auf-, er-p.): Die Hände welken, die dich groß gepflegt. <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>1, 649;</biblScope> <title>Doch hegt’ und pflegt’ ich dich gewiß zu Tod.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58</biblScope> <title>(ſ. a) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) das paſſ. Partic. zuw. adjekt.: Den Übergang aus den dichtern Baumpartien in die jetzt gepflegtere Ordnung des Gartens. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 416;</biblScope> <title>Zu den künſtlichern und gepflegtern Anlagen.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Hausbl. (60)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 22 ꝛc.;</biblScope> <title>Ggſtz.: Ein wilder ungepflegter Bart ꝛc.; ferner: Gottgepflegte Beherrſcher.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>195b</biblScope> <title>[,gottbeſeligt“.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 98,</biblScope> <title>gottbeſchützt] ꝛc. Dazu als Fortbildung: In dieſer beſondern</title></bibl> Wohlgepflegtheit. <bibl><author>Mundt</author>  <title>Kaiſerſk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 122 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b.</biblScope></bibl> — 2) dem (im Genit., ſeltner im Accuſ.) Genannten ſich hingebend widmen, ihm obliegen, es ſich angelegen ſein laſſen, betreiben, verwalten ꝛc., — oft nahe an <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>grenzend: Von einem Geſchlecht, aus welchem nie Keiner des Altars gepfleget hat (ſ. a).</title></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>7, 13</biblScope> <title>[„aus welchem Keiner ein Diener des Altars werden durfte“.</title></bibl> <bibl><author>Eß];</author>  <title>Der [Stifts-] Hütte p. (ſ. a).</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 10;</biblScope> <title>Pflege du des Volks vor Gott.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>18, 19</biblScope> <title>[nimm dich ſeiner an, vertritt es vor Gott, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1];</biblScope> <title>Wer nicht des edlen Weidwerks p. kann (ſ. a).</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>70a;</biblScope> <title>Er hieß ſein Weib, der zweiten Büchſe p.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 128</biblScope> <title>[ſie ſchußfertig halten, um ſich ihrer zu bedienen]; Wie dieÜbrigen ihrer Andacht p. mochten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 10;</biblScope> <title>Wollte Gott, daß ich mich auf eine ſo edle Kunſt verſtünde; denn wir leſen, daß Jupiter ſie mit Ganymeden ver- übte und hier auf der Erde pflegten die größten Kaiſer .. derſelben.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 49;</biblScope> <title>Siepflegte die Geneſung ihres Mannes.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 264;</biblScope> <title>Er ſaß in einer Ecke und pflegte ſeiner Gedanken [hing ihnen nach].</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 25;</biblScope> <title>Daß ich .. mit dem Hauptſtuhl [Kapital] meiner Tage keinen beſſern Wucher gepflogen [getrieben, geübt, nicht beſſer gewuchert].</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>51a;</biblScope> <title>Wird .. wilden Mords gepflogen.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>Alb.</title></bibl> <bibl><biblScope>181;</biblScope> <title>Die nur des Mords noch p., und nicht der Schlacht, | des Völkermords.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 200;</biblScope> <title>Indem mit Inbrunſt ſie des Morgenopfers pflag (ſ. b).</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>193;</biblScope> <title>Daß</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. ein König Unbill pflog (ſ. f). Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21;</biblScope> <title>Als der Kadi nun .. der Geſchäfte pflag. Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 91;</biblScope> <title>Pflag des bittern Jammers.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 109;</biblScope> <title>Sie pflegten [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>beſtellten, bebauten] die Erde und ſie gab ihnen reichliche Nahrung.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 44;</biblScope> <title>Sie pflegt des Herdes.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 133 ꝛc.</biblScope> <title>Nam. in beſtimmten ſtehnden Verbind., die wir alphabetiſch nach dem abhängenden Hw. folgen laſſen:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Des Amts p. (od. warten). <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>18, 6; 23;</biblScope> <title>[Sie] pflegten des Prieſteramts unter ihrem Vater.