<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „peitschen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „peitschen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="11" uly="3697" lrx="993" lry="3979">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0513__0511__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="130" uly="251" lrx="1115" lry="3979">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0514__0512__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="250" lrx="1006" lry="3645">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0514__0512__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="peitschen" orig="Pēītſchen">Pēītſchen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) mit ſauſend die Luft durchſchneidendem Ton ſchlagen, zunächſt mit Bezug auf lebende (fühlende) Obj. <bibl><biblScope>(a; b):</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) peinigend: Jemand p., mit einer Peitſche, Geißel, Ruthe, Gerte, mit Haſenpappeln <bibl><author>(W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 145 ꝛc.),</biblScope> <title>mit Neſſeln</title></bibl> <bibl><author>(Arnim</author> <biblScope>57),</biblScope> <title>mit Draht</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 72)</biblScope> <title>p. ꝛc.; Einen p. bis er Ol (ſ. d.) giebt ꝛc.; Wer recht uns peitſcht [den Tyrann], Den lernen wir verehren.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 79;</biblScope> <title>Mir die Beine und Waden auf das grauſamſte zu p.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 76;</biblScope> <title>Die Rechte peitſcht dem Fürſten in die Lenden.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>Alb.</title></bibl> <bibl><biblScope>154 ꝛc.</biblScope> <title>Übertr.: Mich peitſcht’s mit Ruthen, brennt wie Neſſeln, | hör ich nur | von dem Politiker.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Heinr.</title></bibl> <bibl><biblScope>IV. 1, 1, 3,</biblScope> <title>es peinigt mich ſo, ich habe das Gefühl, als würd’ ich mit Ruthen gepeitſcht ꝛc.; Ihr, die ihr meinen Bruder Lavater ſo peitſcht.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 173,</biblScope> <title>die ihr ſein Werk über Phyſiognomik mit ſatiriſchen Geißelhieben verfolgt ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zur Eile antreibend, jagend (ſ. d): Die Pferde p.; Auf die Pferde (los-, ein-, zu-) p.; Wie von unſichtbaren Geiſtern gepeitſcht, gehen die Sonnenpferde der Zeit mit unſers Schickſals leichtem Wagen durch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 414;</biblScope> <title>Der Kutſcher peitſchte zur Eile.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 341 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> — Ferner mit lebloſem (unfühlendem) Obj. <bibl><biblScope>(c; d),</biblScope> <title>ſo:</title></bibl></sense><sense n="c)">c) (ſ. a) Der Löwe peitſcht mit dem Schweif den Boden; Wild peitſcht ſein Schweif die Erde. <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 298;</biblScope></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>67 ꝛc.;</biblScope> <title>Peitſcht grauſend die Meereswoge den Strand.</title></bibl> <bibl><author>Kind</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>294) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. b) in heftige, raſche Bewegung ſetzen, z.B.: Der Knabe peitſcht den Kreiſel ꝛc.; Der Sfurm peitſcht das Meer; Hör ich dröhnen das gepeitſchte Meer. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 24;</biblScope> <title>Das Mühlrad peitſcht aufziſchenden Schaum.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 50 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Wuth peitſcht das Blut wilder durch die Adern (ſ. e); Mein .. gepeitſchtes Blut war in eine Wallung gerathen, die mir keine Ruhe geſtattete.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 147 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Eiweiß wird mit einem Reisbeſen gepeitſcht, bis es zu Schnee wird,</title></bibl> — zu Schnee (ſ. e) gepeitſcht; Gepeitſchte Sahne. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 166;</biblScope> <title>Sie p. den Quark, ob nicht etwa Kreme dar- aus werden wolle.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 168;</biblScope> <title>Wein p., mit zugeſetzter Hauſenblaſe, ihn klärend ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (zu a—d) mit Angabe der Wirkung: Einen todt, ihm den Rücken wund p.; Das liegende Pferd auf die Beine p. (p–d bringen); Das Eiweiß zu Schnee, den Wein klar p.; Ich kann ſie nicht zur Ruh und Eintracht p. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 118 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und d) mit Angabe der Ortsverändrung: Münchhauſen peitſchte [oder karbatſchte, ſ. d.] den Fuchs aus ſeinem Pelz</title></bibl> [heraus]; Sie fliehn, von roſenbekränzten Satyren <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>aus unſern Augen gepeitſcht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 4;</biblScope> <title>Wie gut | ihm der Gedanke that, die Schelſucht eines Deutſchen | durch den einſt nur dem Ruhm und nur dem Heldenmuth | geweihten Lorberhain der Gallier zu p.