<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Papa“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Papa“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="21" uly="3647" lrx="1016" lry="3976">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0498__0496__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="246" lrx="1011" lry="2271">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0498__0496__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Papa" orig="Papā">Papā</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s (uv.); –s; –chen (ſ. Sanders Progr. 73b):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Kinderbez. für Vater (ſ. Mama und Anm.): Hofer iſt der P. ſeines Volkes, ein guter Mann, aber ſchwach und abergläubiſch. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 197,</biblScope> <title>der von dem unmündigen geliebte ꝛc., vrſch.: Vater;</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 59;</biblScope> <title>Gneiß, der Sohn, iſt nun P.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 141;</biblScope> <title>Vom Knie des P. zur Hand des Groß-P. taumeln.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>341;</biblScope> <title>P–chen.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>2, 216;</biblScope> <title>Neige dich hübſch, mein Kind, und ſtreichele: Eia P–chen!</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 110;</biblScope> <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 323;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 14;</biblScope> <title>Kaum hörte von dem erſten Sohn | P. der Held ſich grüßen.</title></bibl> <bibl><author>Weißer</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>80;</biblScope> <title>Sie kennen doch meinen P.?</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 111.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Wie Mama, Tonw. lallender Kinder (vgl. Pap), gr. ππ(π)ς, lat. <bibl><biblScope>papa</biblScope> <title>(daraus</title></bibl> Papſt, vgl. goth. <bibl><biblScope>pape,</biblScope></bibl> — ferner niederd. <bibl><biblScope>pape,</biblScope> <title>unſer</title></bibl> Pfaffe, ahd. <bibl><biblScope>pfaffo,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>pfaffe;</biblScope> <title>ferner ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>nons,</biblScope> <title>ſ. Pope 2), frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>papa ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>250;</biblScope> <title>ferner für Eſſen, lat., it.</title></bibl> <bibl><biblScope>pap(p)a ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. ebd. u.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 290),</biblScope> <title>unſer „Pappe“, Kinderbrei (Speiſe</title></bibl> — z. B. niederd. Pap. <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1132a,</biblScope> <title>dann verallgemeinert: Brei zum Kleben und</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>zuſammengeklebtes dickes Papier ꝛc.), mit den Fortbild.:</title></bibl> pappe(l)n <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>eſſen;</title></bibl> päppeln <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>mit Brei ꝛc. füttern. In der Kinderſpr. auch</title></bibl> Pappe <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>P., z. B.: Lieber Pappe, ich helfe dich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 254,</biblScope> <title>vgl. die Betonung: Der P. (–⏑) iſt charmant.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>6, 6,</biblScope> <title>neben P. (⏑–).</title></bibl> <bibl><author>ebd.</author>  <title>Auch (zunächſt nach d. Engl.): Pa ſelbſt hat ſie eingeladen.</title></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 5,</biblScope> <title>vgl. Ma</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 8</biblScope> <title>ſt. Mama (ſ. d.); Bei dem Pa und der Ma um ihre Hand anzuhalten.</title></bibl> <bibl><author>LBüchner</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>7; 25; 83</biblScope> <title>u. gr. πα, μἄ. S. als ähnl. Naturl.: Tata, Dede, Ätti, Baba ꝛc. u. z. B.: Wie die Kinder ihre Väter</title></bibl> Ebbe heißen. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 183.</biblScope> <title>Über die Abwandl. vgl. Mama, Anm. und z. B. die Mz.:</title></bibl> Papas. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Beitr. z. Geſch. d. Liter. (1839)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259;</biblScope></bibl> <bibl><author>JKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 171 ꝛc.</biblScope> <title>Fortbild. z. B.: Kinder werden ihn nie auf den Knieen entgegen</title></bibl> papāen. <bibl><author>B.</author> <biblScope>225b</biblScope> <title>nach dem gr.</title></bibl> πcαππcω, ſ. die Anm., wo eine zweite Überſetzung gegeben iſt: „Nie wird ein Kind vom Schoße ſein „Vater! Vater!“ ihm ſtammeln“ ꝛc. Vgl. auch als Bez. der kleinen (lallenden) Kinder: Aber wenn wir uns genommen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>werden</title></bibl> Papa-papas kommen? <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 91,</biblScope> <title>ſ. nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 332</biblScope> <title>und vgl.: pappeln</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>plaudern ꝛc. (ſ. Papagei, Anm.).</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. ſ. die von Vater, z. B.: Nun biſt du ſpäter Zeit Verächter, du Alt-P. V. 3, 186; Berg-P., nach Nemnich Bez. einer Art Nachtſchatten, Solanum montanum; Des freigebigen Emigranten-P. [des ſich der Emigranten annehmenden Fürſten]. König Kl. 2, 282; Von der theuren Hand des Groß-P. JvMüller 6, 5; 131; In des Groß-P–s Schriften. 7; Mit der Miene eines Groß- P. Zſchokke 8, 129 ꝛc.; Der Schwieger-P. iſt ein reſoluter Kerl. Tieck N. 3, 196; W. Luc. 5, 187; Die Trennung [des Mädchens, der „Regimentstochter“] von ſeinen Soldaten-P–s. IKohl 3, 179 ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