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 26;</biblScope> <title>Amts p.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>8, 11;</biblScope> <title>Da er Prieſteramts pflegetle] vor Gott.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>1, 8 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Zwanzig Andre pflegten <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des Dienſts dabei.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 119 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie würgen ihre Kinder zum Opfer oder p. Gottesdienſt, der nicht zu ſagen iſt.</title></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>14, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>10, 11 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Der Freundſchaft, die er pflog <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. mit dem Infanten.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Span.</title></bibl> <bibl><biblScope>161;</biblScope> <title>Welche mit meinen Baſen eine eifrige Mädchenfreundſchaft pflog.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 51;</biblScope></bibl> Pflog ich mit einem Jüngling .. aufrichtige, beſtändige Freundſchaft. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 260,</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>70b,</biblScope> <title>wo es aber heißt:</title></bibl> Pflegte .. aufrichtiger, beſtändiger Freundſchaft, ſ.e U. . — d) Seiner Gelegenheitp. <bibl><author>Adelung,</author>  <title>ſie wahrnehnen; ſeinem Hang zur Bequemlichkeit folgen.</title></bibl> — e) (ſ. c) Oft ſo pflogen wir einſt mit einander Gemeinſchaft. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 210.</biblScope></bibl> — f) Gerechtigkeit p., üben. — g) Erinnere dich der traulichen Geſpräche, deren wir pflogen. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 170;</biblScope> <title>Pflogen trauliches Geſpräch.</title></bibl> <bibl><author>Gerhard</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 159;</biblScope> <title>Laß uns Geſpräches mit einander p.</title></bibl> <bibl><author>Gieſebrecht</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Wir pflogen | abgerißnes Geſpräch.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 275;</biblScope> <title>Der</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. | in der Winternacht Geſpräche pflag.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 183;</biblScope> <title>Geſpräche, die zwiſchen dem Paare gepflogen wurden.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 307;</biblScope> <title>Wie ſie .. verſchwiegenen Geſpräches pflog.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>201;</biblScope> <title>Daß ihr Geſpräche mit Prinz Hamlet pflöget.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Ward ritterlichen, höflichen | Geſpräches viel gepflogen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 119 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>m, r, s, 1.</biblScope></bibl> — h) Güte p. (Rechtsſpr.): den Weg der Güte verſuchen, einen Vergleich der Parteien zu bewirken ſuchen, vgl.: P. ſöhnliche Wege, die verführten Bauern zu ſtillen. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>44b,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b.</biblScope></bibl> — i) Laß uns der Liebe p. [im Beiſchlaf]. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>7, 18;</biblScope> <title>Beide pflegen ſüßer Liebe.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>156a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>43b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>k.</biblScope></bibl> — k) (ſ. i) Buhleriſch gewogen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>war ſie manchem jungen, ſchönen Mann. | Doch ſobald ſie ſatt der Luſt gepflogen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>57a;</biblScope> <title>Nun ich alt bin, ſoll ich noch Wolluſt p.?</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>18, 12;</biblScope> <title>Habe ich .. ſinnliche Vergnügungen mit ihr gepflogen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 351 ꝛc.;</biblScope> <title>Nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>auch noch mit Dat.: Seinen Lüſten p. [fröhnen].</title></bibl> — l) Wer pflog, du Ränkeſinner, Rath mit dir? <bibl><author>B.</author> <biblScope>148b;</biblScope> <title>Nachdem ſie Rath gepflogen.</title></bibl> <bibl><author>ebd.</author>  <title>ꝛc.; Alſo pflegten ſie Rath.