<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Ort“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Ort“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="108" uly="757" lrx="1112" lry="3979">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0486__0484__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="10" uly="252" lrx="1017" lry="3983">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0486__0484__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="245" lrx="1020" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0486__0484__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="42" uly="271" lrx="1048" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0487__0485__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="277" lrx="1015" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0487__0485__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="271" lrx="1007" lry="4003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0487__0485__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="124" uly="257" lrx="1115" lry="392">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0488__0486__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>III.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Ort" orig="Ort">Ort</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.</pos><gen norm="masculine"/> (n.), –(e)s; –e, (–en), Örter, (Orte, Orter); -, –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) im Allgm. veralt.: Spitze; Kante; (hervorragendes) Ende; Grenze; Winkel, ſ. <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Friſch;</author></bibl> <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>1451;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 268 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. örtern), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) verbunden mit ſinnvrwdten Ausdr., in adv. Fügungen, wo die Bed. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>ſchon deutlich hervortritt: Von allem O. und</title></bibl> Ecken [von allen Seiten her]. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 48;</biblScope> <title>An allen O–en und</title></bibl> Enden (ſ. d. 1a). <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 163; 5, 235;</biblScope> <title>Indeß ich im Lande | vieler O–en und Enden die ſorglichſte Wache gehalten. ebd.; Aller Enden und O–en.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>278;</biblScope> <title>Von allen O–en und Enden (ſ. d. 1a); Und merkt die Sach von End zu O. [von einem Ende bis zum andern, ganz und gar].</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>73, 9;</biblScope> <title>Von O. zu End.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>409 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Alleinſtehnd: An die vier O. an ſeinen [des Tiſches] vier Füßen. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>25, 26;</biblScope> <title>Wird die Zerſtreuten aus Juda zuhauf führen von den vier O–ern des Erdreichs.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>11, 12;</biblScope> <title>Die vier Winde aus den vier Örtern des Himmels.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>49, 36</biblScope> <title>(vgl.: Die Sturmwinde von den vier Örtern der Welt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 30);</biblScope> <title>In den vier Örtern der Erde.</title></bibl> <bibl><author>Off.</author> <biblScope>20, 8;</biblScope> <title>Wenn die Räder gehen ſollten, konnten ſie in alle ihre vier O–er gehen.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>1, 17</biblScope> <title>[„Nach ihren vier Seiten zu.“</title></bibl> <bibl><author>Zunz];</author>  <title>Wer .. die Wahrheit ſetzet an ein Ort [in die Ecke, den Winkel verſtößt].</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>104b ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Eiſen, das .. zwei Löcher hat, an jedem O–e eins.</title></bibl> <bibl><author>Eggers</author>  <title>Kriegslex.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1299;</biblScope> <title>So ſtoßen ſie ihm einen Kolben überzwerch ins Maul, den ſie an beiden O–en halten.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>61;</biblScope> <title>Hat an beiden O–en des Mauls keinen Kiefel, ſondern einen großen Zahn von einem Winkel zu dem andern.</title></bibl> <bibl><biblScope>64;</biblScope> <title>Begierigkeit des Eſſens, da ein Menſch zu beiden O–en [Seiten des Munds] einwirft.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Sünd.</title></bibl> <bibl><biblScope>7b;</biblScope> <title>Ich muß es jetzt zu den O–en einſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Grimm</author> <biblScope>3, 276) =</biblScope> <title>in den Winkel, in die Ecke ſtellen, es einſtellen (verſch. 2q); Stellte dasſelbe an das äußerſte O. des Ports.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>8b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſchwzr.) Über O. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>über Eck (ſ. d. 2a), quer, ſchief ꝛc., eig. und übertr. (verkehrt, unrecht ꝛc.).</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 251;</biblScope> <title>Er hat ſchon ſchwer über O. [ſchief] geladen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>8</biblScope> <title>[iſt beſoffen]; Jetzt noch verthun und Nichts löſen, wäre ja muthwillig über O. gefahren.</title></bibl> <bibl><biblScope>211,</biblScope> <title>Das wäre unrecht; Das, mein ich, ſei nicht über O. [kein ungerechtes Verlangen, nicht unbillig].