<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „ohne“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „ohne“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="3570" lrx="1017" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0471__0469__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="271" lrx="1003" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0471__0469__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="124" uly="264" lrx="1120" lry="2112">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0472__0470__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>†</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="ohne" orig="Ōhne">Ōhne</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>präp. u. <pos norm="conjunction">conj.</pos> mit der Grundbed. des Nicht(mit)vorhandenſeins, des Nichtbegleitens, des Ausgeſchloſſenſeins, vergl. außer (ſ. nam. Herrig 24, 21):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>präp.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) nach heutigem Gebrauch gew. nur mit Accuſ., vgl. als Ggſtz. mit und als ſinnvrwdt ſonder. Wir heben hier beſ. ein ſozuſagen bedingungsweiſes o. hervor, zu bez., daß Etwas allerdings vorhanden war od. iſt, aber daß, wenn es nicht vorhanden wäre od. geweſen wäre, das im Satz Ausgeſagte einträte oder eingetreten wäre: O. ihn war. ich verloren <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wenn er nicht geweſen wäre, wäre ich verloren geweſen; O. das kühne Manöver der Preußen .. waren die Ruſſen vernichtet.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 165;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 194;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 277;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 74;</biblScope> <title>Ohn’</title></bibl> einen Punkt [wenn der nicht wäre,] würd’ ich ſie ganz vollkommen nennen. <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 450;</biblScope> <title>O. dieſe verdammliche Liebe iſt er euch geſtorben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>105a;</biblScope> <title>Sah er ſich o. ein Wunder [wenn nicht ein Wunder eintrat] verloren.</title></bibl> <bibl><biblScope>992a ꝛc.</biblScope> <title>Ferner ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b</biblScope> <title>am Schluß.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) vralt. mit Dat., obgleich z.B. noch <bibl><author>Eph.</author> <biblScope>2, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 490;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 266;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kapper</author>  <title>Vorl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 273; 4, 173; 7, 338; 10, 91; 315; 12, 171;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>224;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 302b; 6, 98a; 8, 310a ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 227;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>2, 48;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jak.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>Maſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>72 ꝛc.</biblScope></bibl> — — u. noch allgem. in der Verbind.: Ohnedem <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ohnedas, ohnedies.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) vralt. mit nachfolg. Genit., z. B.: Daß man ſich o. eines Winterpelzes nicht behelfen mögen. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 304;</biblScope> <title>Sonſten hab’ ich ein ziemlich Jahr gehabt, o. des vielen Aufgangs.</title></bibl> <bibl><biblScope>178,</biblScope> <title>abgeſehn von Dem, was drauf gegangen ꝛc., häufiger mit vorangehndem Genit., z. B. noch gew.:</title></bibl> Zweifels-o. <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>o. Zweifel, ſicher, gewiß], z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>Feb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 148;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 550;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sommern.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Eines Gegenſtandes o. [los, quitt] ſein (z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Franck,</author></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 346</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>45;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 170b; 390b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>126b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>247 ꝛc.)</biblScope> <title>od. werden</title></bibl> <bibl><author>(Schaidenreißer</author> <biblScope>6a; 88a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 238 ꝛc.),</biblScope> <title>vralt., mundartl.: Einer (od. eine) Sache anwerden (ſ. Anm.).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ellipt., mit Verſchweigung des von o. abhäng. Hw., in der Wendung: Etwas iſt nicht o. [z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>nicht o. Grund], verhält ſich in der Thatſo, hat Manches für ſich, z. B.:</title></bibl> <bibl><author>IDoman</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 247</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>17; 251</biblScope> <title>Z. 16);</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>555;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schilter</author> <biblScope>325b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>79a;</biblScope> <title>Die Sache, wie Ihr ſie da vorſtellt, iſt nicht o.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 209;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Iſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 90 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnlich auch: Die Margret iſt ſchmuck, aber die Andern ſind auch nicht o.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>220,</biblScope> <title>etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>o. Schönheit; Man ſieht, daß Rührung im Gange iſt und Thränen nicht o. ſein werden.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 307,</biblScope> <title>etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>nicht o. Wahrſcheinlichk. ꝛc. Burſchik: O. [Geld] ſein.</title></bibl> <bibl><author>Vollmann</author> <biblScope>347.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>conj.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) (veraltend) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>außer, ausgenommen ꝛc., ſ. Belege.</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>24, 21.</biblScope> <title>Wir erwähnen hier beſ. die Verbind.: Nimmermehr von Alfheim zu kehren aus dem Streit, | o. [außer, als] mit Alfſonnen.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Jun.</title></bibl> <bibl><biblScope>339;</biblScope> <title>Daß ich nicht nachdenken kann o. mit der Feder in der Hand.