</title></bibl> <bibl><biblScope>192b;</biblScope> <title>Die Pairs .. haben | eines rothen Raths gepflogen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 345;</biblScope> <title>Rathes p.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>228;</biblScope> <title>Deßwegen iſt es ſo ſchwer, Rath zu p., beſonders mit der Menge.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 57;</biblScope> <title>Die wackern Schweizer pflogen | der Antwort wegen Rath.</title></bibl> <bibl><author>Langbein;</author>  <title>Mit ihnen Beiden pfleg’ ich Raths, | wie ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>520a;</biblScope> <title>Du verſtandſt aus meinen Zeichen mich | und pflogſt durch Zeichen mit den Zeichen Rath.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2;</biblScope> <title>Pflog mit Jenen Rath, zu morden mich.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101 ꝛc.</biblScope></bibl> — m) (ſ. g) Daß ich <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>. mit ihr vertraulich | holder Rede pflag.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 257;</biblScope> <title>Pflegt ..| nicht ſolcher Reden mehr!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 143.</biblScope></bibl> — n) Auch pflegte er mit Niemanden über die abzufaſſende Formel die geringſte Rückſprache. <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 410.</biblScope></bibl> — o) Schicke mir eine Rechnung, was ich dir überhaupt noch ſchuldig bin, ich möchte nach und nach Richtigkeit p. [die Zahlung in Richtigk. bringen]. <bibl><author>G.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 98.</biblScope></bibl> — p) Süßer Ruh <bibl><biblScope>| ..</biblScope> <title>pflegten wir zuſammen.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon.</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 291);</biblScope> <title>Daß er .. Ruhe pflag.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 501b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 71;</biblScope> <title>So möcht’ ich wohl | ein wenig Ruhens p.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 144;</biblScope> <title>Die Mittagsruhe zu p.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 8 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Wenn wir der Stille p.</title></bibl> <bibl><author>Gelert.</author></bibl> — q) Jener Herr hat in den wälſchen Landen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der beſten Sitt’ als Kavalier gepflogen.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 381</biblScope> <title>u. (ſ. c); Er hatte mit Aufmerkſamkeit und Antheil ihres Umgangs gepflogen.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author></bibl> <bibl><author>(Rahel</author> <biblScope>1, 22);</biblScope> <title>Wo ich .. Umgang pflog | mit Schmetterlingen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 163;</biblScope> <title>Ein vornehmer Mann, der mit gekrönten Häuptern nahen Umgang pflog.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>Schr.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 289;</biblScope></bibl> Pflog mit ihnen trauten Umgang, pflegte <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>oft mit ihnen herzliche Geſpräche.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 149;</biblScope> <title>Mit dem ich ſüßen Umgang pflegte.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>55, 15 ꝛc.</biblScope></bibl> — r) (ſ. g) Welche einer feierlich flüſternden Unterhaltung pflagen. <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 144;</biblScope> <title>[Der] mit dem dicken Wirth die Unterhaltung pflog.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 113.</biblScope></bibl> — s) (ſ. g) Noch immer pflog man Unterhandlungen. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 168;</biblScope> <title>Durch den | Maria Unterhandlung mit mir pflog.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>435b;</biblScope> <title>Die Unterhandlungen, die der König durch ſeine Geſandten mit den griechiſchen Städten pflegte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 165 ꝛc.</biblScope></bibl> — t) (ſ. g) Die Unterredungen, welche Leſſing bei dieſem Beſuche mit Michaelis pflog. <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103;</biblScope> <title>Indem wir mit ihm Unterredung pflegten.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>151b ꝛc.;</biblScope> <title>Des ehrwürdigen D. Jonä gepflogene Unterrede.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>56, 157 ꝛc.