<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Genoss“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Genoss“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1062" lrx="1012" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0447__0445__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="263" lrx="1012" lry="3981">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0447__0445__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="115" uly="249" lrx="1114" lry="3500">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0448__0446__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Genoss" orig="Genóſs">Genóſs</orth>
          <orth expand="Genosse)" orig="~e">(~e</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en; –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>eine durch Gemeinſamkeit der Vhe. einer oder mehrern andern verbundene, — einer gewiſſen Gemeinſchaft als Theilhaber angehörende Perſ. (auch weibl. Geſchlechts — ſ. Bett-, Haus-G. — gw. aber beſtimmter: G–in, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>und zuw. von Perſonif.), ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I;</biblScope> <title>Gefährte, Geſelle, Kamerad: Alle ihre G–en werden zu Schanden.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>44, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>1, 9;</biblScope> <title>Des Glaubens G–en. Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 10;</biblScope> <title>Unhöflich ſind der Niedrigkeit G–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 39;</biblScope> <title>Ihr nahmt mich zum G–en eures Glücks, | mich zum</title></bibl> Geſellen eurer Thaten auf. <bibl><biblScope>13, 282;</biblScope> <title>Den Einquartierten, die keine G–en aufnehmen wollten.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 112;</biblScope> <title>Der G–e einer fortſchreitenden Zeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 127;</biblScope> <title>Ich will ein G–e deines Bundes ſein</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 247;</biblScope> <title>Die Leibeigenen zeugen keine G–en des Staats.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 122;</biblScope> <title>Theuerſte | G–in meiner Größe!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>560a;</biblScope> <title>Ein edles Sängerpaar ... Der Alte . . . | Es ſchritt ihm friſch zur Seite der blühende G.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>444;</biblScope> <title>Grauliche Flucht, des ſtarrenden Schreckens G–in.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 2;</biblScope> <title>G–en | der Tafelrunde.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 112; 116 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. nießen, Anm.; das vorangehende und die folg. Wörter und veralt.: Sich Einem vergenoſſen: ſich als Deſſen G. benehmen, ſich ihm in Rang gleich ſtellen. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 710 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich</title></bibl> ung(e)noſſen machen, ſich ent- ung(e)noſſen, ſich entungenoſſenen: ſich einer Genoſſenſchaft durch Austreten aus derſelben begeben. <bibl><author>Weisthümer</author> <biblScope>2, 68; 70 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Ungenoſſame: der Austritt aus dem Stande der genoſſen Perſonen: Stirbt ein eigner Mann, der freie Kinder hat, iſt es nicht genug, daß er vorher von ſeines Weibes und Ungenoſſame wegen gebüßt ꝛc. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>308b.</biblScope> <title>Veralt. ſt. Genoſſenſchaft: Reichlich wöllſt du’s vergelten | dem Satan und ſei’m ganzen Gnoß.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>79, 10.</biblScope> <title>Uv. Genit., ſ. Spiel-G.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. unzählig nach Dem, was die G–en gemeinſam haben, leicht zu verſtehn u. zu mehren nach den folgenden, ſ. d. v. Geſell, Gefährte, Kamerad u. Verwandter, ferner v. G–ſchaft: (ſ. Spate; Schm. ꝛc.): Ābendmahls-: der mit Andern das Abendmahl gemeinſam genießt. — Ādels-. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Álters-:</comp> ein Gleichaltriger. G. 21, 204; Lewald W. 1, 13 ꝛc., ſ. Jahres-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ámts-:</comp> Kollege. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Árbeits-:</comp> Mitarbeiter, ſ. Werk-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bād-:</comp> der mit Jemand zuſammen badet, im Bade iſt. Freytag Bild. 2, 326 ff. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bérg-:</comp> Genoß einer Berg- Gewerkſchaft ꝛc. G. 19, 146; Lenau 2, 48 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Beſítz-:</comp> Mitbeſitzer. G. 18, 177. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bétt-:</comp> Perſ., die das Bett mit Einem fheilt, nam. Gatte. Platen 4, 5 ꝛc., auch = Gattin. Fiſchart Garg. 7a; Olearius Baumg. 81a ꝛc., beſt.: Von ſeiner ehelichen B–in. W. 22, 118, ſ. I. — Bezírks-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blátt-:</comp> z. B.: Geben doch ihre Schrift- und B–en ſelbſt ihnen das beſte Zeugnis. Reinhard G. 275, ihre Mit-Journaliſten. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blūt-:</comp> Blutsverwandter. Freytag Bild. 1, 19. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Būhl-:</comp> Buhle: Die Roſ’ erröthet, weil ihr ſchickt ein Lied, | Nachtigall, ihr B–e. Platen 2, 4; auch = Mit-, Nebenbuhler. Spate. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Búnd(e)s-:</comp> Verbündeter, Alliierter. G. 12, 12; Zinkgräf 1, 120; Unſere Bundesgenoſſin iſt leider die fanatiſche Religioſität. Gutzkow R. 6, 118 ꝛc. Auch: Bund- G. Obadja 7; 1. Macc. 8, 12; 20; 10, 6, vgl. Eid-G. u. ſ. I. — Dīēbs-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dīēnſt-:</comp> V. Ov. 2, 210. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dórf-:</comp> aus demſelben Dorf. Auerbach D. 1, 66 ſ. Stadt-G. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dūz-:</comp> Duz-Bruder, -Kamerad. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ēben-:</comp> ſ. I. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eh(e)-:</comp> Eine Ehegenoſſin. Sch. 229a, ſ. I. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīd-:</comp> durch einen Eid verbündeten Kamerad (vgl.: Laß ſchauen, ob mein Eidgeſell | das Geld gleich mit mir theilen wöll. HSachs 1, 214 und Eidbruder, als gegenſeitige Anrede der geſchwornen Markſteinſetzer ꝛc.), nam. von den durch den Schwur auf dem Rütli verbundnen Schweizern, ſ. Sch.529a, und ſo gleichſam zum Eigenn. geworden, auch: Das weiße Kreuz der frommen Eids-G–en. Reithard XIII. Dazu als Bez. des Schweizerbundes und der Schweiz: Die E–ſchaft, auch: Eidg(e)no(ß)ſchaft, z. B.: Stumpf I; III ꝛc.; Zwingli 2, 2; 5 ꝛc.; Half zur Eids genoſſenſchaft | einſt den erſten Grundſtein legen. Reithard VII; Xl ꝛc.; ferner: Eidgenöſſiſch = ſchweizeriſch. Vogt (Demokr. Stud. 127); Zſchokke 8, 36; Zwingli 2, 1; Eine gemein-eidgenöſſiſche Münzſtätte. JvMüller 24, 310 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīn-:</comp> Das Sprichw. in der Schweiz: E. baut, Zwei-G. verſtört. Zinkgräf 2, 60, vgl. Eid-G. und Ein- und Zwietracht. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Erb-:</comp> Mit-Erbe. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fāhr-:</comp> <sense n="1)">1) Fahrt-G. —</sense><sense n="2)">2) Furch-G. — <comp>Fāhrt-:</comp> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 252;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 343,</biblScope> <title>ſ. Gefährte, Reiſe-, Weg-G. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Famīli-en-:</comp> Familien(mit)glied, ſ. Haus-G. — <comp>Féld-:</comp> Theilhaber des gemeinſchaftl. Feldes, der (Dorf- oder Stadt-) Flur (Flur-G., ſ. Stadt-G.). <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 204.</biblScope></bibl> — <comp>Féſt-:</comp> <bibl><author>Pfarrius</author>  <title>Soonw.</title></bibl> <bibl><biblScope>51.</biblScope></bibl> — <comp>Fúrch-:</comp> Furch-Nachbar, mundartl. Fahr-G. — <comp>Gárten-:</comp> z.B. auch (perſonif.) von einem Baum: O verletze mich nicht, den treuen G–en! <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 135.</biblScope></bibl> — Gāū-. — <comp>Gēīſt-:</comp> vgl. Geiſtverwandter: Dem deutſchen Zeit-u. G–en [Byron’s — Goethe]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 163 ꝛc.,</biblScope> <title>dagegen (veralt.) ein mit Geiſtern in Verbindung ſtehnder Zauber, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 339.</biblScope></bibl> — <comp>Gemēīnds-:</comp> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 206.