<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Person“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Person“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="788" lrx="1006" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0518__0516__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="265" lrx="1010" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0518__0516__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="50" uly="264" lrx="1036" lry="1961">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0519__0517__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Person" orig="Perſōn">Perſōn</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; Perſönchen, lein; –en-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) eig. die Maſke des Schauſpielers, und danach: die von ihm geſpielte Rolle; das von ihm dargeſtellte Individuum: In dieſem Stück treten viele P–en auf; Verzeichnis der P–en; Die Haupt-, die Neben-P–en des Dramas; Was die witzige und gelehrte Henriette in der P. einer dummen Agneſe ſagt. <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 59;</biblScope> <title>Eine ſtumme P., die in dem Stück nicht ſpricht; Einer komiſchen P., eines privilegierten ausdrücklichen Poſſenreißers.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Gſch. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>171;</biblScope> <title>Die luſtige (ſ. d. 2c) P. ꝛc. Auch übrtr. (ſ. Rolle u.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>nam. 2b), z. B.: Leute, die ſich Philoſophen nennen und eine ſehr lächerliche P. in der Welt ſpielen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 249;</biblScope> <title>Ich ſpiele doppelte P.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 231;</biblScope> <title>Wie mißlich die P., die ich hier ſpiele.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>334b;</biblScope> <title>Die doppelte P., welche die Päpſte vorſtellten, erhielt ſie ſchwankend zwiſchen zwei ganz widerſprechenden Staatsſyſtemen.</title></bibl> <bibl><biblScope>906b ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) ein Individuum, das ſich als ſolches bewuſſt iſt, vgl.: <bibl><biblScope>Persona</biblScope> <title>geht auf den Schall, den die Larve modificiert und der ſie durchdringt. Die unmittelbare Ableitung hievon, die dramatiſche P.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>das Individuum, welches ein anderes Individuum vorſtellt, führte zur letzten abgezogenſten Bed., in welcher das Wort genommen werden konnte: ein Individuum, das ſich</title></bibl> — ſich ſelber <bibl><biblScope>[ſ.e]</biblScope> <title>vorſtellt (ſeiner ſelbſt bewußt wird). So ward das Bewußtſein ein Element des abſtrakten Begriffs</title></bibl> Perſönlichkeit (ſ. d.) ꝛc. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 743;</biblScope> <title>Daß der Menſch in ſeiner Vorſtellung das „Ich“ haben kann, erhebt ihn unendlich über alle andere auf Erden lebende Weſen. Dadurch iſt er eine P.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Beſtimmt der Inſtinkt allein alle Erſcheinungen am Menſchen, ſo iſt Nichts mehr vorhanden, was an die P. erinnern könnte, und es iſt bloß Naturweſen, alſo Thier.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1128a ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) ſo z. B. auch von dem (perſönl.) Gott, ſ. <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>305</biblScope> <title>und iron.: Der Profeſſor iſt eine P., | Gott iſt keine.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 123 ꝛc.;</biblScope> <title>Die chriſtliche Theologie unterſcheidet in Gott drei P–en, den Vater, den Sohn und den heiligen Geiſt, ſ. Dreieinigkeit. Ferner: In der P. des Teufels den Peiniger und den Gepeinigten zu trennen, welche nach dem gemeinem Begriffe in ihm verbunden werden.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 165.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1) In der äſopiſchen Fabel treten Thiere als handelnde P–en auf; In der gehobnen Rede werden oft lebloſe Weſen perſonificiert [ſ. d.] oder als P–en dargeſtellt ꝛc., vgl.: (ſ. 1) Wenn ihr nach des Spiels P–en fragt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo kann ich euch .. | nur eine präſentieren ..; | denn, ob der Bach zuletzt ein Wort auch ſpricht, | ſo wird ein Bach deßhalb P. noch nicht.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 4,</biblScope> <title>ferner: Das Genie ſagt: die Regel bin ich; es iſt lebendige, P. gewordene Regel und wird daher Geſetzgeber.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 396.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ein menſchl. Individuum, ohne Unterſch. des Geſchlechts (verſch. k): Es waren viele P–en, viele vornehme P–en, mehr weibliche als männliche P–en auf dem Ball; Jede P. mußte acht Groſchen bezahlen, Kinder wurden dabei für eine halbe P. gerechnet; Ich weiß es von einer ſehr hochgeſtellten P.; Ich war es nicht, du meinſt eine andere P.; Du irrſt dich in der P.; Die Familie beſteht aus zehn P–en ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) (zu c) P. mit abhäng. Genitiv oder mit beſitzanzeigenden Fw. umſchreibend ’(ſ. g): Es iſt unparlamentariſch, die P. des Fürſten [den Fürſten in ſeiner Perſönlichkeit, ſ. <bibl><biblScope>g]</biblScope> <title>in die Debatte zu ziehn; Daß du zu dir verſammelſt ganz Jſrael.. und deine P. [Du] ziehe unter ihnen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>17, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>73, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>19, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>3, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>5, 12 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihre werthe P. [Sie]; Meine geringe P. [ich, meine Wenigkeit] und nam.: Ich für meine P.