<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „ober“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „ober“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="51" uly="1794" lrx="1046" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0461__0459__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="241" lrx="1015" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0461__0459__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="238" lrx="1007" lry="1894">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0461__0459__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="ober" orig="Ōber">Ōber</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) präp. mit Dat., mundartl. und nur noch vereinzelt in der Schriftſpr. ſtatt über (ſ. d. †) mit Dat. und oberhalb (ſ. d.), z. B. (ſ. Schm. 2, 13) SClara EfA. 2, 675; Etwa 18“o. der Waſſerfläche. Fallmerayer Or. 1, 149; Senkrecht o. uns. 155; 174; 198; 230 ꝛc.; Unter ihnen und o. ihnen und an andern Tiſchen ſaßen mehrere Leute. Hebel 3, 314; In erſt halb begrüntem | Eichbaums Wipfel o. ihr. Rückert 1, 56; Schücking HdZ. 1, 30; Spindler Stadt 1, 173; Steub DTr. 2, 14; Halb noch o. der Welle, die funkelte, ſchwebte die Sonn’ itzt. V. 1, 46 und dazu Anm. 185; H. 2, 199; Arat. 99 ꝛc., vgl. nieder 1; Bober dem Born. Frankenberg. Chron. 36, ſ. binnen, Anm. — 2) <pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>wie äußer (ſ. d.) im Poſit. nur als attribut., nicht als prädik. Ew. od. Adv. vorkommend, wohl aber ſo im Superl., während der Kompar. fehlt. (Außerdem kommt nicht, wie bei äußer und inner als Fortbild. ein Ew. auf lich vor): <sense n="a)">a) im Poſit. als attrib. Ew., mit komparativiſcher Bed. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>höher, ſowohl örtlich (höher gelegen) als auch in Bezug auf Rangordnung, Stufenfolge, vgl. als Ggſtz. unter und nieder, z. B.: Die o–n Zimmer, das o–e Stockwerk eines Hauſes; In den o–n Zweigen eines Baums; Der o–e Mühlſtein; Der o–e Lauf eines Fluſſes; Der o–e Teich; Das o–e Thor; Die Thüren, die untre ſo wie die obre, des Weinbergs.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 32 ꝛc.;</biblScope> <title>Die o–n Stufen einer Leiter,</title></bibl> — auf der Leiter der Staatsämter erklimmen; Aus der niedern in die o–e Abtheilung verſetzt; Für die o–n Klaſſen des Gymnaſiums; Die o–e Gerichtsbarkeit ꝛc. Auch als Bſtw. in vielen Zſſtzg., z. B.: O.-Rhein ꝛc., -Deutſchland ꝛc., -Tertia ꝛc., -Förſter, -Forſtmeiſter (ſ. 4c) ꝛc.; -Fläche ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) im Superl. als attrib. Ew. (vgl.</sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>höchſt: Es hat manche Annehmlichkeiten, in einem o–n Stockwerk zu wohnen, aber nicht im o–ſten; Er iſt in der o–ſten Klaſſe, aber noch nicht in der o–n Abtheilung derſelben; Die o–ſten Zweige abhauen; Die o–ſten Spitzen; Auf der o–ſten Stufe der Leiter, der Würden ſtehn; Die (aller-)oberſte Stelle einnehmen; Der aller-o–ſten Behörden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 109;</biblScope> <title>Ihr [der Noth] ernſter Wink | iſt o–es Geſetz.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 69,</biblScope> <title>über das hinaus es kein höhres giebt ꝛc.</title></bibl> — Nbnf. mit Uml.: Die öberſten Väter der Gemeine. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>31, 26;</biblScope> <title>Durch die öberſten Teufel treibt er den Teufel aus.</title></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>3, 22;</biblScope> <title>Durch Beelzebub der Teufel öberſten (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und 4c).</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>12, 24; 9, 34;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>4, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 485a; 8, 17b;</biblScope> <title>Es ſolle ſich Keiner den öberſten Biſchof der ganzen Chriſtenheit nennen, wie .. auch der römiſche Biſchof nicht der öberſt (ſ. c) über die ganze Chriſtenheit zu nennen ſei.</title></bibl> <bibl><biblScope>218a; 252a ꝛc.,</biblScope> <title>während er (ſ. 4c) als Hw. zur Bez. eines o–ſten Vorſtehers ꝛc. die Form ohne Uml. hat; Des öberſten Tiſches.</title></bibl> <bibl><author>Moritz</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Der öberſte unter den Hirten.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 87; 25, 149 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. plattd. böbelst), ferner in veralt. Form (vgl. mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ob(e)rist,</biblScope> <title>deſſen</title></bibl> <bibl><biblScope>i</biblScope> <title>den Uml. in öberſt bewirkt und z. B.: Wie er der allermächtigiſte, alſo auch der allerreich iſte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenr.</author> <biblScope>14a ꝛc.):</biblScope> <title>Der obriſt Bundeshauptmann.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>147a;</biblScope> <title>Mit dem obriſten Befehlhaber im Götzentempel.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>91b;</biblScope> <title>Der oberiſt Regierer.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>311a;</biblScope> <title>An dem obriſten Theil des Ports.