</title></bibl> <bibl><biblScope>322; 326;</biblScope> <title>Mit Rühmen brachte der Teufel die Eva über O. [auf den unrechten Weg, verführte er ſie].</title></bibl> <bibl><biblScope>111 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) die vorragende Spitze eines ſcharfen Werkzeugs (und dieſes ſelbſt, ſ. <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>u. Ecke, Anm. 2), nam. üblich noch(Bergb.): die Spitze der Bergeiſen, des Bergbohrers ꝛc.: Örter ausſchmieden, die abgenutzten wieder ſpitz ſchmieden, bair.: Der</title></bibl> Örtel (auch <bibl><biblScope>= II).</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) ein im Raum hervortretender, markierter Punkt oder allgemeiner ein ſolcher Raumtheil, ſ. Stelle (vgl. a), Fleck, Platz, z. B.: Jmmer war mir das Feld und der Wald und der Fels und die Gärten <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nur ein</title></bibl> Raum und du machſt ſie, Geliebte, zum O. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 307,</biblScope> <title>indem ſie durch dich für mich Bedeutung gewinnen, ſich beſt. Erinnerungen, Wünſche ꝛc. daran knüpfen, ſo daß ſie ſich dadurch als beſondere Punkte aus dem allgm. Raum hervorheben; Der O. des Himmels, an welchem wir die Sonne ſehn, iſt nicht der O., wo ſie in jenem Augenblick ſich wirklich befindet, da die Lichtſtrahlen über</title></bibl> <bibl><biblScope>8</biblScope> <title>Minuten brauchen, um von der Sonne in unſer Auge zu gelangen; Etwas wieder an den O. hinlegen, hinſtellen, von wo man es weggenommen; Etwas an ſeinem O. ſtehn laſſen, wieder an ſeinen O. ſtellen; Stecke das Schwert an ſeinen O.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>16, 52;</biblScope> <title>Sich nach Zeit und O. richten; Wegen des Unterſchieds der Zeiten, der O–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 75;</biblScope> <title>Doch ſind hier mehr die Örter als die Zeitfolgen hinter einander geſtellt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 161;</biblScope> <title>Das Erſte aber und Hauptſächlichſte | bei allem ird’ſchen Ding’ iſt O. und Stunde.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>337b;</biblScope> <title>Jetzt hab’ ich meinen wahren O. gefunden, | an dieſem Herzen endet meine Irrfahrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>468b;</biblScope> <title>So beleuchtet der Würden Glanz den ſterblichen Menſchen, | nicht er ſelbſt, nur der O., den er durchwandelte, glänzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>89b</biblScope> <title>[,,der Platz.“</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>48];</biblScope> <title>Den wunden O. [Fleck].</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 110 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wir erwähnen hierzu noch nam.: <sense n="a)">a) die Verbind.: O. und Stelle, wo das zweite Wort das erſte allgemeinere näher beſt., den beſt. Punkt des O–s hervorhebend (vgl. Zeit und Stunde ꝛc.), z. B.: An O. und Stelle ſein, kommen <bibl><author>(Börne</author> <biblScope>2, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 405);</biblScope> <title>Mich an O. und Stelle zu zeigen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 219;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>164;</biblScope> <title>Einen bis an O. und Stelle bringen ꝛc., ſeltner: Das macht die Reiſe frei bis [an] O. und Stelle.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>38 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der O. zu (für) Etwas, der dazu paſſende, geeignete, rechte, auch verallgemeinert zeitlich ꝛc.: Dazu iſt hier nicht der O., iſt jetzt nicht der O. [die Zeit]; [Das] iſt hier der O. nicht zu unterſuchen. <bibl><author>G.</author>  <title>ꝛc.; Aus Urſachen, die nicht dieſes O–es ſind [hergehören].</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 367</biblScope> <title>(ſ. f); Das iſt hier ſehr am O. [an ſeinem O., paſſend],</title></bibl> — Ggſtz. (ſchwzr.): Gelehrte Schulmeiſter .. werden dieſe Vergleichung ſehr ab O. finden. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 287,</biblScope> <title>verſch.: [Die Sache] wäre anders gegangen und ab O. gekommen. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>189,</biblScope> <title>von der Stelle gekommen, vorgerückt ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit abhäng. Genit., zur Bez. Deſſen, was dort ſtatthat, herrſcht ꝛc.: An den O. des Verbrechens, der That zurückkehren; Daß ſie nicht auch kommen an dieſen O. der Qual. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>16, 28;</biblScope> <title>Dieſen O. des Friedens, der ewigen Wonne ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) adverbiell: An dieſem O., hier; an dieſen O., hierhin, hierher; An jenem O., dort; An manchen O–en; An jedem O., ſeltner: O. für O. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſind wir im Innern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 304 ꝛc.;</biblScope> <title>An allen O–en, überall.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>15, 3;</biblScope> <title>An allen Orten ſeiner Herrſchaft.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>103, 22 ꝛc.,</biblScope> <title>auch oft im Genit., gw. in der Form: Aller O–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 149; 11, 151; 16, 118;</biblScope> <title>Sich aller O–en hin begeben.