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 641;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 315b ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (vrſch. b): Es iſt eben derſelbe Gott, der jetzt Wunder thut . .., „on“ [nur] daß wir die alten .. Wunder größer achten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 351b;</biblScope> <title>Die Tragödie iſt an der Majeſtät dem heroiſchen Gedichte gemäße, o. [nur] daß ſie ſelten leidet, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 624</biblScope> <title>Z. 21); Die Mannheit kann nicht höher kommen | ohn [als] daß ſie ſelbſt ſich übernommen.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>282 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Ohn’ ob [nur daß] ſie ſich etwa mühet ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Roberthin</author></bibl> <bibl><author>(WhMüller</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 195).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) O. daß (vrſch.</sense><sense n="a)">a) das Nicht-Statthaben des mit „daß“ angeknüpften Satzes zu bez., vgl.: Er thut es o. meine Erlaubnis (1) u.: — o. daß ich es ihm erlaube u. mit Verneinung: Er darf es o. meine Erlaubnis — od.: o. daß ich es ihm erlaube — nicht thun <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>wenn ich es ihm nicht erlaube ꝛc. Bei gleichem Subj. des Haupt- und Nebenſatzes wird dieſer gw. verkürzt in: o. mit zu und Jnfin., z. B.: Ich thue es nicht, o. daß ich ſeine Erlaubnis habe,</title></bibl> — gew.: v. ſeine Erlaubnis zu haben ꝛc. Ver- einzelt findet ſich, freilich nicht ganz korrekt, (vergl. um zu ꝛc.) die Verkürzung auch bei wechſelndem Subj., z. B.: O. daß ich den Weg kannte, o. das Reiten gelernt zu haben, riß mich das Roß ꝛc. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>XVI,</biblScope> <title>korrekter: o. daß ich das Reiten gelernt hätte, indem es bei der vom Schriftſt. gewählten Fügung erſcheint, als ob das Roß es nicht gelernt hätte; Der ihn geſchaffen, das Licht zu ahnden, o. die dicke Finſternis durchbrechen zu können.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Es geht mir, wie es dem Ovid ging, o. ſonſt viel Ähnlichkeit mit ihm zu haben.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 345; 11, 53;</biblScope> <title>Das Dach ward fertig, o. die mindeſte Gefahr oder Schreck dabei zu haben.</title></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>1, 142;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 213;</biblScope> <title>Du biſt, o. dir eine Schmeichelei ſagen zu wollen, . . intereſſant.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 72,</biblScope> <title>elliptiſch, etwa: Das ſag ich, o. ꝛc.;</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 114 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zu erwähnen iſt noch die pleonaſt. Verneinung bei o., z. B.: Wie wird ſie einzelne Verſe .. ertragen, o. daß ſie ſie nicht auch zu einem Ganzen dichte. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 69 ꝛc.;</biblScope> <title>Kein Miſſionär .. ging .. fort, o.</title></bibl> nicht einen ganzen Koffer .. mitzunehmen. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 255; 4, 11; 8, 270;</biblScope> <title>Diak.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope> <title>Sagte, v. mich ſcheinbar gar nicht zu bemerken.</title></bibl> <bibl><author>Lubojatzky</author>  <title>Amſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>181 ꝛc.;</biblScope> <title>O. daß menſchliche Gewalt noch</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>od.] Liſt ihn retten könne.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 232;</biblScope> <title>O. daß</title></bibl> weder die zärtliche Achtung .. noch die Ehrenbezeugungen .. einige Unvorſichtigkeiten vergütigen konnten. <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 116;</biblScope> <title>Ohne weder auf die Untugenden .. noch auf den großen Abſtand . . . Rückſicht zu nehmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 48;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 240 ꝛc.</biblScope> <title>u. ſo auch (ſ. 1) bei der Präpoſ.: O. Pietät weder gegen den Maler noch gegen die abgebildeten Verklärten zerſtörten ſie die Füße einiger Apoſtel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 62 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) ſubſtant.: Das Nicht-O. (als Uberſetzung des lat. <bibl><biblScope>sine qua non)</biblScope> <title>die unumgänglich nothwendige unerläßliche Grundlage, Bedingung, o. welche Etwas nicht ſtatt, z. B.: Verhältnis iſt ihm nur das Nicht-O., die Bedingung, nie aber das Weſen ſeiner Kunſt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 351</biblScope> <title>ꝛc</title></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>änu, âno, äna, ân(e),</biblScope> <title>mhd. ân(e) und</title></bibl> — vgl. Wahn und Argwo hn; Athem und Odem; Mohn, Mond ꝛc. — Gn(e), bei <bibl><author>Luther</author>  <title>ꝛc. gw. on und zuw. noch (nicht zu verwechſeln mit dem heutigen „an“): In maßen Solches klärlich und an Lichtmeßkerzen zu ſehen iſt.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>11a;</biblScope> <title>Daß ich an Chriſto Nichts vermöge.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 133;</biblScope> <title>An Mittel der Arznei ganz verwahrloſet.</title></bibl> <bibl><author>Ryf</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>47 ꝛc.</biblScope> <title>So nam. (ſ. 1c): Etwas anwerden (z: B.</title></bibl> <bibl><author>Ayrer</author> <biblScope>1, 213b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 48a) =</biblScope> <title>los werden, verſch. das z. B. in Mecklenbg. übl.: Etwas anwerden</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich daran gewöhnen, ſ. auch die Nbnf. von Ohnmacht.</title></bibl> — Vgl. die gleichbed. gr. ανεν, goth. <bibl><biblScope>inuh,</biblScope> <title>ferner die Vorſ. un, gr.</title></bibl> ἄ(ν), lat. <bibl><biblScope>in.</biblScope></bibl> — Veralt. Nbnf. zu <bibl><biblScope>1c</biblScope></bibl> onig. <bibl><author>Waldis</author> <biblScope>1, 26</biblScope> <title>(auch: Ich ward damit des Pfaffen</title></bibl> einig. <bibl><biblScope>4, 17,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> leibeinigen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich des Leibes entohnigen (ſ. d.), ſich entleiben, ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Vergl. <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>22 ff.</biblScope></bibl> — Scherzh. dafür (frz.): Sans [ſpr. ßäng], Spaß! <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>118b.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg.: Dar-: (ſ. da, Anm.) ohne das Genannte, — ſelten, wie das entſprechende wor-o. —: Es kann d. gar nicht ein einiges ſein. Fichte Nachg. 1, 125; Lenz 1, 278 ꝛc. — Nícht- [3]. — Zwēīfels- [1c].</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