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>55b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch: Wir Deutſchen haben den Namen Gott vom Guten genommen und dem</title></bibl> obreſten Guten angelegt. <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 203 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — c) (ſ. b) der Superl. auch als prädik. Ew., z. B.: Dieſer Schüler iſt der o–ſte in der Klaſſe (ſ. 4c); Dies Geſetz iſt das o–ſte ꝛc., und adverb., ſelten: Seraphim, die o–ſt [als die oberſten unter den Engeln] prangen. <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>325 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger: Er ſitzt am o–ſten [höchſten] und gw.:</title></bibl> Zu o–ſt im Hintergrunde ſteht die Orgel. <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>276;</biblScope> <title>Wenn ich .. den Kopf zu o–ſt mich in dieſe Grube ſtürzte.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 107;</biblScope> <title>Zu o–ſt auf dem Maſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>275;</biblScope> <title>Zu o–ſt unterm Dach.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 55 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Unterſte zu o–ſt kehren.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 303</biblScope> <title>(ſ. 3); Alles zu unterſt und zu o–ſt kehren.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 292,</biblScope> <title>Etwas ganz auf den Kopf ſtellen ꝛc. Auch veralt. ꝛc. (ſ. b): Zu öberſt und: Nachdem er nun den Thurn zu</title></bibl> obriſt aufgeſtiegen. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 151;</biblScope> <title>Zu oberiſt im Gebirge.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>547a;</biblScope> <title>Zu oberiſt an der Grimslen. ebd. ꝛc.</title></bibl> — 3) ſubſtantiviſch:</sense><sense n="a)">a) ſächl.: Das O–e, das Höhere und: das O–ſte, das Höchſte, das oben und — zu o–ſt Befindliche ꝛc., z. B.: Das O–e [Himmliſche] dem Untern [Irdiſchen] aufzuopfern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 224;</biblScope> <title>Das O–ſte zu unterſt zu kehren.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 223</biblScope> <title>(ſ. 2c), auch flexionslos: Soll ich dieſen Kerl das O–ſt zu unterſt unters Firmament wie einen Kegel aufſetzen?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>122b ꝛc.</biblScope></bibl> — Hierher gehört auch (öſtreich., bair., ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 13):</biblScope> <title>Keine Milch und vor Allem kein vollſaftiges</title></bibl> Obers (ſo nennen ſie hier den Rahm). <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>159;</biblScope> <title>Im Milchrahm des Kaffes, im ſog.</title></bibl> Oberſt. <bibl><author>König</author></bibl> <bibl><author>(Hausbl.</author> <biblScope>56) 1, 225 ꝛc.,</biblScope> <title>und als</title></bibl> <bibl><biblScope>masc.:</biblScope> <title>In einer von Saphir gegebenen Akademie, die den Hof, die höchſten Würdenträger des Staats und den „Obers“ der Geſellſchaft verſammelt hatte.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 316,</biblScope> <title>ſ. Krême.</title></bibl> — 4) ſubſtantiviſch, perſönl.:</sense><sense n="a)">a) im Poſit., flektiert, wie ſubſt. Ew. überhaupt: Der O–e, der Vorgeſetzte, z. B.: des Kloſters, eines Ordens; Mein O–er, mein Vorgeſetzter ꝛc. und nam. in Mz.: Ausführen, was die O–n befehlen; Den O–n gehorchen; Es praßten bei uns die O–n [Großen ꝛc.] und raubten im Großen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und es raubten und praßten bis zu dem Kleinſten die Kleinen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 54 ꝛc.,</biblScope> <title>auch in Zſſtzg., z. B.: Den</title></bibl> Jeſuiten-O–n zu klagen ihre Noth. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 330;</biblScope> <title>Ohne Vorwiſſen und Genehmigung der</title></bibl> Ordens-O–n. <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 204 ꝛc.</biblScope> <title>Daneben findet ſich auch: Der</title></bibl> Oberer, –s; uv., z. B.: Des Oberers Meinung entſcheide! <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>2, 363 ꝛc.</biblScope> <title>und weibl., nam. von der Vorſteherin eines Nonnenkloſters: Die</title></bibl> Oberin von Ste. Claire. <bibl><author>Hartmann</author></bibl> <bibl><author>(Volksz.</author> <biblScope>9, 139);</biblScope> <title>Begab ſich in das Kloſter und ließ ſich bei der Oberin melden.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 386 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Abenteurer, Anm., erobern</title></bibl> <bibl><biblScope>3c</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>b,</biblScope> <title>vgl.: Die Greiſin zu: der Greiſe und der Greis.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der Ober, –s, –n; uv., –n: (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und c) nam. in den deutſchen Karten die Figur, die ihrem Rang nach zw. dem König und dem ſog. Unter ſteht und ſo nach den vier Farben:</title></bibl> Eichel- oder Ecker(n)-, Herzen-, Laub- und Schellen-O., bei <bibl><author>Spate</author>  <title>O.-Mann</title></bibl> <bibl><biblScope>(1236</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>1079 ꝛc.).</biblScope> <title>Selten ſonſt: Da galt kein Unter und kein Ober | auf gleicher Hirtenflur.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 180,</biblScope> <title>keine Rangverſchiedenheit, wo man es auch als</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.