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>47;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 381;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jacobi</author>  <title>Jr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 68;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>448a; 747a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 63;</biblScope> <title>Ein Menſch, der an ſeinem O–e wichtig iſt, glaubt ſich daher auch aller O–en wichtig.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>32 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnlich: Die Pflanzungen ſollen dort beſſer als andrer O–en gerathen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 238 ꝛc.;</biblScope> <title>Der ſelber dieſer O–en gereiſet.</title></bibl> <bibl><author>Richey</author></bibl> <bibl><author>(Weichmann</author> <biblScope>3, XLIII);</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 493 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.: Ob man die Ochſen deren O–en begreifen und befühlen müßte? Der Knecht gab zur Antwort: Der Junker hat den Ochſen an dieſelbige Örter begriffen, da er von eſſen will, ſo muß ich ihn ja da begreifen, da ich von eſſen ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>275 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch: Daß .. |</title></bibl> aller- orts die ſchwarze Erde berſtet. <bibl><author>Kapper</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 163;</biblScope> <title>Eine Liebesgluth, die ſolcher Orte glimmt, | iſt dieſer vorzuziehn, ſo anderwegen brennet.</title></bibl> <bibl><author>Scultetus</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 308);</biblScope> <title>Wie haſt du dich dies Orts ſo wunderbar beweiſt!</title></bibl> <bibl><biblScope>298 =</biblScope> <title>hier; vgl. hier-o–s (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f</biblScope> <title>und i).</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Math.: veraltend zur Bez. eines Körpertheils und des von ihm im Körper eingenommenen Raums (gw. Stelle): Jſt das O. äderig, alſo daß viel Nerven daſelbſt. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope> <title>Beſchier erſtlich das O. ganz kahl.</title></bibl> <bibl><biblScope>46; 36; 37; 47 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo auch: Schlug Asdod .. an heimlichen Örten [im After].</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>5, 6,</biblScope> <title>ferner übertr.: Ich traf den wunden O. [Fleck].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 274.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (veralt.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stelle einer Rede, Schrift, eines Schriftſtellers ꝛc., doch noch üblich, wenn nur räumlich der Platz, wo der Satz, der Ausdruck ꝛc. ſich findet, hervorgehoben werden ſoll, vgl.: Die</title></bibl> Stelle findet ſich an dem angegebnen O–e beim Cicero ꝛc., danach veralt. z. B. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>4, 17;</biblScope> <title>Zwei Örter aus gegenwärtigem Stücke.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 121;</biblScope> <title>Leſen Sie den ganzen O. bei dem Herrn Klotz ſelbſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 105;</biblScope> <title>Meurſius braucht dieſen O. des Cicero ſehr glücklich zur Verbeſſerung einer Stelle des Thucydides.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 289:</biblScope> <title>Zeigete uns die Bibel, ſchlug etliche O–er auf.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>156a ꝛc.,</biblScope> <title>dagegen noch üblich: Am angeführten O. (abgekürzt: a. a. O.); Hier und an andern O–en mehr; Deſſen ich an ſeinem O. gedenken will.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 57;</biblScope> <title>Wir wollen auf die poetiſche Satire übergehen; wir thun es</title></bibl> hierorts [an dieſer Stelle des Buchs]. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 322</biblScope> <title>(ſ. i); Oder iſt Das beim Lukas, eben angezognen O–s, nicht die erſte Erſcheinung?</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 81;</biblScope> <title>Des O–es [hier in meiner Schrift].</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 381b; 498a;</biblScope> <title>Alſo auch S. Paulus an vielen O–en verbeut.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 222a ꝛc.</biblScope> <title>und in veralt. Form: Epheſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>und mehr Örten.</title></bibl> <bibl><biblScope>224a;</biblScope> <title>An vielen Örten ſpricht er.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 18a; 20b; 130a; 5, 164b ꝛc.</biblScope> <title>Hierher gehört auch: Etwas an ſeinen O.</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>dahin] geſtellt ſein laſſen, das Aufgeſtellte keiner nähern Unterſuchung und Erörtrung unterwerfen, als deren es an dieſem O. nicht bedarf, z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 118;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 244;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 278;</biblScope> <title>Kann vorläufig an ſeinen O. geſtellt bleiben.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 274;</biblScope> <title>Das laſſen wir an ſeinem O.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 116 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>r.</biblScope></bibl> — Am gewöhnlichſten aber von Plätzen, Stellen der Erde (ſ. <bibl><biblScope>g—i</biblScope> <title>und demgemäß in Zſſtzg., ſ. d.).