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ich für mich oder: was mich anbetrifft; ich an meinem Theile, z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 72</biblScope> <title>u. o.; Ich, für meine wenige P.</title></bibl> <bibl><author>JBMichaelis</author> <biblScope>93 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: Solange Jeder nur für ſich glänzen, nur für</title></bibl> ſeine P. beklatſcht ſein will. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>8, 270 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Jemand in P., in eigner P. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>er ſelbſt, inſofern er [ſ. o.:</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſer]</author>  <title>ſich ſelber vorſtellt, im Ggſtz. zu einem Stellvertreter, der nur ſeine Rolle ſpielt, nicht eben er ſelbſt iſt: Der Kaiſer in höchſteigner P.; Erſchienen die Wahlbotſchafter ſo wie Kurfürſten in P.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 230 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Er iſt die Gutmüthigkeit in P. [die</title></bibl> perſonificierte, die leibhafte Gutmüthigkeit, die Gutmüthigkeit ſelbſt] ꝛc. —</sense><sense n="f)">f) (ſ. 1) Zweierlei in einer P. [Beides zugleich] ſein; Niemand darf Ankläger und Richter in einer P. ſein [gleichſam beide Rollen agieren]; Jch bin Thäter und Erdulder in einer P. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Ob. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 283 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) P., prägnant unterſch. von Dem, was mit ihr freilich mit ihr in innigem Zuſammenhang, in naher Verbindung ſteht, aber doch eben nicht ſie ſelbſt iſt (ſ. perſönlich): Der P. Freund, der Sache Feind. Sprchw.; In der Kritik ſich ſtreng an die Sache halten ohne Rückſicht auf die P.; Die P. von dem Amte zu unterſcheiden wiſſen; Das that ich <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>aus Achtung für die würdigen P–en | der Lords [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d],</biblScope> <title>nicht für ihr Amt, das ich verwerfe.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>412a,</biblScope> <title>vgl.: Ich weiß | den</title></bibl> Mann von ſeinem Amt zu unterſcheiden. <bibl><biblScope>344b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Jemand mit Rückſicht auf Das, was er darſtellt (ſ. 1), gilt, nach Rang und Stellung, die er einnimmt: Ein frech Volk, das nicht anſieht die P. der Alten (d). <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>28, 50;</biblScope> <title>Keine P. ſollt ihr im Gericht anſehen, ſondern ſollt den Kleinen hören wie den Großen und vor Niemandes P. (ſ. d) euch ſcheuen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47;</biblScope> <title>Ein Gott .., der keine P. achtet.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 17.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Jemand in Bezug auf das äußere Weſen ſeines Erſcheinens und dies ſelbſt nach dem ſinnlichen Eindruck: Eine große, ſtattliche, kleine, hübſche, häßliche, angenehme P. (ſ. k); Groß, klein, hübſch, häßlich von P. ſein (vergl. veralt.: Holdſelig iſt ſie perſoniert. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13);</biblScope> <title>Jemand nur aus ſeinen Schriften, aus Briefen, dem Ruf nach, aber nicht von P. (oder perſönlich) kennen, nicht von Angeſicht, nicht durch Umgang und Verkehr mit ihm ꝛc.; Siehe nicht an ſeine Geſtalt und ſeine große P. [Statur].</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>16, 7;</biblScope> <title>Er war klein von P.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>19, 3;</biblScope> <title>Er hatte ſeit der Zeit ſich gar nicht von P. geändert.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>4, 288;</biblScope> <title>So daß ich, in eben der P. beharrend, [innerlich] ein ganz anderer</title></bibl> Menſch geworden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 152;</biblScope> <title>Er malte Wieland’s Porträt und meins nach der P. [nach dem Leben], Herder’s und Schiller’s nach der Überlieferung.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 271;</biblScope> <title>Der ihm von P. noch unbekannt war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 137;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59 ꝛc.</biblScope></bibl> — k) oft bez. P. gradezu eine weibl. P., vgl.: Draußen iſt Jemand, der — eine P., die Sie ſprechen will, wo man unter Jemand (ſ. d. <bibl><biblScope>1du. †)</biblScope> <title>gw. ein männliches, unter P. ein weibliches Jndividuum verſteht; Er heirathet eine junge, hübſche, reiche P.; Sie bekommt einen jungen, hübſchen, reichen</title></bibl> Mann ꝛc.; Eine gemeine, — eine öffentliche P. [Hure]; Was ſich die dumme P. wohl einbildet?; Nun feſſelt mich dieſe ſcharmante P. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 100 ꝛc.</biblScope></bibl> — l) vrkl.: Ein Perſönchen, wie mir unter nordiſchen Jünglingen von Zeit zu Zeit eins begegnet iſt. <bibl><biblScope>22, 57;</biblScope> <title>Die zwei Frauen ..., artige, muntere, gätliche Perſönchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 83;</biblScope> <title>Wenn ich das Perſönchen auch mit den günſtigſten Augen betrachte.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 228;</biblScope> <title>Wenn er ſich mit ſeinen Herkulesſchultern neben dein ausgemergeltes Perſönchen pflanzt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 82;</biblScope> <title>Die Anſprüche des Prinzen auf ihr Perſönchen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 285 ꝛc.</biblScope></bibl> — m) Rechtsſpr.: Eine moraliſche [ſ. d.] P. — n) Grammat.: Die erſte P., der Sprechende; die zweite P., der Angeredete; die dritte P., Derjenige, von dem geſprochen wird (was in erweitertem Sinn auch etwas Sachliches ſein kann) — und: die den angegebnen Vhen. entſprechenden Wörter und Formen: „Ich“ iſt das Fw. der erſten P.; „ ich bin“ iſt die erſte P. des Präſens von „ſein“ ꝛc. Über die ſ. g. Mz. der erſten P., ſ. Jch; grammatiſch heißt „er“ Fw. der dritten P., gleichviel ob es z. B. einen Mann oder einen Baum bez. ꝛc. — Ich bitte <bibl><biblScope>1000mal</biblScope> <title>ab, daß ſolche Läſterungen, | . .. auch nur in der dritten P. aus meinem Munde gehen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 122 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Aus lat. <bibl><biblScope>persona,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>përsone.</biblScope> <title>Veralt. Mz.: Nur vier P.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>164b,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 295.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg., vergl. die von Menſch, Mann ꝛc., z. B.: Ámts-: ein Ämt bekleidend: A–en vom erſten Rang. W. HB. 1, 145, ſo: Gerichts-, Raths-, Magiſtrats-P. ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Frāūens-:</comp> Frauenszimmer, vergl. das niedriger Weibs-P.: Die F–en waren hübſch. Forſter R. 1, 194; 224; 179; G. 17, 226; Mutter hin, Mutter her; ſie bleibt darum doch eine F. L. 1, 348. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Geríchts-:</comp> ſ. Amts-P. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Geſchléchts-:</comp> (vralt.): Eine vornehme G. Hammer RH. 402, aus vornehmem Geſchlecht. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāūpt-:</comp> die Hauptrolle ſpielend [1] und danach ver- allgemeinert, Ggſtd. Neben-P.: Es wird mit Recht das Papageienbuch genannt, denn der Papagei ſpielt die H. G. 33, 275; Dieſe verſchwimmende Unbedeutendheit der H. und das bedeutende Hervortreten der Neben-P–en iſt ein Fehler des Bildes. Heine Sal. 1, 23; Macht mich doch nicht zur H.! Lewald W. 3, 230; Die H. dabei betheuert ꝛc. W. 12, 14; 6, 80; Luc. 3, 180 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lúmpen-:</comp> lumpige Perſon. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Magiſtrāts-:</comp> ſ. Amts-P. G. 28, 14 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mánns-:</comp> männliche Perſon, vgl. Mannsname: Daß einem Frauenszimmer von einer .. M. die Hand geküſſt wird. G. 18, 116; Da doch offenbar M–n mit darunter ſind. Alſo offenbar? Könnten es nicht vielleicht bloß Mannsbilder ſein? Lichtenberg Hog. 1, 5 [das bloße Bild, der Schemen eines Manns]; Ich liebe den Umgang mit M–n, aber als Männer [ſ. d. 4] ſind ſie mir gleichgültig. W. 22, 121; 16, 77 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Míttels-:</comp> <sense n="1)">1) Zwiſchen-P., eine ein Geſchäft ꝛc. zw. Zweien vermittelnde Perſon: Andre M–en [Werkzeuge] dazu zu erwählen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 265;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 56;</biblScope> <title>Dieſe ſpielten ihre Rolle als Vertraute und M–en in dieſer Komödie ſo gut.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) beſ. oft: eine den Zwiſt zweier Parteien vermittelnde Perſon (ſ. Mittelmann <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>Schiedsmann).</title></bibl> — <comp>Nêben-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>und den Ggſtz. Haupt-P.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 115 ꝛc.,</biblScope> <title>im eig. Sinne von der Bühne auch (mit dem Nebenſinn des Überflüſſigen): Der Nebenbei-P–en reiches Übermaß.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 98.</biblScope></bibl> — <comp>Öbrigkeits-:</comp> vergl. Amts-P.: Regiments- und O–en. <bibl><author>Chr.</author></bibl> <bibl><author>Lehmann</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 560¹⁶).</biblScope></bibl> — <comp>Ordens-:</comp> einem (geiſtl.) Orden angehörend. — <comp>Privāt-:</comp> ſ. Privatmann. — <comp>Rāths-:</comp> ſ. Amts-P. — <comp>Regiménts-:</comp> ſ. Obrigkeits-P. — <comp>Schátten-:</comp> im Gegenſatz einer wirklichen. — <comp>Stándes-:</comp> Perſon von Stande. — <comp>Wēībs-:</comp> ſ. Frauens-P. — <comp>Zwíſchen-:</comp> Mittels-P. (1): Durch eine Z. wird ausgemacht, es ſei ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 275.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