</biblScope> <title>faſſen könnte, vgl.: kein Unten und Oben ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) im Superlat. ſ. <bibl><biblScope>2b</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>c,</biblScope> <title>z. B.: Wer iſt der O–ſte [o–ſte, erſte Schüler] in der Klaſſe? ꝛc.; Du biſt .. der „öberſt“ im Opfer und der „öberſt“ im Reich . .. Du ſollſt nicht der „Oberſt“ ſein.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>49, 3 ff.;</biblScope> <title>Wer hat dich zum „Oberſten“ oder Richter über uns geſetzt?</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 14;</biblScope> <title>Den Oberſten in deinem Volk ſollſt du nicht läſtern.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 28; 24, 11;</biblScope> <title>Alle Oberſten der Gemeine.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 31; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>8, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>2, 48 ꝛc.;</biblScope> <title>Den andern Pfaffen und Obriſten des Platzes.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>91b;</biblScope> <title>Diokletianus, Mehrer des Reichs, „oberiſter“ in der Pfaffheit, oberiſter in Sarmatia, oberiſter in Perſia, oberiſter Zunftmeiſter ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>396b;</biblScope> <title>Der Titel eines jeden Obriſten des Reichs.</title></bibl> <bibl><biblScope>311b; 756b;</biblScope> <title>Den Obriſten der Häſcher.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 136 ꝛc.</biblScope> <title>So als Bſtw. in Titeln (ſ. 2a): Oberſt- od. Obriſt-Wachtmeiſter; Der Obriſtforſtmeiſter.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>1, 4 ꝛc.</biblScope> <title>Am häufigſten als Bez. eines beſt. Rangs beim Militär, früher</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>General (der o–ſte Führer des Heers), jetzt</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Regimentskommandeur, Kolonell: Mit dem Oberſt.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 154;</biblScope> <title>Daß ſich bereits der Obriſt eingefunden.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 279;</biblScope> <title>Wo ſind die Obriſte?</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 231;</biblScope> <title>Ein Brief ſeines Obriſten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 254;</biblScope> <title>Der Obriſte.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 308;</biblScope> <title>Geh zum Obriſt!</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 287;</biblScope> <title>Zu ſeinem Obriſten.</title></bibl> <bibl><biblScope>287;</biblScope> <title>Der Oberſte wünſcht ſich zum General.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 71;</biblScope> <title>Der Obriſte.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 91 ꝛc.;</biblScope> <title>Von ſeinem Oberſt.</title></bibl> <bibl><author>Pröhle</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>120;</biblScope> <title>Der Piccolomini . .., den haben ſie ſich .. | zum Oberſt geſetzt. .. Aus des Oberſts eignem Munde.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>326b;</biblScope> <title>Officiere kann er und Oberſten machen.</title></bibl> <bibl><biblScope>328a;</biblScope> <title>Obriſt bei einem Küraſſierregiment.</title></bibl> <bibl><biblScope>. .</biblScope> <title>Mehrere Oberſten.</title></bibl> <bibl><biblScope>331;</biblScope> <title>Von</title></bibl> <bibl><biblScope>30</biblScope> <title>Regimentern .. die Oberſten. ebd.; Obriſt Buttler.</title></bibl> <bibl><biblScope>332b</biblScope> <title>[im Perſ.-Verzeichnis: Chef eines Dragonerregiments]; Hört mich, Oberſten!</title></bibl> <bibl><biblScope>344a;</biblScope> <title>Obriſter Johann Michel von Obentraut.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 150;</biblScope> <title>Ging mit ſeines Gegentheils Oberſten einem ſpazieren. Derſelbe Obriſte.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 23 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu für die Frau eines Oberſten: Die</title></bibl> Oberſtin, z. B. <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>3, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>FLSchröder</author>  <title>Beitr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3, 85 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 111 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> Obriſtin. — Zſſtzg. z. B.: O tapfrer Feld- obriſter. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>64a</biblScope> <title>[General]; Sächſiſche</title></bibl> Kriegsoberſten. <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 57;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Kriegs-Obriſter. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 268;</biblScope> <title>Als Civilis und ſein Mit oberſter [Mit- Feldherr] mißhelliger Meinung waren.</title></bibl> <bibl><biblScope>292 ꝛc.</biblScope></bibl> — Fortbild., z. B.: Mit meiner Oberſtenſchaft [Würde eines Oberſten] werde es nun auch bald ein Ende haben. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 274.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Ob <bibl><biblScope>I,</biblScope> <title>Anm.</title></bibl> — Dazu mundartl. auch: Die Obern, ein oben befindlicher Platz zur Aufbewahrung, z. B. Getreide-, Heu-, Span-Obern. <bibl><author>Schm.,</author>  <title>vgl.: Die</title></bibl> Oberte <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Heubucht.</title></bibl> <bibl><author>Stalder.</author></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