</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) ohne Nbnbegriff: An geeigneten O–en Brunnen graben; Der O., da du auf ſteheſt, iſt ein heilig Land. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>3, 5;</biblScope> <title>Nun ſucht er .. | in Wäldern und Feldern die einſamſten Orter.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>66b;</biblScope> <title>Der Kiebitz brütet an ſumpfichten Örtern.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 53a;</biblScope> <title>Ein Zelt, das man vom O–e rückt, | um überall zu wohnen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 5;</biblScope> <title>Schauerliche O–e | mag Oskar gern.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>3, 199 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) ein Platz des öffentlichen Verkehrs, ein von Menſchen beſuchter, benutzter Platz (ſ. i): An öffentlichen O–en; Verdächtige Örter [Häuſer] beſuchen; Da dieſe Örter hauptſächlich von der Pariſer Bourgeoiſie beſucht werden, ſo ſind ſie des Sonntags am vollſten. <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 52;</biblScope> <title>An gemeinen O–en und bei Zuſammenläufen.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 146;</biblScope> <title>Ein offenes Gehölze, worin das Jahr Maſt iſt, gehört unter die beſchloßnen Örter.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 198;</biblScope> <title>Bei dem Beſuch dieſer heiligen Örter.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 67 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) (ſ. h) der Wohnplatz einer bürgerlichen Gemeinſchaft, als allgem. Ausdr. für Stadt, Dorf, Flecken ꝛc., zum Unterſch. von <bibl><biblScope>h</biblScope> <title>auch Ortſchaft (ſ. d.), was jedoch meiſtens kleinere unſelbſtändige, nam. die zu einem größern O. gehörigen oder umliegenden Orter bez., auch (vgl. Dorf</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ꝛc.),</biblScope> <title>die Geſammtheit der Bewohner: In einem kleinen O. wohnen; Ein befeſtigter, ein handeltreibender O.; Der ganze O. ſpricht davon; Zwiſchen Darmſtadt und Homburg . ., zwei angenehmen O–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 89;</biblScope> <title>Hielten Mittag in einem fröhlichen Örtchen, Lachen genannt.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 219;</biblScope> <title>Auf dem Lande in kleinen O–en.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 79;</biblScope> <title>An Örtern, die kein deutſcher Buchhändler wohl ablangen kann.</title></bibl> <bibl><biblScope>181;</biblScope> <title>Mit Jemand aus einem O. ſein; Der Selicour iſt aus meinem O.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>627a ꝛc.;</biblScope> <title>Hier am O–e oder</title></bibl> hierorts. <bibl><author>Kühne</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>174 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. f); In Grönland freuten ſie ſich ſehr, | mich ihres O. zu ſehen.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>5, 113 =</biblScope> <title>bei ſich (ſ. k).</title></bibl> — k) (veralt.) eine größre Landesabtheilung, Provinz, ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 113</biblScope> <title>und ſo nam. noch ſchwzr.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kanton (ſ. d., Anm. und dafür auch Ortſchaft), hier ganz nahe ſich berührend mit</title></bibl> <bibl><biblScope>i,</biblScope> <title>vgl.: Die Stadt ward ſo hoch ge- acht, | .. daß ſie den Eidgenoſſen hat gefallen, | zu ſein das erſte O. unter allen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 142</biblScope> <title>Z. 6); Zug, unter allen O–en ungefähr das kleinſte.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 255; 56;</biblScope> <title>In einer Fehd, welche die Eidgenoſſen .. führten, da ein Theil der Orten Dieſes, der andere ein Anderes vorſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 60;</biblScope> <title>Die acht alten O–e; Die zugewandten O–e; Die</title></bibl> <bibl><biblScope>19</biblScope> <title>O–e der Schweiz ꝛc.</title></bibl> — l) Der gute (ſ. d. 18) O., bei Juden euphem. Bez. des Begräbnisplatzes. — m) als verhüllende Bez. des Abtritts: Einen gewiſſen O. beſucht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 199;</biblScope> <title>Des O–s, wohin Niemand ſchicken zu können, Kaiſer Karl der Fünfte bedauerte.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>auch bloß: Weil ihm das Schrecken in den Afterdarm katalogieret, eilet er nach dem O.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author> <biblScope>1, 757 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Ab-O.</title></bibl> — n) Forſtw.: ein durch beſondern Baumwuchs markierter Platz im Walde. — o) Mathem.: Geometriſcher O., bei unbeſtimmten geometr. Aufgaben die alle die unzähligen der Aufgabe entſprechenden Punkte in ſich faſſende Linie, Fläche ꝛc. — p) Markſcheid.: ein durch Projektion einem beſt. Punkt der Erdoberfläche in der Grube entſprechender Punkt: Einen oder ein O., eine Ortung an Tag bringen, den entſprechenden Punkt auf der Erdoberfläche bez., z. B. durch einen Pfahl, Pflock (O.-Pfahl, -Pflock) ꝛc. — g) Bergb.: O. (Vor-O., Feld-O.), das in einem Grubenbau an ſeinem Ende anſtehende Geſtein (eig. das jedesmalige Ende eines Grubenbaues). <bibl><author>Scheuchenſtuel,</author>  <title>dann auch im Ggſtz. zum mehr oder minder lothrechten Schacht (ſ. d.), ein in ſöhliger oder nur wenig geneigter Richtung geführter Grubenbau (ſ. Umbruch, Querſchlag, Stollen, Strecke): Bei allen Örtern heißt der untre Theil die Sohle; der obere die Förſte, die Firſt; die beiden andern Begrenzungsflächen die Wangen.