</biblScope></bibl> — u) Sinnlicher Vergnügen, der Wolluſt p., ſ. <bibl><biblScope>i</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — 3) mit Infin. u. ,,zu“ (ſ. <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>am Schluß) als Umſchreibung, zur Bez. des gewöhnlich, in der Regel Geſchehnden,</title></bibl> — vergl. mit perſönl. Subj. „gewohnt ſein“ mit Infin. (wobei die Neigung des Subj. zu Etwas, das durch vorangegangnes wiederholtes Geſchehn des Nämlichen ihm eigen geworden iſt, hervortritt): Der Bote, die Poſt, die Eiſenbahn pflegt um dieſe Zeit zu kommen, es iſt gew., in der Regel ſo der Fall; Mein Freund iſt gewohnt, täglich zu mir zu kommen, er würde Etwas vermiſſen, wenn er nicht kommen könnte; „Ich bin nicht gewohnt, ſolchen Widerſpruch zu hören“. Weil dir Niemand zu widerſprechen pflegt; Er iſt gewohnt, ſehr breit zu erzählen; daher p. ſeine Erzählung langweilig zu ſein; Er pflegte, ihnen auf das Oſterfeſt einen Gefangnen loszugeben, das Volk war daher gewohnt, die Freigabe zu erwarten; So pflegt es zu geſchehn; Die Meſſe pflegt ſehr beſucht zu ſein ꝛc. (vergl. abhäng. „daß“ oder Accuſ. bei „gewohnt ſein“, in welchen Fügungen p. nicht vorkommt: Ich bin gewohnt, daß man mich ſo behandelt, — ſolche Behandlung gewohnt ꝛc.). —</sense><sense n="a)">a) mit zu ergänzendem Infin.: Daß ſie für ihn thäten, wie man [zu thun] pfleget. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>2, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit pleonaſt. verſtärkenden Adv.: Zwar pflegt der Schwanz gewöhnlich gekrümmt zu ſein. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>499;</biblScope> <title>Die man gewöhnlich kalte Leute zu nennen pflegt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 66;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>Der König pflegt gemeiniglich Perſonen aus Liſſabon zu dieſem Poſten zu nehmen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 247;</biblScope> <title>Sonſt p. ſie immer das Gekämmte zu friſieren.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 278 ꝛc.;</biblScope> <title>Das pflegt oft (häufig,</title></bibl> inder Regel, gemeinhin, meiſtens, zuweilen ꝛc.) zu geſchehn. —</sense><sense n="c)">c) in der heutigen Proſa, wie ſchon gw. bei <bibl><author>Luther,</author>  <title>mit ſchwacher (regelmäßiger) Abwandlung, doch findet ſich bei Alteren, u. noch zuw. dichteriſch, das Jmpf.: Wie er zu ruhen</title></bibl> pflag. <bibl><author>B.</author> <biblScope>149b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Jun.</title></bibl> <bibl><biblScope>28</biblScope></bibl> <bibl><author>(DMuſ.</author> <biblScope>5, 1, 25);</biblScope> <title>Pflag immer (ſ. b) zu verzeihn.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 175; 2, 191; 233; 298;</biblScope> <title>Pflag [„ pflegte“</title></bibl> <bibl><biblScope>52]</biblScope> <title>ſie zu mahnen.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 53;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Geiſtl.</title></bibl> <bibl><biblScope>10; 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 126 v. 554; 138 v. 914;</biblScope> <title>Vormals pflag [„pflegte“</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 320]</biblScope> <title>der .</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Landmann . . . | Milch zu opfern.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 271;</biblScope> <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 162 v. 202;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 409;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 8; 12, 75;</biblScope> <title>Wie er zuweilen [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b]</biblScope> <title>pflag (a).</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 160 ꝛc.</biblScope></bibl></sense><sense n="d)">d) in der Regel: Hab ich auch je gepflegt, dir alſo zu thun? <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 30</biblScope> <title>od. häufiger: dir alſo zu thun gepflegt ꝛc., doch findet ſich auch (ſ. brauchen, Anm. ꝛc.) nam. bei Altern: Hat</title></bibl> pflegen zu ſagen. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 381</biblScope> <title>u. v.;</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a; 10a; 10b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 84; 2, 15</biblScope> <title>(Daß er habe zu ſagen gepflegt. 45); Die Geſetz hat er p. mit einer Spinnweben zu vergleichen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 304;</biblScope> <title>Auf grünem Graſe hat man dir zu opfern p.