<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Pathe“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Pathe“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="49" uly="1846" lrx="1045" lry="3969">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0509__0507__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="248" lrx="1008" lry="2787">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0509__0507__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pathe" orig="Pāth~e">Pāth~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –n (ns); –n; -chen, lein; –n-. — <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n-. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pathin" orig="~in">~in</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –nen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Taufzeuge u. Täufling in ihrem gegenſeitigen Vh. (ſ. Dod, Gott, Anm. am Schluß u. vgl. Gevatter), z. B.: Zur alten Mutter ſprach der P–e (1): <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Welchen Namen geben wir dem P–chen (2)?</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 84 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="1)">1) Taufzeuge: <sense n="a)">a) Der P–e, z. B.: Er iſt mein P.; Sie iſt mein — od. meine (ſ. b) P.; Deſſen Gemahlin des Kindes P–e war. <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>3, 400;</biblScope> <title>P. bei einem Kinde ſtehn ꝛc.; (Märten): Herr Gevatter!</title></bibl> — (Richter); Bin ich einmal wieder Gevatter? — (Röſe, Märten’s Tochter): Seid Ihr nicht mein P–e? <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 147</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 23);</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 182;</biblScope> <title>Bat er</title></bibl> <bibl><biblScope>50,</biblScope> <title>ihm [dem Vater] Ge-</title></bibl> vattern, ſeinem Kinde treue P–n. <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 225) ꝛc.,</biblScope> <title>beſt. (vgl. 3)</title></bibl> Tauf-P. (ſ. 2). <bibl><author>Gerhard</author>  <title>Wil.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 296,</biblScope> <title>vgl. ſchleſ.: Ein purer blanker Freßgevatter, ein</title></bibl> „Zumpel-P.“ <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 318,</biblScope> <title>bloßer Schmausgenoſſe der Kindtaufe, vgl.</title></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>110b.</biblScope> <title>Auch verallgemeinert und übrtr. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]:</biblScope> <title>Sein Freund [Wilhelm] Shakeſpeare, den er mit großer Freude auch als ſeinen P–en anerkannte und ſich nur um ſo lieber Wilhelm nennen ließ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 250 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn ein Geiziger geſtorben, hebt ſein Schatz erſt an zu leben; | Jeder will bei dieſem Kinde gerne einen P–en geben.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 257) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die P–e, gew. von Frauen (ſ. c): <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>8, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 225;</biblScope> <title>Meine Tochter hat den Namen von meiner Mutter Schweſter, ihrer P–e.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Hild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 262;</biblScope></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>97a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Kom.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 27 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Einen Weinſchank dazu von ſeiner Pathen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>323b,</biblScope> <title>ſelten von Männern (vgl.: die Waiſe ꝛc.): Der erſte Schritt, den die P–e that, war zur andern P–e, zum Rittmeiſter.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 99; 141 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Die Pathin (ſ. b). <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>2, 302;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 110;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 125;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 128 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) Täufling: Karl iſt mein P–e, Friderike mein e od. mein P–e. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Als älteſter Enkel und P–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 53;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>4, 118;</biblScope> <title>Malchen und meinen P–en.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 382 ꝛc.;</biblScope> <title>Meines kleinen</title></bibl> Pathens. <bibl><author>W.</author>  <title>Merk</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 131 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Verehrte einem Schweizer Knaben ſeinem „Taufpaden“ (ſ. 1a) einen güldnen Becher.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 18.</biblScope> <title>Selten weibl.: P–in. Oft vrkl.: Ihr P–chen, ihr Schoß- und Hatſchelkindchen.</title></bibl> <bibl><author>Bechſtein</author>  <title>Dunk.</title></bibl> <bibl><biblScope>14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Otfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>95;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125;</biblScope> <title>Dem P–chen den Waſchpfennig einzubinden (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 121;</biblScope></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32 ꝛc.,</biblScope> <title>u. übrtr.: Das Schauſpiel iſt mein P–chen, es kam ohne Namen auf die Bühne und erhielt ihn erſt von mir.