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 168;</biblScope> <title>Vor O. kommen, ans Ende, ſo daß man nicht weiter kann; Vor O. anſitzen (ſ. d.), die Grubenarbeit beginnend; O. (oder</title></bibl> Ortung) angeben, Höhe und Weite durch die angefangne Arbeit bezeichnen; Den O. überhauen, die Strecke zu hoch machen; Breiter O., mehr breit als hoch; Den O. abziehn oder meſſen, den Punkt beſtimmen, nach dem zu die Strecke getrieben werden muß; Orter treiben, das Feld mit Örtern durchlängen (ſ. d.), die Strecken nach einem vorliegenden Gang weiter treiben; O. und Gegen-O. treiben, von einem Punkt aus den Stollen vor- und rückwärts verlängern; Mit dem O. auffahren, Örter anſtellen, zur Auffindung eines verlornen Gangs; Die O–e, Orter ſind eingekommen, durchſchlägig geworden, die gegen einander getriebnen Strecken ſind richtig zuſammengetroffen; Bei oder zu Ortern einſchlagen, um auf einen Punkt hinzugelangen, Gänge zu vereinigen ꝛc., auch übertr.: Die Sachen mitteln und bei Ortern einſchlagen und auf ſöhnliche Wege richten. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>85b,</biblScope> <title>vgl.: Ich hab bei meinen Tagen | die Sach zu Örtern eingeſchlagen; | ich wär ſonſt zu der Hab nit kommen.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 162,</biblScope></bibl> — etwa: ich habe mühſam und emſig ſchaffend nach dem Ziel hingeſtrebt, doch ſ. <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>413a,</biblScope> <title>wo die Stelle zu</title></bibl> <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>gezogen wird, etwa: ich habe das Geld bei Kleinem, hellerweiſe zuſammengebracht (wogegen doch die Form der Mz. ſpricht), vgl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>1b.</biblScope></bibl> <bibl><author>Keiſersberg.</author></bibl> — r) Redekunſt (ſ. f): als wörtl. Überſetzung des lat. <bibl><biblScope>locus communis:</biblScope> <title>Die Lehre von den gemeinſchaftlichen Örtern, ſ. z. B.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 269</biblScope> <title>zur Bez. von Sätzen und Sprüchen, die für eine Menge von Fällen paſſen, häufiger in der Zſſtzg.:</title></bibl> Gemein-O. und noch gewöhnlicher: Gemeinplatz, zumeiſt mit tadelndem Nbnſinn des eben ſeiner zu großen Allgemeinheit wegen Nichtsſagenden und Abgedroſchnen. —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) in einzelnen Verbind. auch zur Bez. oder Hervorhebung einer Perſ., nach der Stelle, die ſie einnimmt, gw. nur im Genit.: <sense n="a)">a) ſich anreihend zunächſt an die perſönl. Fw.: Ich meines O–s <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ich für meine Perſ., ich meines Theils, was mich wenigſtens anbetrifft, z. B.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>14, 199;</biblScope></bibl> <bibl><author>Münchhauſen</author> <biblScope>23;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 128; 11, 132; 13, 246; 15, 243; 16, 45; 17, 88;</biblScope> <title>Ich danke meines O–s.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 91;</biblScope> <title>Da mir meines O–s mit bloßen Vermuthungen nicht gedient war.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 267;</biblScope> <title>Sie ihres O–s.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 111;</biblScope> <title>Wir unſers O–s.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 29; 5, 167;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 6 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (veraltend): Ich denke meines wenigen O–s.</title></bibl> <bibl><author>Leibnitz</author> <biblScope>2, 80 =</biblScope> <title>ich für meine geringe Perſ. ꝛc., ferner ähnlich: Und können Alle, ein Jeder ſeines O–s, ruhig .. arbeiten.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 865 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zunächſt in der Sprache der Büreaukratie, Kanzleien ꝛc.: Etwas gehörigen O–s melden, an der Stelle, bei der Behörde oder Perſ., vor die die Meldung gehört; Ich werde den jungen Mann geeigneten O–s empfehlen; Er hat höhern O–s die Weiſung erhalten; Es ſei ihm ſichern O–es hinterbracht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit welchen Plänen ſich die Zarin brüſte.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 74,</biblScope> <title>von ſichern zuverläſſigen Perſonen, vgl. veralt.: Darum halten ſie ſich an das hohe O. [den Kaiſer] und wollen den theuren Kaiſer einnehmen und bewegen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>19a ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>ort, n.,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ort, n., m. (1; 2).</biblScope> <title>Im heutigen Hochd. iſt das</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.</biblScope> <title>durchgedrungen, doch ſ. techn. Anwend. (z. B. Füll-O.). Belege fürs</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.</biblScope> <title>ſ. o., ferner z. B.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>35; 59;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>9b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>56b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagenbach</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>147);</biblScope></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>332;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 63 (m. 64); 332;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>318;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>68b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>436;</biblScope> <title>Eins der prächtigſten Orte.