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 7;</biblScope> <title>Durch den Kriegsbeſen</title></bibl> hin und wider gepeitſcht. <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 452 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Zſſtzg.); nam. auch: Als ein Landſtreicher über die Grenze gepeitſcht [mit Peitſchenhieben gejagt].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>712b;</biblScope> <title>Aus dem Lande gepeitſcht.</title></bibl> <bibl><biblScope>835b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) im Partic. mit einem dem ,,von“ entſprechenden Bſtw., z. B.: Angſt- gepeitſcht (b) begann den irren Zug <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Frevler.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 150;</biblScope> <title>In der ſturmgepeitſchten (c) See.</title></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 177;</biblScope> <title>Das braune wettergepeitſchte (c) Geſicht.</title></bibl> <bibl><author>Schücking</author>  <title>Mark.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) Schiff.: Die Segel p., ſchlagen wappernd hin und her, killen (ſ. d.). —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1d) in ſauſender Eile hinfliegen ꝛc., jagen (ſ. d. 2a): Wind, Regen und Schnee peitſchten um einen Leiterwagen, der ꝛc. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 186;</biblScope> <title>In dieſem Jagen und P. kleckte ich einige unreife Sudeleien an den Rand.</title></bibl> <bibl><author>Reiske</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 448) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. durch-p.</title></bibl> — 3) Dazu: Peitſcher mit Fortbild.: Der ſei ein Hundsfott, der eine ſolche öffentliche, wenn auch noch ſo gerechte Peitſcherei ertragen könne. <bibl><author>Höſer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>13,</biblScope> <title>vgl.: Das</title></bibl> Gepeitſche.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Niederd. <bibl><biblScope>pietsken ꝛc.,</biblScope> <title>zunächſt aus dem Slaw. entlehnt, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 324</biblScope> <title>und vergl. ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>6uЬ (bitsch),</biblScope> <title>Peitſche, zu</title></bibl> <bibl><biblScope>6ūrb</biblScope> <title>ſchlagen, wohl vom hellſauſenden Schall, vgl.; Pitſch, patſch; lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>batuere,</biblScope> <title>frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>battre ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>49),</biblScope> <title>auch: Gewinſel der Erſchlagenen</title></bibl> pintſchet die Lüften, daß ſie in Kreiſen wirblen. <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>16</biblScope> <title>(ob Drckf. f.</title></bibl> peitſchet?). Bei Älteren: peitzſchen, peutſchen ꝛc. (vgl. den Reim: p., reizen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 13).</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vgl. die von ſchlagen, hauen, jagen, treiben ꝛc., z. B.: Ab-: Einen a. [1a] oder durch-p. (I 1); ſeltner: Einen Zweig vom Baum a., mit der Peitſche abſchlagen. —</p>
          <entry type="sub"><comp>An-:</comp> Die Pferde a. [1b]. Gutzkow R. 9, 404 ꝛc. — Āūf- [1e]: durch Peitſchen in die Höhe bringen, auf die Beine bringen. Klinger F. 203 ꝛc., auch: Von des Herbſtſturms ſcharfen Ruthen | aufgepeitſcht mit wilden Fluthen, | ſchäumt die dunkle Adria. Kinkel 10, empor-p. — Auch: Einem Eins a., auf den Rücken, Leib ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> öffentlich durchpeitſchen zur Strafe [1a]: Einen a. laſſen. W. Luc. 5, 174, nam. auch [1e], ihn ausweiſend (ſ. hinaus-p., durch-p. I 1); auch: Peitſcht ihm mit des Spottes Neſſeln | alle warmen Triebe aus. Arndt 419; Hier peitſcht die keuſche Luſt den abgewiesnen Jammer | der alten Einſamkeit mit Myrtenreiſern aus. Günther 540 ꝛc. — I. Dúrch-, tr. (ſ. II): 1) mit durchdringenden Hieben peitſchen, ſ. ab-, ausp., übrtr.: Ein Präceptor, der eben vor ſeinen Untergebenen das 6te Gebot austrommelte und durchpeitſchte. Thümmel 1, 176, der mit unziemend lauter Betonung und Hinlenkung der Aufmerkſamk. (wie durch Trommelſchlag beim Aus-p.) den Ehebruch vor den Kindern geißelt ꝛc. — 2) [1b] peitſchend durch Etwas hindurchtreiben, hindurch-p.: Die Pferde durch das Waſſer d. — 3) [2b] in ſauſender Eile durchnehmen, zu Ende bringen (ſ. durchjagenI1b): Ein Buch d. Enſe Tag. 1, 331; Ein Kollegiumheft d., wobei zuw. der Begriff der Eile zurücktritt, vgl. (II): Ich bitte Euch, .. wenn ich Euch Raritäten aus meiner Gedichtenfabrik zuſende, ſie mir ja noch möglichſt zu d. Cham. 5, 153, ſie kritiſch (ſ. 1) durchzunehmen ꝛc. — II. Durch-: 1) zuw. ſtatt I, ſ. d. 3. — 2) [2b] ſauſend durchdringen: In dem offenſtehenden vom Zugwinde durchpeitſchten Flur. Mügge NLeb. 3, 178. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> <sense n="1)">1) Auf die Pferde e. ꝛc. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1e]</biblScope> <title>einbläuen: Hundemuth, der eingepeitſcht mit Ruthen | und eingefüttert mit des Hofmahls Brocken wird.