</biblScope></bibl> — <comp>Geſchléchts-:</comp> Perſ., die desſelben Geſchlechts iſt, z. B.: Von denjenigen ihrer G–innen. <bibl><author>Fürſt</author>  <title>Herz</title></bibl> <bibl><biblScope>8.</biblScope></bibl> — <comp>Gewérks-:</comp> ſ. Zunft- und Berg-G. — <comp>Gílde(n)-:</comp> ſ. Zunft-G. — <comp>Glāūbens-:</comp> Einen neuen G–en. <bibl><author>Eß</author></bibl> <bibl><author>(Matth.</author> <biblScope>23, 15,</biblScope> <title>vgl.: Mein Unglaubens- G–e Spinoza.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>1, 162.</biblScope></bibl> — <comp>Götter-:</comp> Daß er [der Menſch] verſtändig ſei und G. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 30.</biblScope></bibl> — <comp>Grīēchen-:</comp> Einer, der mit zu den Griechen gezählt wird, Mitgrieche (ſ. als Ggſtz. Barbar, ſ. Juden-G.): Alle Griechen und G–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 142.</biblScope></bibl> — <comp>Hándels-:</comp> Kompagnon. — <comp>Hándwerks-:</comp> Die Maſchiniſten verbunden mit den mannigfaltigſten Kunſt- und H–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 146; 26,</biblScope> <title>321ꝛc., ſ. Werk-G.</title></bibl> — <comp>Hāūs-:</comp> Mit den Kanzlei- und H–en. <bibl><biblScope>25, 146; 15, 16;</biblScope> <title>H–en und Landſaſſen Derer, ſo im Himmel wohnen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>46, 154;</biblScope> <title>Der Mann, deſſen H. [die Frau] ſeine Freundin iſt.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>80b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 413;</biblScope> <title>Ein Haus- und Tiſch-G–e unſers Philoſophen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 135; 4, 57.</biblScope> <title>Veralt. Lehensunterthan oder Leibeigner eines Gotteshauſes.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — <comp>Hélms-:</comp> ſ. Wappen-G. <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>430b.</biblScope></bibl> — <comp>Hōf-:</comp> Wenn ihn <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein edler Fürſt zu ſeinem H–en | erwählen will.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 208.</biblScope></bibl> — <comp>Jnnungs-:</comp> Sein Zunft- und I–e. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 33.</biblScope></bibl> — <comp>Jāhres-:</comp> Alters-, Zeit-G.: Wieland hat ſein Zeitalter ſich zugebildet, dem Geſchmack ſein J–en ſowie ihrem Urtheil eine entſchiedene Richtung gegeben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 426.</biblScope></bibl> — <comp>Jūden-:</comp> ſ. Griechen-G.; nam. bibl.: ein zum Judenthum Ubergetretner: Juden und J–en. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>2, 11.</biblScope></bibl> — <comp>Jūgend-:</comp> Jugendfreund; auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Jugendgemahl.</title></bibl> <bibl><author>V.</author></bibl> — <comp>Kámpf-:</comp> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 41;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 208,</biblScope> <title>ſ. Kriegs-, Streit-G. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Kanzlēī-:</comp> Kanzleiverwandter, ſ. Haus-G. — <comp>Kírch-:</comp> vgl. Glaubens- und Pfarr-G. ꝛc. — <comp>Krīēgs-:</comp> Kriegskamerad. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 87.</biblScope></bibl> — <comp>Kúnſt-:</comp> Kunſt- und Handwerks-G–en [ſ. d.]. <bibl><biblScope>26, 321.</biblScope></bibl> — Kūr: z. B. gekürter Genoß: Dieſe Beſſerung könnte man durch K–n [erwählte Achtsleute] ſchätzen. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 306.</biblScope></bibl> — <comp>Lāger-:</comp> ſ. Bett-G.: Zeus’ heilige L–in. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 580;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 184.</biblScope></bibl> — <comp>Lánd(s)-:</comp> Landsmann: Zeit- und Land-G–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 27;</biblScope> <title>Lands- und Zeit-G–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 341;</biblScope> <title>Einen Lands- und Zeit-G–en des Shakeſpeare.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Dram.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 11; 242;</biblScope> <title>Liebe Land-G–en! Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 49.</biblScope></bibl> — <comp>Lêhr-:</comp> Einer, der dieſelbe Lehre genießt, Schul-G. <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 257.