<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Nicht“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Nicht“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="615" lrx="1022" lry="3971">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0436__0434__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="43" uly="240" lrx="1039" lry="2361">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0437__0435__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>†</lbl>
        <form type="lemma" n="II.">
          <orth expand="Nicht" orig="Nícht">Nícht</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) die in einem Satz ſtehnde u. einen Satztheil, z.B. auch nam. den Träger des Satzes, das Verbum, verneinende Partikel (vrſch.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>nein, die ſtatt eines verneinten Satzes ſtehnde, ihn erſetzende Partikel). — 2) in Frngeſätzen, im Ggſtz. zu etwa (ſ. d. 2a), hervorhebend, daß der Fragende eine bejahnde Antwort erwartet. So nam. auch: N. wahr [ſ. d.]?, zuw. auch bloß: N.?, z.B.: Was du hörteſt, rief dich an den Rhein. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>N.?</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>114 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ähnlich auch (pleonaſt.) n. in Aufrufen, z. B.: Wie ſeid ihr n. ſo gut! <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 60;</biblScope> <title>Die Kokarde. .. Wie ſie den alten Hut n. ziert!</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 122;</biblScope> <title>Wie erſchrak ſie nicht, als ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 324 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) ſubſtant., abhäng. von Präpoſ., theils mit, theils ohne Flerion: <sense n="a)">a) (vralt.) Aus N. (gw.: aus Nichts), z. B.: Wie er aus Nichte alle Dinge macht. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 183b; 2a; 6, 543a ꝛc.;</biblScope> <title>Aus Nichten wird Nichts.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 153.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Mit Nichten, mitnichten <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>keineswegs, durchaus n. ꝛc., z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>1, 60;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 165; 8, 40;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 133; 4, 195; 377; 19, 264 ꝛc.</biblScope> <title>Vralt.: Du .. biſt „mit nichte“ die kleineſt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>2, 6;</biblScope> <title>Noch ließ er mit nichte davon.</title></bibl> <bibl><author>Teuerdank</author> <biblScope>63 ꝛc.;</biblScope> <title>So ſeid ihr mit nicht ein tugendlicher Mann.</title></bibl> <bibl><biblScope>74;</biblScope> <title>Dein Knecht | in deim Gericht | mit n. | wöllſt laſſen geurtheilt werden.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>143b, 1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Zu Nicht(e), zunicht(e), nam. mit machen, zu Grunde richten, zerſtören, verderben, unwirkſam machen ꝛc.: Den Rathſchlag .. zu n. machen. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>15, 34;</biblScope> <title>Der uns verderbet und zu n. gemacht.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Neh.</author> <biblScope>4, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>5, 12; 16, 12;</biblScope> <title>Sollteſt du mein Urtheil zu n. machen?</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 3;</biblScope> <title>Ich will die Krone zu n., zu n. machen.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>21, 27; 6, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr habt Vieles zu nichte gemacht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 52;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haler</author> <biblScope>153;</biblScope> <title>Der Text, der . . Herzog Georgen Schrift alſo zu n. und Schanden macht.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 7a;</biblScope> <title>Zu n–e macht ein Augenblick | die ganze Folge eines reichen Lebens.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 210.</biblScope> <title>Mundartl. auch: Der größten Siege Glanz macht ein Affekt zu nichten.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>78</biblScope> <title>(ſpäter: kann Eitelkeit zernichten), ſ. auch nichtig. So auch: Zu n. ſchlagen, hauen, prügeln ꝛc. (vgl.: zu Schanden); Man dreſchet es nicht gar zu n., wann man’s mit Wagenraden [-Rädern] und Pferden ausdreſcht.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>28, 28 ꝛc.