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>102a;</biblScope> <title>Der den Bauerjungen das Abe-ab einpeitſchte.</title></bibl> <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48;</biblScope> <title>Peitſcht dieſen welſchen Hunden Reſpekt .. ein!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>174a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>einhetzen</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>In Etwas eingepeitſcht [eingehetzt, -geübt] ſein.</title></bibl> — 4) Einpeitſcher, ſcherzh. nach dem Engl.: der im Parlament die Parteigenoſſen zur Abſtimmung Rufende und in den Saal Treibende. — <comp>Empōr-:</comp> auf-p. — Entgêgen- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>Der Sturmwind peitſcht den Regen | ihm ins Geſicht entgegen ꝛc.</title></bibl> — Fórt- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>mit Peitſchenhieben ꝛc. fortjagen.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>3, 113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 53,</biblScope> <title>ſ. weg-p.</title></bibl> — Hêr-, Hín- ꝛc., nam. <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>Peitſcht ihn her, den Verbrecher!</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>2, 358;</biblScope> <title>Den Kreiſel vor ſich her-p.; So peitſchte Luciane den Lebensrauſch im geſelligen Strudel immer vor ſich her.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 182 ꝛc.;</biblScope> <title>Bei dem erſten Waſſerfall ſchießen die Gewäſſer .. in tiefe Abgründe hinein, werden aber gleich wieder von nachſtürzenden Wogen herausgepeitſcht.</title></bibl> <bibl><author>Meiners</author></bibl> <bibl><author>(Mager</author> <biblScope>2, 113);</biblScope> <title>Die Pfaffen .. peitſch’ er zum Tempel</title></bibl> hinaus! <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 281;</biblScope></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>Schneegeſtöber p. die Winde</title></bibl> herbei. <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>2, 14;</biblScope> <title>Die Jdee ergreift uns und knechtet uns und peitſcht uns in die Arena</title></bibl> hinein. <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, VIII ꝛc.,</biblScope> <title>auch: In die Pferde hinein-p.</title></bibl> <bibl><author>LHerbert</author>  <title>Nap.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 197.</biblScope></bibl> — <comp>Lōs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Auf Jemand, auf die Pferde l.; Als auf einmal ziſchende Waſſer hervorſprühten und, wo ich mich hinwendete, kreuzweiſe auf mich lospeitſchten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 71 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Sie peitſchten ins Gefecht | auf Tydeus’ Sohn die ſchnellen Roſſe los.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>161a.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z. B.: Die geſchlagne Sahne noch etwas n. ꝛc. — <comp>Rēīt-:</comp> mit der Reitpeitſche hauen: Daß er mich gefuchtelt, geſchunden, gereitpeitſcht. <bibl><author>Spindler</author>  <title>Stadt</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 119;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 144 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Úm-:</comp> peitſchend umfallen machen. — Umhêr- <bibl><biblScope>[1b</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>d]:</biblScope> <title>Frankreich, welches ſich ſeit bald</title></bibl> <bibl><biblScope>50</biblScope> <title>Jahren beluſtigt, die Welt wie einen Kreiſel umherzupeitſchen.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>44;</biblScope> <title>Wie er raſtlos von dieſem Wahne umhergepeitſcht war.</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 33.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> fort-p.: Der König .. iſt gerüſtet, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Zwergeswaffen . . | aus ſeiner Länder Kreiſe weg-zu-p.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 124;</biblScope> <title>Kam beßre Überlegung wie ein Engel | und peitſcht aus ihm den ſünd’gen Adam weg.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 11.</biblScope></bibl> — Zer- <bibl><biblScope>[1a; e]:</biblScope> <title>Ließ ſich mit einer Ruthe den Hintern z.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 11.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> tüchtig auf Etwas ein-, los-p. — Zurück- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>Peitſcht dies Geſindel übers Meer zurück, | ſtäupt fort dies freche Lumpenvolk!</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 206.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> peitſchend zuſammenbringen oder zuſammenſtürzen machen ꝛc.: Ich will die Jungen z., ſie ſollen Öl geben. <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 40;</biblScope> <title>Der Sand liegt da wie am Meeresgeſtade, wo die Wellen ihn z.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>72.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