</biblScope></bibl> — <comp>Māhl-:</comp> Mahlgaſt: Der Müller, der den auswärtigen M–en <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>die Mahlmetze 10fach zurückgiebt.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 50.</biblScope></bibl> — <comp>Márk-:</comp> Theilhaber an einer Mark, nam. Holzmark (ſ. Flur-, Weide-G.): Wo ein ehrlicher M-e .. von dem Urtheil ſeiner Mitmärker abhängt. <bibl><biblScope>1, 301; 109; 3, 204 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Gerichte der urſprünglich freien Mar-</title></bibl> ken-G–en. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 446.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> oft ſt. des Grundw.: <bibl><author>Eph.</author> <biblScope>3, 6; 5, 7;</biblScope> <title>Zum M–en des Gewerbes.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 149;</biblScope> <title>So wird man ein M–e der großen Rathſchlüſſe des Schickſals.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 154;</biblScope> <title>Seine ſtädtiſchen M–en [Mitbürger ꝛc.].</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 177; 32, 335; 33, 17;</biblScope> <title>M–en deiner Bosheit.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 300 ꝛc.;</biblScope> <title>Die M–en ihrer Lebensart, die Pferde.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 75; 10, 262;</biblScope> <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 348 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich durch .. ſeine eigene[n] gewillkürte[n] M–en .. verurtheilen zu laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 221;</biblScope> <title>Der ehrenreichen Wunden M.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 143;</biblScope> <title>Mein Schwur iſt deines Schwures M.</title></bibl> <bibl><biblScope>278; 325 ꝛc.;</biblScope> <title>Anſtatt ein M. der Unternehmungen, nur ein Werkzeug.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 68; 7, 60; 73; 8, 133 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Münz-:</comp> dem das Münzrecht mit einem Andern gemeinſam iſt. — <comp>Nácht-:</comp> nächtlicher Genoſſe. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 162.</biblScope></bibl> — <comp>Nāmens-:</comp> Namensvetter. — <comp>Vfárr-:</comp> zur ſelben Pfarre gehörig, ſ. Kirch-G. — <comp>Ráng-:</comp> ſ. Standes- G. — <comp>Réchts-:</comp> Den geſchwornen R–en des Verbrechers. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 342,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> — <comp>Rēīchs-:</comp> (vgl. Lands-, Staats-G.) <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>19.</biblScope></bibl> — <comp>Rēīſe-:</comp> <bibl><author>Rückert</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 87,</biblScope> <title>vgl. Fahrt-G.</title></bibl> — <comp>Ritter-:</comp> ritterbürtige Perſ., vgl. Schild-, Turnier-G. — <comp>Sálz-:</comp> vgl. Salzjunker ꝛc. — <comp>Sárg-:</comp> <bibl><author>JBMichaelis</author> <biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Sāūf-:</comp> ſ. Trink-G. — <comp>Schíld-:</comp> Ritter-, Turnier-, ſ. Helm-, Wappen-G. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 117,</biblScope> <title>ſ. Schildherr u. Un-G. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Schlāf-:</comp> Bald bin ich der ewiglich <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in Nacht Gehüllten Sch.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 32.</biblScope></bibl> — <comp>Schríft-:</comp> ſ. Blatt-G. — <comp>Schūl-:</comp> ſ. Lehr-G. — <comp>Schúld-:</comp> ein Mitſchuldiger. — <comp>Spīēl-:</comp> nam. wie Schulkamerad <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Jugendgeſpiele: Eure Schönheit war noch nicht dem Blick | des Sp. begegnet.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Winterm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1</biblScope> <title>[ſt. des Sp–en] ꝛc.; ſeltner ſt. Mitſpieler ꝛc.</title></bibl> — <comp>Spīēß-:</comp> ſ. Waffen-G. und Spießgeſelle. — <comp>Stāāts-:</comp> (ſ. Reichs-G.) <bibl><author>Görres</author>  <title>Ver.</title></bibl> <bibl><biblScope>37.</biblScope></bibl> — <comp>Stádt-:</comp> Mitbürger, ſ. Dorf-G.: Innige Verbindung der Flur-und St–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 93.