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 377;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 35; 89 v. 25; 126; 252; 253 (m. 254); 2, 127 v. 604 (m. 275) ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 57</biblScope> <title>Z. 18) ꝛc.;</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>8b; 22b; 45b; 57b ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>430a; 608b ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>756b;</biblScope> <title>Müſſt ihr euch an ein ſolch O. begeben . . ., doch der O. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Zink-</author>  <title>gräf</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 50;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>3, 3 ꝛc.</biblScope> <title>und ſelbſt, wo es</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 28</biblScope> <title>in der Iphig. lautet: Wo ich den geſundſten O. betrete (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 171),</biblScope> <title>hieß es im erſten Entwurf: Ein geſundes O., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Düntzer</author>  <title>Jph.</title></bibl> <bibl><biblScope>17;</biblScope> <title>Die herrlichen alten Bäume ums O.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>137;</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 214;</biblScope> <title>Ein feſtes O.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 122 ꝛc.</biblScope></bibl> — Die ſchwankenden Formen der Mz. ſ. o. (ahd. <bibl><biblScope>ort</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>orter,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ort</biblScope> <title>und örter). Heute gilt</title></bibl> Orten nur im adverb. Genit. (ſ. 2d), ſonſt gilt Orte und Örter, jenes mehr der gehobnen, dies der gw. Rede angehörend, auch wohl jenes mehr zuſammenfaſſend, dies vereinzelnd (vergl. Lande und Länder, Worte und Wörter ꝛc.). Die übrigen Formen ſind veralt., vgl. z. B. Ört (e). <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 297b; 318a; 229a; 6, 189a;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>343;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 104</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope></bibl> <bibl><author>(HSachs);</author> <biblScope>241</biblScope></bibl> <bibl><author>Z.</author></bibl> <bibl><author>33</author></bibl> <bibl><author>(Doman)</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Zu <bibl><biblScope>1d</biblScope> <title>gehört auch</title></bibl> <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>(ſ. d.) und für</title></bibl> <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>vergleicht</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Mark</title></bibl> <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>Grenze und Gewichtstheil, halbes Pfund), ſ. auch Quartier (der Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>2k</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>entſprechend) ꝛc. S. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Art, Anm. und vgl. die folgenden deutſchen Wörter.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. unerſchöpflich, vgl. für [2i] die von Stadt — nur daß die von O. umfaſſender z. B. auch von Dörfern, Flecken ꝛc. gelten — ferner die von Stelle, Platz, Stätte ꝛc., die aber ft nur einen beſondern Punkt des Orts bez. (ſ. Bade-O.); ferner zu [2q] die von Strecke, — leicht zu mehren und zu verſtehen nach den folgenden (ſ. Spate): Áb-: abgelegner Ort: An einen A., den weder Sonne noch Mond je ſehen werden. Gott- helf Sch. 99 ꝛc., nam. [2m] und dafür bei Spate Neben- O. — Ábbau- [2q]. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Áblagerungs-:</comp> z. B.: Metalliſche A–e in der Erdrinde. Burmeiſter Gſch. 132; 131. — Acht- [1]: (veralt.) Achteck, nam. (Bauk.): „,der Grundriß einer germaniſchen Spitzſäule, welche in mehreren ſich verjüngenden Geſchoſſen aufſteigt, denen das regelmäßige Achteck in verſch. Verſetzungen zu Grunde liegt.“ Otte Kunſtarch. 346, auch verderbt: Achtuhr. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Andachts-:</comp> G. 23, 294, vergl. Bet-, Wallfahrts-O. ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūfenthalts-:</comp> wo man ſich aufhält, vgl. Bleib-O. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> (ſchwzr.) entlegner, einſamer Wohnſitz; ähnlich: Nebenaus-O. Gotthelf G. 264 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bāde-:</comp> nam. Kur-O. (ſ. d.) für Badegäſte: Die Reihe der kleinen thüringiſchen B–e [2i]. Stahr Weim. 141; Es iſt angenehm, wenn in Badeörtern der Bade- platz (oder die Badeſt elle) nicht zu weit von dem eig. Ort ſelbſt entlegen iſt. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Begrä́bnis-:</comp> Am B. . ., | wo ſie hinzuſchleppen ihre Todten | pflegten. Platen 4, 319. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Beōbachtungs-:</comp> Humboldt K. 1, 339. — Bérg- [2i]: Bergſtadt. Scheuchenſtuel 30. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bêt-:</comp> Tempel ꝛc.: Scultetus (L. 8, 295), ſ. Andachts-O. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blēībe-:</comp> Ort des Bleibens, vgl. Wohn-O. ꝛc.: Ihr Ruh- und B. iſt in deinen Augen. Olearius Baumg. 