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 250; 141;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 567⁴⁰ ꝛc.,</biblScope> <title>auch zuw. ohne ,,zu“, z. B.: Daß Joſeph habe p. ... mit dieſem Becher wahrſagen.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 193,</biblScope> <title>vgl.: Dermal aber pflegt man nicht allein aus Silber</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>eſſen und trinken.</title></bibl> <bibl><biblScope>192 ꝛc.</biblScope> <title>S. nam. darüber:</title></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>3, XXXI</biblScope></bibl> <bibl><author>(Richey)</author>  <title>u. Anm.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) vralt. die Zſſtzg.: Er ge- pflag auch Homerum ſeine Holdſchaft zuheißen. <bibl><author>Schaidenr.</author> <biblScope>VIII</biblScope> <title>und im paſſ. Form (vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>solitus sum):</biblScope> <title>Alexander ward gepflegt, Homerum .. einen königlichen Poeten zu nennen.</title></bibl> <bibl><biblScope>VII ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) dazu:</sense><sense n="a)">a) Pfleger, ſ. u. —</sense><sense n="b)">b) Die Pflegung, gew. Pflege (ſ. d.), doch; Die Gläubiger zur Pflegung der Güte einladen (ſ. 2i) und (ſelten): Die Redepflegung. <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>264,</biblScope> <title>ſ. ver-p.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Gepflegtheit, ſ. <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>u. vgl. 2):</title></bibl> Gepflogenheit <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Herkommen, Sitte, Brauch, Gewohnheit, z. B.: Zur Wahrung jener .. unterthänigen Ehrerbietung, welche .. in jener Adreſſe der Landesſtände und Repräſentanten, von der geſetzlichen Gepflogenheit abweichend, beſeitigt worden iſt.</title></bibl> <bibl><author>Reſkript</author></bibl> <bibl><author>des</author></bibl> <bibl><author>Kaiſers</author>  <title>v.</title></bibl> <bibl><author>Oeſtreich</author>  <title>an die ungar.</title></bibl> <bibl><author>Stände</author>  <title>v.</title></bibl> <bibl><biblScope>30.</biblScope> <title>Juni</title></bibl> <bibl><biblScope>1861;</biblScope> <title>Auch fand ſchon vor langer Zeit die Gepflogenheit ſtatt, die innern Theile .. mit Schienen zu belegen.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſuel</author> <biblScope>100;</biblScope> <title>Die mancherlei ſchönen Übungen und Gepflogenheiten, die aus dem Volke herausgewachſen waren.</title></bibl> <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>phlëkan ꝛc.,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>pflëgen,</biblScope> <title>gewöhnlich mit ſtarker Abwandlung, dagegen nhd. mit überwiegend ſchwacher, nam. für</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>während in</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>nam. in den ſtehnden Verbind., noch meiſt</title></bibl> pflog (pflag); gepflogen gilt; einen Überreſt des mhd. Partic. <bibl><biblScope>gepflëgen,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3d.</biblScope> <title>Abſtammung dunkel. Dazu</title></bibl> Pflicht, ahd. <bibl><biblScope>phliht,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>pfliht.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. (mit durchgängiger ſchwacher Abwandlung): Āūf- [1b]: groß pflegen: Der Knabe . ., im Verborgenen aufgepflegt und erzogen. G. 33, 44; Laube Br. 79; Der von Napoleon aufgepflegte Militärgeiſt. Stahr Par. 2, 149; V. Sh. 2, 69 ꝛc. — Er- [1b]: Wo Lieb’ und Freundſchaft unſres Herzens Segen | mit Götterhand erſchaffen und e. G. 11, 6. — Herán- [1b]: Hat Eine ſich den Helden nun | beinah herangepflegt. 1, 109. — Um- [1]: mit pflegender Fürſorge allſeitig umgeben, pflegend umwalten: Mütterlich umpflegete ſie deiner Erzeugerin | reichliche, füllhornmilde Hand ſtets. Platen 2, 262. — Ver- [1]: pflegend verſorgen: Wo der Menſchen Liebe| die Müden gern verpflegte. Brückner 167; Tauben, | die ich ſo pünktlich ſelbſt verpflegt. Göckingk 2, 161; Was [von Pflanzen] des Pachters wacher Fleiß wohl verpflegt und eingeſchloſſen. Hagedorn 2, 25; Simrock Gudr. 23; 39; Ein reiches Spital, worin viel übele verpflegte Arme. W. 13, 228 ꝛc., ſeltner: Ich war es wohl zufrieden, | die Neige meines Lebens zu verp. | mit ruh’gen Stunden. Schlegel Sh. 6, 153 ꝛc.; Die Verpflegung der Kranken, Armen, Verwundeten ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Zū-:</comp> (niedrd.) Einem zur Hand gehn, Handreichung leiſten, ſ. Brem. Wörterb. 3, 333; Schon vielen Andern haſt du ja ſo zugepflegt. V. Ar. 1, 413.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