</biblScope></bibl> — <comp>Stámm-:</comp> demſelben Stamm angehörend (ſtammverwandte Perſ.). <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 109; 34, 296 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stándes-:</comp> Einer vomſelben Stand: Die drei Ritter nahmen ſich andere ihrer St–en an. <bibl><author>vHorn</author>  <title>Maje</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 400 ꝛc.</biblScope></bibl> — Strāf-. — <comp>Strēīt-:</comp> ſ. Kampf-G. <bibl><author>Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 436;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>946b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stūben-:</comp> vgl. Haus-, Zelt-G. ꝛc. — <comp>Stūdi-en-:</comp> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 156.</biblScope></bibl> — <comp>Tēūfels-:</comp> ein dem Teufel Verbündeter ꝛc. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 348; 349.</biblScope></bibl> — <comp>Tíſch-:</comp> Die Ehre, ſeine T–en zu ſein. <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 244;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 307,</biblScope> <title>ſ. Haus-G.</title></bibl> — <comp>Trínk-:</comp> ſ. Sauf-G. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 187.</biblScope></bibl> — <comp>Turnīēr(s)-:</comp> Schild-G. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 141.</biblScope></bibl> — <comp>Túrn-:</comp> Mitturner: Zunächſt Euch, T–n, und dann alle Freunde der Turnerei. <bibl><author>Georgii</author></bibl> <bibl><author>(Nat.-Z.</author> <biblScope>14, 373).</biblScope></bibl> — <comp>Über-:</comp> Einer höhren Stands. <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 19b.</biblScope></bibl> — <comp>Un-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>I;</biblScope> <title>ein nicht zur Genoſſenſchaft Gehörender: Ich bin ja ein U–e und nicht zu Schildesamt geboren.</title></bibl> <bibl><author>KSeifart</author></bibl> <bibl><author>(Hausbl.</author> <biblScope>57) 1, 273,</biblScope> <title>ſ. Schild- G. Vgl.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — <comp>Unglaubens-:</comp> ſ. Glaubens-G. — <comp>Unglücks-:</comp> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.3,</title></bibl> <bibl><biblScope>229 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wáffen-:</comp> ſ. Kampf-, Kriegs-G. — <comp>Wáppen(s)-:</comp> zum wappenberechtigten Stand gehörend, Schild-G. <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>85, 130,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> — <comp>Wêg-:</comp> Fahrt-, Reiſe-G. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīd(e)-:</comp> Theilhaber an gemeiner Weide, ſ. Mark- G. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 208 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wérk-:</comp> Arbeits-G., z. B. als Anrede des Meiſters an die Geſellen. <bibl><author>Mügge</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 138 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Handwerks- G.</title></bibl> — <comp>Wíſſenſchafts-:</comp> <bibl><author>G.</author>  <title>Lav.</title></bibl> <bibl><biblScope>96.</biblScope></bibl> — <comp>Zēīt-:</comp> ein zur ſelben Zeit Lebender: Saatkorn für die Nachwelt, Brot für die Z–en! <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 252;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>324a;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 264;</biblScope> <title>Er war mir ein theurer Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 334;</biblScope> <title>Mitſtrebende Z–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 202 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Geiſt-, Lands-G. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Zélt-:</comp> das Zelt mit Jemand theilend, nam. von Kriegs-G–en: Der mir <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Kampfgefährte war und Z–e.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 326.</biblScope></bibl> — <comp>Zúnft-:</comp> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 181;</biblScope> <title>In der Schule der ſchönen Lykanion und ihrer Z–innen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 148;</biblScope> <title>Die . Zünfte der römiſchen Bürger . . . Ein großer Theil dieſer Z–en. HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 192,</biblScope> <title>ähnlich: Gewerks-, Gilde-, Jnnungs- G., vgl. Handwerks-G. ꝛc.</title></bibl> — u. ä. m.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