39b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bránd-:</comp> (gw. Brandſtätte) Ort einer Feuersbrunſt. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brénn-:</comp> (Bergb.) eine unterirdiſche Stelle, wo das Geſtein durch Feuerſetzen zerklüftet wird. — Brúnnen- [2i]: Kur-O. für Brunnengäſte. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Drúck-:</comp> Ort, wo ein Buch ꝛc. gedruckt wird: Die Entfernung des Vf. vom D.; Unter dem Schilde eines geheuchelten D–s .. herausgekommen. G. 29, 186 ꝛc.; übertr.: Den Tag ſeines Eintritts in den großen D. der Erde. IP. 58, 47. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Erzēūgungs-:</comp> L. 8, 163. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fécht-:</comp> Fechtplatz. — Féld- [2q]: Bei den Strecken werden Feldſtrecken oder Feldörter, die der Lagerſtätte entlang getrieben werden, dann Waſſerſtrecken, Förderſtrecken u. ſ. w. unterſchieden. Karmarſch 1, 168. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Flīēh-:</comp> Zufluchts-O., nam. (Bergb.) für die Arbeiter bei der Sprengarbeit. — Flūgel- [2q]: aus einem Stollen ſeitwärts getrieben. — Förder- [2q]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frēī-:</comp> Freiſtätte: Da mir dein Haus zum holden F. ward. G. 34, 170, vgl.: Da mir dein Haus die freie Stätte gab. 13, 27. — Frēūden- [2c]: ſ. Luſt-O. ― Frīēdens- [2c]: ſ. Ruh-O. — Füll- [2q]: Die Weiterförderung [der Mineralien von der Förderſtrecke] an den Schacht geſchieht bis auf das F., nämlich die ausgehauene und bis an den einen Stoß des Treibſchachtes reichende Sohle der Förderſtrecke. Karmarſch 1, 175. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fúnd-:</comp> Die wichtigſten F–e des Goldes. Karmarſch 2, 181. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gebūrts-:</comp> Jene Geiſteigenſchaft, die an das Pflaſter des G–es bindet. Börne 5, 305, ähnl.: Heimats-O. — Gêgen- [2q]: einem andern entgegengetrieben. — Gemēīn- [2r]: Einen kahlen G. geſagt. H. R. 9, 1; L. 10, 190; Den abgenutzten alten G. Lichtenberg 3, 99; Gemeinörter. 372; Überdies ſind gewiſſe ſatiriſche Gemälde von ihm zu Gemeinörtern aller folgenden Wochenblätter geworden. Weiße Rabn. 24; W. 34, 6; Alle Wendungen und Gemeinörter der Schmeichelei erſchöpft. Luc. 3, 333; 4, 136 ꝛc. — Geríchts- [2i]: ein Ort mit Gerichtsbark. — Grénz- [2i]: In dem zweiherrigen G. König Leb. 2, 132. — Hāfen- [2i]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hált-:</comp> wo Halt gemacht wird, z. B.: An einem H–e der Eiſenbahn. Keller gH. 1, 81. — Hándels- [2i]: Der Haupt-H. des Landes. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāūpt-:</comp> hauptſächlicher Ort, Ggſtz. Neben-O., z. B.: Leipzig iſt der H. des deutſchen Buchhandels; Die Religion iſt überhaupt der H. der geſchichtlichen Symptome. Viſcher Äſth. 2, 270. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hēīl-:</comp> <sense n="1)">1) ein Ort zur Heilung Kranker, nam. <bibl><biblScope>[2i],</biblScope> <title>Kur-O., z. B. von Karlsbad.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 253 ꝛc.,</biblScope> <title>auch übertr.: Ich werde einen H. für unſre Liebe ſuchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſelten) ein für das Seelenheil wirkſamer od. beſtimmter Ort: Schwellen mahometaniſcher H–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 187,</biblScope> <title>gewöhnlicher: Heils-O.</title></bibl> — <comp>Hēīmats-:</comp> ſ. Geburts-O. — <comp>Héren-:</comp> wo Hexen ihr Weſen treiben, behexter, verdammter Ort. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 182,</biblScope> <title>ähnl.: Teufels- O.</title></bibl> — Jámmer- <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — <comp>Kränk-:</comp> z. B.: Der Schenk-O. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt ein Tränk-O., | nicht ein K.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 102.</biblScope></bibl> — Kūr- <bibl><biblScope>[2i]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) ein Ort, den Kurgäſte beſuchen, nam. Bade-, Brunnen-, Molken-O. ꝛc. —</sense><sense n="2)">2) ſ. Wahl-O. — Küſten- <bibl><biblScope>[2i].</biblScope></bibl> — <comp>Lánd(s)-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Art, Anm. und z. B.: Kam aus allerlei Landarten unter der Sonnen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>46, 218.</biblScope></bibl> — <comp>Lúſt-:</comp> ein Luſt gewährender, zu Luſtbarkeiten beſt. Ort, allgem. und nam. <bibl><biblScope>[2h],</biblScope> <title>vgl. Vergnügungs-O., -Lokal: Er beſuchte nur aus Gewohnheit . . Luſtörter.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 294;</biblScope> <title>Auf einem L–e Etwas verzehrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 181;</biblScope> <title>So findet man theils natürliche, theils . . künſtlich angelegte Luſtörter, einen wie den andern beſucht.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 188; 216; 25, 262;</biblScope> <title>So ſind dieſe ſchrecklichen Wohnungen der Rache .. nunmehr in die ange-</title></bibl> <bibl><biblScope>†Fcrá“</biblScope></bibl> ken-: ſ. Kur-O. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Múſter-:</comp> z. B. als Muſter für andre dienend, oder zur Muſterung von Truppen beſtimmt ꝛc. — <comp>Nêben-:</comp> ſ. Haupt- und Ab-O. — <comp>Nebenāūs-:</comp> ſ. Aus-O. — <comp>Quāl-:</comp> Marter-O.: Die Jdee .. eines Straf- und Quäl-O–es nach dem Tode. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 132.</biblScope></bibl> — <comp>Ráng-:</comp> die Stelle, die Einer oder Etwas nach ſeinem Range in einer Stufenfolge einnimmt: Der R., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den die Natur uns ſetzt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 152.</biblScope></bibl> — <comp>Ráſt-:</comp> Ort der Raſt, zum Raſten, vgl. Bleib-, Halt-, Ruhe-, Wohn-O.: Begeben wir uns zum R–e des Helios. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 39.</biblScope></bibl> — Rēīchs- <bibl><biblScope>[2i]:</biblScope> <title>reichsunmittelbarer Ort.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>158,</biblScope> <title>ſ. Reichs-Dorf, -Stadt.</title></bibl> — <comp>Rūh(e)-:</comp> ſ. Bleib-, Raſt-O. ꝛc.: Der Friedhof (ſ. d.) als Friedens- und Ruhe-O. der Todten ꝛc. — <comp>Sámmel-:</comp> Sammelplatz, Verſammlungs-O. — <comp>Schátten-:</comp> ſchattiger. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 91;</biblScope> <title>auch: Aufenthalts-O. der Schatten.</title></bibl> — <comp>Schénk-:</comp> ſ. Kränk-O. — <comp>Schīēd-:</comp> (ſchwzr.) ein als Schiedsrichter waltender Ort (oder Kanton), ſ. <bibl><biblScope>[2k].</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>735b.</biblScope></bibl> — Schréckens- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>ſchrecklicher.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Al.</title></bibl> <bibl><biblScope>55 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schríft- <bibl><biblScope>[2f]:</biblScope> <title>Bibelſtelle: Nach Schriftörtern ſein Syſtem zu bekennen.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>10, 8.</biblScope></bibl> — <comp>Schútt-:</comp> ſ. Schuttplatz. — <comp>Schútz-:</comp> Schutz bietender Ort, Aſyl. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 290; 13, 19; 86 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sēē-:</comp> Küſten-O. — <comp>Sītz-:</comp> Ort, wo man ſitzt, nam. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>wovor der Bergmann anſitzt.</title></bibl> — <comp>Stámm-:</comp> woher Einer oder Etwas ſtammt, Heimath ꝛc.: Der St. des wilden Ochſen. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 279;</biblScope> <title>Unter den ſog.</title></bibl> <bibl><biblScope>ομoις,</biblScope> <title>Flecken oder, wie ſie Heilmann nennt, Stammörtern der Athener.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 270.</biblScope></bibl> — <comp>Stánd-:</comp> Ort, wo Jemand oder Etwas ſeinen Stand hat, z. B.: Während die älteren Blätter abfallen, ..die Narben ihres St–s .. zurücklaſſend. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219;</biblScope> <title>Herr Abbt ſcheint hier ſeinen St. [Standpunkt] als Tadler verlaſſen zu haben.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 396;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 100;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1152a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stāpel-:</comp> Ort, wo Etwas aufgeſtapelt wird und nam. <bibl><biblScope>[2i]</biblScope> <title>Ort mit Stapelgerechtigkeit (ſ. d.), eig. und übertr., z. B.: [Die Merkwürdigkeiten von Montpellier] ſind gerade ſo, wie ſie ſich für den berühmteſten St. der Medicin ſchicken; du findeſt Theater .., aber nur anatomiſche ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 82.</biblScope></bibl> — <comp>Stérbe-:</comp> Ggſtz. Geburts-O. ꝛc. — <comp>Strāf-:</comp> ſ. Quäl-O. — Sūch- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>zum Aufſuchen eines verlornen Gangs ꝛc., Verſuch-O.</title></bibl> — <comp>Tánz-:</comp> gw. Tanzplatz. <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 179.</biblScope></bibl> — <comp>Tēūfels-:</comp> ſ. Hexen-O. — <comp>Trä́nk-:</comp> wo getränkt wird, ſ. Kränk-O., z. B. auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Tränkherd ꝛc.</title></bibl> — <comp>Ubungs-:</comp> wo Übungen vorgenommen werden. — <comp>Un-:</comp> öder Ort ꝛc. <bibl><author>Spate,</author>  <title>vgl. Unland.</title></bibl> — <comp>Vergnügungs-:</comp> ſ. Luſt-O.: Ein ſehr beſuchter V. ꝛc. — <comp>Verſámmlungs-:</comp> Sammel-O. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 111.</biblScope></bibl> — <comp>Verſūch(s)-:</comp> Such-O. — <comp>Vōr-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2q],</biblScope> <title>aber auch ein Ort, der unter mehrern zuſammengehörigen den Vorrang hat, den Vorſitz führt.</title></bibl> — <comp>Wāhl-:</comp> wo gewählt wird. — <comp>Wállfahrts-:</comp> wohin gewallfahrtet wird. — <comp>Wōhn-:</comp> Ort des Wohnens <bibl><biblScope>[2h</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>i]:</biblScope> <title>Halt uns für Wilde nicht, miß unſern Sinn | nicht nach dem rauhen W.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 6 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wónne-:</comp> wo Wonne herrſcht: Der W., wo Liebchen weilt, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt mir das Paradies.</title></bibl> — <comp>Zūfluchts-:</comp> wo man Zuflucht findet, ſ. Flieh-, Schutz-O.: <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 44;</biblScope> <title>Wo bleibt mir Elenden ein Z.?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>29a.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmenkunfts-:</comp> Ort, wo man zuſammenkommt. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>378 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