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 270 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Verallgemeinert, z. B.: <sense n="a)">a) P–e, Firm(el)-P–e ꝛc., Firmlungszeuge und Firmling. —</sense><sense n="b)">b) Trauungs- P–e, auch Hochzeits-P–e oder P–e iſt [bei den Serben] Zeuge der kirchlichen Trauungsceremonie und wird von Braut und Bräutigam Zeitlebens als zweiter Vater verehrt, gewöhnlich auch zum Tauf-P–en ihrer Kinder gewählt ꝛc. <bibl><author>Gerhard</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 296</biblScope> <title>(ſ. pathen);</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, V;</biblScope> <title>Schick .. an den Dogen . ., | daß er P–e ſei bei deiner Trauung .. Flüſternd ſprach er [der Doge, der Hochzeits-P–e] hier zur ſchönen P–in [der Braut]: | Setz dich .. ſüße P–in, | daß wir uns umarmen. . . „Armer P–e, Doge von Venedig .., | wie doch kann man ſeine P–in lieben?!“. . Sprich nicht thöricht, meine ſüße P–in! | Habe ihrer neune ſchon geküſſet, | deren Path’ ich war einſt bei der Taufe, | bei der Trauung wohl ſchon vierundzwanzig.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189 ff.</biblScope> <title>Auch in einigen Gegenden Deutſchlands: Die Braut. | Sie wird dem ält’ſten Ritterpaar | als P–en anvertraut.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 131.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Du wirſt <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>P–en bei der Taufe haben (1a). | Wär’ ich dein Richter, kriegteſt du</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>mehr, | zum</title></bibl> Galgen, nicht zum Taufſtein dich zu bringen. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Kaufm.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 108</biblScope> <title>u. dazu Anm.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (vralt.) Schleif- P–en (Schleif-, Geſellen-Pfaffe), bei der Ceremonie des Deponierens od. „Schleifens“ (des bis dahin „ungeſchliffnen“ Burſchen, der nun Geſell wird) die Zeugen. — c) (vralt.) Von Duellanten, ihren Kartellträgern und Kampf-P–en [Sekundanten]. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>667b,</biblScope> <title>vrſch.:</title></bibl> Schwert-P., der mit ſeinem Schwert Einen zum Ritter ſchlägt. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> — f) ſcherzh., burſchik.: P–e, (zu) Gevatter ſtehn, Einem aushelfen, beiſtehn (von <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>6, 276</biblScope> <title>als Entſtellung des niederd.</title></bibl> <bibl><biblScope>to bate</biblScope> <title>zur Hilfe ꝛc.</title></bibl> — ſ. batten — gedeutet), — nam. auch von verſetzten Ggſtdn., die Einem ſo aus der Noth (aus Geldverlegenheit) helfen: Meine Uhr ſteht ſeit <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>Wochen zu Gevatter</title></bibl> <bibl><author>(Volmann</author> <biblScope>204)</biblScope> <title>oder Pathe u. z. B.: Riß er noch einmal den Rock vom P–en los.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>480,</biblScope> <title>aus dem Leihhaus.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="pathen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>zum Pathen machen, wählen; nam. ſerb.: ſich Jemand durch das heilige Band und den Namen des Pathen verbinden: <bibl><author>Gerhard</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 209;</biblScope> <title>Ich path’ ihn in den wahren Gotte, | mich entlaſſen woll’ er.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196;</biblScope> <title>Dich verpath’ ich mir in Gott, dem großen.</title></bibl> <bibl><biblScope>267 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pathenschaft" orig="~enſchaft">~enſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Pathe-Sein, die Verbindung zw. Taufzeuge und Täufling, das Amt die Würde eines Pathen (vgl. Gevatterſchaft): Indem Sie mir Ihre P. für Charles in Ausſicht ſtellen. <bibl><author>LHerbert</author>  <title>Nap.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 126;</biblScope> <title>Kinder deren P. der Kaiſer auf ſich genommen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 68 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Das</title></bibl> Pathenthum .., das ſich [bei den Serben] im weitern Sinne ſelbſt auf das Nachbarthum und die Landsmannſchaft ausdehnt. <bibl><author>Kapper</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 218.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Aus lat. <bibl><biblScope>pater</biblScope> <title>(ſ. Pater), der aus der Taufe Hebende als „geiſtl. Vater“, mhd</title></bibl> <bibl><biblScope>pate, bate,</biblScope> <title>vgl.: Die Ba-</title></bibl> ten als Zeugen. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 199b,</biblScope> <title>daneben: Die</title></bibl> Pfettern, ſo es aus der Tauf heben. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>107b;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Taufpfettern. <bibl><biblScope>108aꝛc.,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>pfetter,</biblScope> <title>mundartl. auch:</title></bibl> Petter, niederd. Pett. <bibl><author>Kantzow</author> <biblScope>2, 45,</biblScope> <title>ſ. auch Pathenpfennig.</title></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
