<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Niss“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Niss“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="51" uly="225" lrx="1037" lry="1022">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0445__0443__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Niss" orig="Niſs">Niſs</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> uv., –e; –chen, lein. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Nisse" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein Ei von Läuſen: Du verſpotteſt Andere, wenn du ein N–chen, bei ihnen gewahr wirſt, indem dich die Läuſe ſchon halb verzehrt haben. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Petr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156</biblScope> <title>(ſ. Splitter); Läuſe, N–e, Flöhe.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 316a,</biblScope> <title>Um einer ſolchen Laus oder N–e willen.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 41b,</biblScope> <title>als Bez. einer lauſigen Kleinigkeit; Der Floh hat Eier, wie die N–e oder Läus geſtaltet.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>319;</biblScope> <title>Eine N–e.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Volksl.</title></bibl> <bibl><biblScope>73.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Nisseln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. neſſeln. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Nisser" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein niſſiger, lauſiger Kerl. —</sense>
        <sense n="2)">2) die Rindsbremſe, ſ. <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="nissig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>voller Niſſe; auch übrtr.: Die ſchäbichteln], lauſichte[n] Mönch. .. Die muthwillige[n], n–e[n] Böswicht. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 277b.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Die Niß, ahd., mhd. <bibl><biblScope>niz,</biblScope> <title>wohl mit weggefallnem</title></bibl> <bibl><biblScope>h</biblScope> <title>als Anlaut, vergl. gr.</title></bibl> zóνς, ruſſ. <bibl><biblScope>rеa (gnida).</biblScope> <title>Schlechte Schreibw.: Voller Nüß und Läuſe.</title></bibl> <bibl><author>Rockenphil</author> <biblScope>2, 212 ꝛc.</biblScope> <title>S. nam.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 239.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
