<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Pantoffel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Pantoffel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="3642" lrx="1014" lry="3972">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0497__0495__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="248" lrx="1002" lry="3309">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0497__0495__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Pantoffel" orig="Pantóffel">Pantóffel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv., –n; Pantöffelchen, ein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Art bequemer Halbſchuhe, mit kürzrem Oberleder, ohne Laſchen und oft auch ohne Hinterleder: P., Stiefel, Hoſen, Schuh. <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 18;</biblScope> <title>Der Mann ſoll .. | immer geſtiefelt ſein, verbannt iſt P. und Mütze.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 4;</biblScope> <title>Indem ſie ſchnell unter den Tiſch reichte, ihre Pantöffelchen heraufholte. .. Die zierlichen Halbſchuhe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 24.</biblScope></bibl> — Die Vorhänge rauſchen, klipp, klapp! die P–n fallen und huſch! man iſt nicht mehr allein. Ach, der liebe, der einzige Klang, wenn die Abſätzchen auf den Boden aufſchlagen! ꝛc. <bibl><biblScope>25;</biblScope> <title>Hörte er P. latſchen.</title></bibl> <bibl><author>Käſtner</author> <biblScope>2, 17;</biblScope> <title>Sie haben [um groß zu erſcheinen] hohe Hüte auf und unten hohe P–n.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope> <title>In der Hand die P–n, | ging ich auf Socken hinaus.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 54;</biblScope> <title>Ihr entflog im Lauf der P.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 155 ꝛc.;</biblScope> <title>Dem Papſt den P. küſſen, vergl. Fußkuß; Den kurzſichtigen Starrköpfen, die, deine [Luther’s] P–n in der Hand, den von dir gebahnten Weg ſchreiend, aber gleichgültig daherſchlendern.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 130,</biblScope> <title>wohl einerſeits im Hinblick auf</title></bibl> <bibl><author>Horat.</author>  <title>Sat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13 v. 15</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>und nam.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 192</biblScope> <title>von dem bäuriſchen Zünfter, der barfuß, die P. unterm Arm, zum Gaſtmahl herſchreitet), andrerſeits auch auf den päpſtl. Fußkuß, ſo daß alſo die „Starrköpfe“ als bäuriſche Päpſtchen (ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 168)</biblScope> <title>erſcheinen, doch ſ.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 178.</biblScope></bibl> — Sprchw.: <sense n="a)">a) Aus Stiefeln machen ſich leicht P–n. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 111,</biblScope> <title>es iſt leicht, aus dem Großen das Kleine zu machen, umgekehrt aber ſchwer.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) P., als Bez. des Regiments, nam. der Frau im Hauſe: Unter dem P. (der Frau ꝛc.) ſtehn. <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>38;</biblScope></bibl> <bibl><author>Miller</author>  <title>Siegw.</title></bibl> <bibl><biblScope>337;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rob.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>Unter den P. kommen; Die Frau hat</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 100),</biblScope> <title>führt</title></bibl> <bibl><author>(V.</author> <biblScope>2, 34),</biblScope> <title>ſchwingt den P.; Wie ſie mit ihnen nur wunderlich ſpielte und häufig auf die zierlichſte Weiſe ihr Pantöffelchen über ſie ſchwang.</title></bibl> <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Lärm.</title></bibl> <bibl><biblScope>61;</biblScope> <title>Einen unterm P. haben</title></bibl> <bibl><author>(Klencke</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20),</biblScope> <title>halten (vgl.: Die Narren in Reſpekt und den Pöbel unter dem P. zu halten, damit die Geſcheiten es deſto bequemer haben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106a ꝛc.);</biblScope> <title>Er ließ ſich nicht durch Anſpielungen auf den P. irre machen.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>Ib.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 52;</biblScope> <title>„Auf mich fiel [beim Tod der Frau] ’s Mobiliar.“ So? „Die P–n auch?“ Ihr ſtichelt.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 183;</biblScope> <title>Das [ſo ein Unverheiratheter] iſt ſein eigner Herr .. | und, wenn’s P–n merkt, ſo lacht es hinterm Tuche | und foppt und ſtichelt dann.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 135 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: P.-Knecht.</title></bibl> <bibl><biblScope>117;</biblScope> <title>P.-Held ꝛc.; Als ihn die ſel’ge Frau noch unterm</title></bibl> Abſatz hatte. <bibl><biblScope>5, 179;</biblScope> <title>Er ſollt .. Herr im Hauſe ſein, wenn die Frau nicht daheim iſt und zum Zeichen zog er ihm einen Schuh aus und legt ihn aufs Himmelbette, daß er die Herrſchaft und das Regiment behielte.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 208 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Hoſe</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Hut</title></bibl> <bibl><biblScope>1c;</biblScope> <title>Weiberlehen; Meſſer und nam. pantoffeln</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — 2) nach der Ahnlichkeit:</sense><sense n="a)">a) Pantöffelchen, eine Pflanze, <bibl><biblScope>Cypripedium,</biblScope> <title>(Marien-, Venusſchuh), ſ. auch P.-Blume.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) eine Art Leiſtſchnecke, <bibl><biblScope>Patella fornicata.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) eine verſteinerte Muſchel, <bibl><biblScope>Anomia sandalium,</biblScope> <title>(P.-Muſchel) ꝛc.</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Aus it. <bibl><biblScope>pantofola ꝛc.,</biblScope> <title>„zweifelhafter Herkunft“, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>250,</biblScope> <title>vgl. Pantine</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope> <title>Auch mit Wegfall der erſten Silbe: Bringt Schlafrock,</title></bibl> Toffeln. <bibl><author>B.</author> <biblScope>21b;</biblScope> <title>Bediene mich fremder Toffeln.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att. Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 89;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Töffelchen. <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 132,</biblScope> <title>niederd.</title></bibl> Tüffel, ſchwed. <bibl><biblScope>toflel,</biblScope> <title>ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>ryee ꝛc.</biblScope> <title>Dem männl. Geſchlecht entſpricht die uv. Mz. (ſ. o.), doch überwiegt heute: P–n (ſ. o. und z. B.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 231;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 71; 28, 171;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>144; 9, 369;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 192 ꝛc.).</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vergl. die von Schuhe, z. B.: Átlas-: Atlaspantöffelchen. Körner Sch. 3, 323. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Fílz-:</comp> Auf F–n leiſe heraufgeſchlichen. Kinkel E.159, ſ. Socke. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Héren-:</comp> Das Hexenpantöffelein. IP. Fat. 1, 154. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hólz-:</comp> Klapp-P. mit Holzſohle, Holzſchuh. Prut Muſ. 1, 63; Die Holzpantöffelchen. PHeyſe Nov. 102. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Klápp-:</comp> ohne Hinterleder, und deßhalb beim Gehn klappend (Ggſtz.: Quartier-P.). Auerbach Ed. 341: Temme SchwM. 1, 60 ꝛc., auch: Schlapp-P–n. Prutz Muſ. 1, 63 vgl. auch Bär-Latſchen, Babuſchen ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
