<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „nie“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „nie“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="900" lrx="1010" lry="2598">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0439__0437__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="nie" orig="Nīē">Nīē</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adverb">adv.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>zu keiner Zeit, — verneinender Ggſtz. zu je (ſ. d.): Mein König wird er niemals [ſ. d.]! n. und nimmer [ſ. d.]! <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>241a;</biblScope> <title>N. und</title></bibl> nimmermehr (ſ. d.). <bibl><biblScope>953;</biblScope> <title>Wir ſehen uns heut’ und n. mehr (ſ. d. 3f); Jetzt oder n.!</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 89;</biblScope> <title>Noch nie ꝛc. Über das pleonaſt. oder vielmehr verſtärkende n. ſt. je, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>nicht; kein</title></bibl> <bibl><biblScope>9</biblScope> <title>und (nach „als“ bei vorhergehendem Poſit. oder Kompar.)</title></bibl> <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>20, 75 ff.</biblScope> <title>Wir geben wenige Bſp.: N. kein Menſch.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>7, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>22, 35;</biblScope> <title>Keinem n. kein Leid gethan.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>16, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>Traum, du, den ich n.</title></bibl> nicht erfüllt ſehe. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 244;</biblScope> <title>Wenn Sailer auch n.</title></bibl> Nichts geſchrieben hätte als ꝛc. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 37;</biblScope> <title>Der ſeinem Reſpekt n. Nichts vergeben darf.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 181 ꝛc.;</biblScope></bibl> Hüte dich, ihn n. aus Vorwitz .. zu Rathe zu ziehen. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58 ꝛc.;</biblScope> <title>So unerfahren als n. ein Paar.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 142 ꝛc.;</biblScope> <title>Größer als ich n. erwartete.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 279;</biblScope> <title>Schwerer als n.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner verſtärkt durch das (gleichſtammige) ewig (ſ. d. 1c), z. B.: Du ſchauſt den Himmel ewig n. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>172b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weißer</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>110 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zuw. Zweideutigkeit, je nachdem die Verneinung zu einem oder dem andern Wort gezogen wird, vgl.: Ein Glücksritter, der ſich n. genoſſener Gunſtbezeugungen rühmt. <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>1, 23,</biblScope> <title>deutlicher: nie-genoſſener, vgl.: der n. ſich ꝛc.; ferner vgl. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth. 129): Er wünſcht, n. auf einem Ball zu ſein und: Er wünſcht n., auf einem Ball zu ſein ꝛc.</title></bibl> — Wir erwähnen noch abhäng. verneinende Sätze (ſ. niemals): Ich höre es n., ohne [ſ. d. <bibl><biblScope>†]</biblScope> <title>zu weinen;</title></bibl> — ohne daß ich weine; — ohne daß mir — oder: daß mir nicht — die Thränen in die Augen treten; Doch ſeh ich dich n. herannahn, daß nicht erheitert <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dir der Kronide winkt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 102;</biblScope> <title>Er kehret n. | von einer Reiſe wieder, daß ihm nicht | ein Drittheil ſeiner Sachen fehle.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 174;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Baumg.</title></bibl> <bibl><biblScope>63b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>410b; 411a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 21; 200 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: N. hebt die Tafel an, ſo zeigen neue Trachten, | daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>2, 5 =</biblScope> <title>ohne daß neue Trachten zeigen.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