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Zu nicht(e) werden</title></bibl> <bibl><biblScope>(4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>21, 30; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>2, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>7, 5; 24, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>73, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>11, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>19, 7; 30, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>Obadja</author> <biblScope>5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>5, 36; 13, 41: 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>1, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 101 ꝛc.),</biblScope> <title>gehn</title></bibl> <bibl><biblScope>(4, 21),</biblScope> <title>ſein ꝛc., vgl.: Kaputt; zu Grunde gehn ꝛc.</title></bibl> — Ungw. aber: Zu n. nütze, denn daß ꝛc. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>5, 13 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie halfen mir zu n., als meine Eitelkeit | auf einen Grad .. zu treiben ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 261,</biblScope> <title>ſt. zu Nichts, wie es in der Quart-Ausg. (von 1794)</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 149</biblScope> <title>heißt (alſo wohl nur Druckf.).</title></bibl> — 4) in manchen imperat. Hw. ꝛc., z. B.: Das Vergißmeinnicht; Das Rührmichnichtan; Der Taugenicht(s), Thunichtgut ꝛc., ſ. die bezügl. Zeitw.; auch in leicht zu mehrenden Scherz-Bildungen, z. B.: Ein Gebe- oder Gieb-n., Einer der n. gern giebt; Herr Kann-n., Will-n. (ſ. können 4d) ꝛc.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Die eig. Verneinung (ſ. 1) iſt goth., ahd. <bibl><biblScope>ni,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ne</biblScope> <title>u. daraus</title></bibl> <bibl><biblScope>en</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 666 ff.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 68,</biblScope> <title>z. B. noch: Das Gott nit en wolle.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>273 ꝛc.),</biblScope> <title>vgl. die verneinenden</title></bibl> nie, niemand, nimmer, nirgend ꝛc. zu je, jemand (früher: ie, iemand), immer, irgend ꝛc., ſ. auch vralt. nienen, niender(t) ꝛc. <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>406.</biblScope> <title>N. aber war urſpr. ſubſtant. (ſ. 3), ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nêowiht,</biblScope> <title>als Verneinung (ſ. o.) von</title></bibl> <bibl><biblScope>êowiht,</biblScope> <title>welches zſgſtzt iſt aus</title></bibl> <bibl><biblScope>êo</biblScope> <title>(ſ. je) u.</title></bibl> <bibl><biblScope>wiht</biblScope> <title>(ſ. Wicht), alſo</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>nicht irgend ein Ding, nicht Etwas, Nichts,</title></bibl> — mit vielfachen, verkürzten Nbnf., ſ. <bibl><author>Benecke</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>407,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>niht</biblScope> <title>(mundartl. nicht),</title></bibl> — vgl. nam. auch <bibl><biblScope>niwiht, newiht</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>enwiht (409 ff.)</biblScope> <title>u. danach noch im ältern Nhd.</title></bibl> en(t)wicht <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Nichts, nichtswerth, unnütz ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>5, 18,</biblScope> <title>auch als Ew., z. B. im Superl.: Der aller- übelthätigſt, verzweifeltſt und</title></bibl> entwichteſt Rauber. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>2, 288a.</biblScope></bibl> — Aus der mhd. Verſtärkung von <bibl><biblScope>niht</biblScope> <title>mit vor- angehndem Genit., alſo</title></bibl> <bibl><biblScope>nihtes niht, nichtes nicht, nichtsnicht</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl. 408) u. noch nhd. häufig:</title></bibl> Nichts (ſ. d.) nicht ward durch Weglaſſung des zweiten „n“ unſer Nichts, vgl. holländ. <bibl><biblScope>niet,</biblScope> <title>Nichts, Null ꝛc., ſ.</title></bibl> Niete <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Die zu n. u. nichts gehörigen Gegenſätze ohne das Verneinungs-n, icht u. ichts ꝛc.,ſind im Allg. vralt. u. nur noch mundartl. (ſ. <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>302;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.;</author></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Holſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 186),</biblScope> <title>z. B.: So doch nie icht in die Länge beſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>3, 327</biblScope> <title>Z. 24); Ob .. icht Fruchtbars entſpringen wöll.</title></bibl> <bibl><author>Schöfferlin</author> <biblScope>1;</biblScope></bibl> Jchtwas. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Hy.</title></bibl> <bibl><biblScope>23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 1, 659</biblScope> <title>Z. 40);</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>376b ꝛc.:</biblScope> <title>Ehe .. ich noch ichts thun konnte.