<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Ode“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Ode“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1259" lrx="1019" lry="3986">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0464__0462__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="52" uly="251" lrx="1052" lry="641">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0465__0463__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>ⅡI.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Ode" orig="Ōde">Ōde</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (o. M.) der Zuſtand des Ödeſeins, — zuw. nahe an <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>grenzend</title></bibl> — vgl. Leere ꝛc.: Solang die Rache meinen Geiſt beſaß, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>empfand ich nicht die Ö. meiner Wohnung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 12</biblScope> <title>[„wie leer es um den Beraubten ſei“.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 161];</biblScope> <title>Von Einſamkeiten wirſt umhergetrieben. | Haſt du Begriff von Od’</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>und Einſamkeit?</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 67;</biblScope> <title>Um ſich nach dem Tode ſeines Fürſten von der Ö. eines ſo großen Verluſtes in freier Natur zu erholen.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 515;</biblScope> <title>In rechtem Genügen, in voller Befriedigung den Tag geſchloſſen, nicht in der Ö. und Schläfrigkeit, wie oft ſonſt die Sonntage.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>128 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Etwas von der müden</title></bibl> Ödigkeit der Baronin überkam auch ihn. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 143;</biblScope> <title>Ein vagabundierender Ausreißer aus der gelangweilten Ödigkeit der vornehmen Welt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 52 ꝛc.,</biblScope> <title>ſelten: Die</title></bibl> Odheit (vergl. Blöde <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>und Blödigk. ꝛc.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Etwas in ödem Zuſtande, nam. eine öde Gegend ꝛc.; vergl. Wüſte und Ein-O. ꝛc.: Einſam in der volksbewegten O. <bibl><author>Eichendorf</author>  <title>Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope> <title>Er [Eros] ſtürzt vom Himmel nieder, | wohin er ſich aus alter Ö. ſchwang.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 344;</biblScope> <title>In die Ö. fortgetrieben.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 19;</biblScope> <title>Jenes hypochondriſche Stück auszubilden, das in der arabiſchen Wüſte ſpielt, um Gefühle und Geſinnungen auszudrücken, die einer ſolchen Ö.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>gemäß wären.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 112;</biblScope> <title>Es war ihm, als könnte ihm ſein Heim geſtohlen werden und wenn es hinkomme, ſei Nichts mehr da als eine Ö.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 198;</biblScope> <title>Kalte und finſtere Ö–n.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>213;</biblScope> <title>Durch des Hades Ö–n.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 23;</biblScope> <title>Die aſſiatſiſchen Ö–n [Druckf. Oden], die Wüſteneien Arabiens.</title></bibl> <bibl><biblScope>311;</biblScope> <title>Durch die nächt’ge Ö.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>1, 2, 46;</biblScope> <title>Wölfe bloß bevölkern hier der Ö. | weiten Raum.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 21;</biblScope> <title>Auf waſſerloſen Haiden und Ö–n.</title></bibl> <bibl><author>Pröhle</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>100;</biblScope> <title>Verödet durch O–n ziehend.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal</title></bibl> <bibl><biblScope>165;</biblScope> <title>Die Ö. zu bewohnen | zu bevölkern die Leere. Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 151;</biblScope> <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 145;</biblScope> <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>118a;</biblScope> <title>Der</title></bibl> <bibl><biblScope>.. |</biblScope> <title>ſich die dürre Zahlenarbeit | und des Subtrahierens Ö.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1] |</biblScope> <title>mit des Waldhorns Klang belebte.</title></bibl> <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>141;</biblScope> <title>Hier in der fremden menſchenreichen Ö. | empfang’ ich die vertraute Schweſterbruſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>478a ꝛc.</biblScope> <title>Daneben: Rottete Haine aus und bebauete</title></bibl> Ödeneien. <bibl><author>Campe;</author>  <title>ferner:</title></bibl> Ödung, ſ. öden.</sense>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. nam. zu [2], mit Hw. ſ. die von Wüſte, Einſamk. ꝛc.; ferner ſ. I, Anm., z. B.: Bérg-: Die B. des Athos. Fallmerayer Or. 2, 23; G. 18, 11 ꝛc., auch: Berges-O. Appel Rhein 12. — Eīn- (ſ. I. Anm.): In der Wüſten, in der dürren E. 5. Moſ. 32, 10; Er füllet die E–n und Wildnis. Hiob 38, 27; 30, 3; Das Land iſt vor ihm wie ein Luſtgarten, aber nach ihm wie eine wüſte E. Joel 2, 3 ꝛc.; In dieſer reizenden E. [Einſamk.]. Forſter R. 1, 219; E–n in urbares Land zu verwandeln. G. 32, 5; Ohne den die Welt ihm zur E. und mit dem die E. ihm zum Paradieſe werden würde. Pfeffel Pr. 10, 112; V. 3, 54; Welche .. blühende Provinzen zu E–n verwüſteten. W. 8, 97 ꝛc. Zſſtzg.: Berges- (Enſe Denkw. 6, 535), Fels- (Matthiſſon E. 1, 26), Sumpf- (94), Wald-E. Kürnberger Am. 309 ꝛc. — 2) (bair.) einzeln liegender Bauerhof. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Fróſt-:</comp> eine durch die Kälte öde (unwirthbare) Gegend: Bis in die ſchauerlichen F–n an der Lena-Mündung. Monatbl. 1, 311a, ähnl.: Eis-, Winter- O. Matthiſon E. 1, 23. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Jámmer-:</comp> jammervolle Ode: Beleliel klagete ſo in der J. Kl. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Klōſter-:</comp> In Nachtgewölben unter der Erde [irgend]wo | der K–n. Od. 1, 192. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sánd-:</comp> Sandwüſte: Sand- und Waſſeröden. Freiligrath 1, 41. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wáld-:</comp> Waldeinſamk.: Den Zauber, den W. und friſche Scenen der Natur über weltmüde Seelen üben. Fallmerayer Or. 2, 1; 7, 20. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wáſſer-:</comp> Waſſerwüſte, das öde, wüſte Meer ꝛc.: O nachtumfloßne W. Freiligrath Pol. 2, 40, ſ. Sand-Ö. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wínter-:</comp> ſ. Froſt-Ö. ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