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 315b; 259a; 1, 280a;</biblScope> <title>Davon weder Chriſtus .. noch die alte Kirche</title></bibl> ichtes gewuſſt haben. SW. <bibl><biblScope>26, 19;</biblScope> <title>Ich werde für ichts oder</title></bibl> nichts gehalten. <bibl><author>Rollen-</author>  <title>hagen Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>288 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. etwa auch ſchwzr. ächt</title></bibl> <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>G. 208), echt</title></bibl> <bibl><author>(Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>48, 34; 102, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>1, 137 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. jedoch</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>109 ff.).</biblScope> <title>Von den vielen mundartl. Nbnf. erwähnen wir zunächſt als volksthümlich nit</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>n., z. B.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>65;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 8; 34, 6; 7, 180 ꝛc.;</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>53;</biblScope> <title>Fürcht dich nit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>325b;</biblScope> <title>Bin nit ſo reich.</title></bibl> <bibl><biblScope>517a;</biblScope> <title>Der wackre Schwabe forcht ſich nit.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>379;</biblScope> <title>Einen beſſern findſt du nit.</title></bibl> <bibl><biblScope>291 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. ſchwzr. nüt,</title></bibl> nünd ꝛc. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 245;</biblScope></bibl> Z’nüte werden. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>327 ꝛc.</biblScope> <title>Vereinzelt auch nich.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>36;</biblScope> <title>Ich weiß von Nichts, von</title></bibl> niſchts (ſ. u.) niche. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 126 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner ſt. Nichts (vralt.):</title></bibl> nichtes. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 9; 404;</biblScope></bibl> <bibl><author>Laurenberg</author> <biblScope>80;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 158);</biblScope></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>7, 567 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Vernichter alles Todes, alles</title></bibl> Nichtes. <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>576,</biblScope> <title>was wohl als Genit. des ſubſtant. Nicht zu faſſen iſt; ferner volksthümlich: Außen fix (ſ. d.) und innen nix.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 79;</biblScope> <title>Das verſchlägt mir nix.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>146;</biblScope> <title>Nix, nix! du willſt mich betrügen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>320 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner: Mit Ihrer gewöhnlichen Antwort: Es kömmt doch</title></bibl> niſcht dabei heraus. <bibl><author>Ebert</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 166,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 240);</biblScope> <title>Von Anno „Komm her und thu mir niſcht.“</title></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 281 ꝛc.</biblScope> <title>Vralt.:</title></bibl> Nichzit ausgenommen. <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>261!</biblScope> <title>Nichzit deſter minder.</title></bibl> <bibl><biblScope>273 ꝛc.;</biblScope> <title>Wer ..</title></bibl> nichtſen acht. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79;</biblScope></bibl> Nichtſen werth. <bibl><biblScope>52 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. o. das verneinende „en“;</title></bibl> Neugſt. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>590b</biblScope> <title>[Reim: betreugſt]; ſchwzr.: Da ihnen Nieman[d] nüts gedar darin reden.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 4; 3, 8;</biblScope> <title>Daß wir nüts lehren, das ſeinem Willen nit gemäß, noch üzid [Etwas, ſ. o.: ichts u.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>302]</biblScope> <title>annehmen, das wider die ewige Wahrheit ſei.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>3, 2,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 245 ff.</biblScope> <title>u.</title></bibl> vernütigen, Etwas nicht achten, herabſetzen, z. B. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>306; 344 ꝛc.;</biblScope></bibl> vernüten. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 44</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>7.</biblScope> <title>S. auch: aut,</title></bibl> naut.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
