<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Netz“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Netz“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="126" uly="2324" lrx="1114" lry="3974">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0432__0430__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="256" lrx="1008" lry="3975">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0432__0430__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="248" lrx="1015" lry="3976">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0432__0430__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="45" uly="232" lrx="1039" lry="3964">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0433__0431__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="233" lrx="1018" lry="699">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0433__0431__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Netz" orig="Nétz">Nétz</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –es; –e; –chen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ein gitterförmiges Geſtrick mit offnen Maſchen, z. B.: Ein N ſtricken (ſ. netzen 2), flicken od. büßen ꝛc.: <sense n="a)">a) eig. u. zunächſt Behufs des Fiſchfangs, ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und Garn</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>von dieſem zuw. in örtlich ſchwankender Weiſe geſchieden, vgl.: Unter</title></bibl> Garnen werden hier [in Pommern] Fiſcherzeuge verſtanden, welche aus einem Sacke und zwei Flügeln beſtehen ꝛc. <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſamml.</author> <biblScope>(1859) 455;</biblScope> <title>Unter N–en werden hier Fiſcherzeuge verſtanden, welche aus einer bloßen N.-Wand beſtehen, die entweder an beiden Seiten in eine Leine,</title></bibl> Simm genannt, eingefaſſt oder die auch nur an der obern Seite mit einem Simm verſehen iſt. <bibl><biblScope>458;</biblScope></bibl> Geſchling des N–es, der buſige, ſich in einander ſchlingende Theil (vgl. Jngarn), gew. von Flachs und feinmaſchig, im Ggſtz. zu der Ledering („Lädering“. <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſamml.</author> <biblScope>459 ff.),</biblScope> <title>gew. von doppeltem Hanfgarn, zum Stauen des N–es in beſt. Höhe; Stoß (ſ. d.) des N–es ꝛc.; Sein N. auswerfen und einziehn</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>2, 210),</biblScope> <title>ausſetzen; Fiſche im N. fangen; Fiſche gehn ins N.; Fiſche ins N. jagen, treiben ꝛc. (ſ. 3).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) weidm.: (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>u. Garn 2) Behufs des Fangs von Wild: N–e für die Lerchen, Haſen ꝛc. aufſtellen; Einen Wald mit N–en umſtellen; das Wild ins N. jagen, treiben ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ähnliche Geſtricke zü verſch. Behufe, z. B.: Ein Ball mit einem N. überſtricken (Ball-N.); Fiſche, Geflügel ꝛc. in einem N. [maſchigen Beutel] vom Markt nach Hauſe tragen ꝛc.; Erinnere dich bei deinem Nähepult, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie du für mich noch kleine N–e ſtrickeſt.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>157,</biblScope> <title>ſ. Filet</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Damen, nam. junge Mädchen tragen das Haar in einem zierlichen N.</title></bibl> (Haar- N.); Er ſtreifte meine [des Knaben] gepuderten Haare unter ein buntes N. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 63 ꝛc.;</biblScope> <title>N. in einer Kutſche, im Poſtwagen, oben an der Decke od. dem Himmel (ſ. d. 2a) angebracht zur Aufnahme für Sachen, die ein Reiſender zur Hand zu haben wünſcht</title></bibl> (Kutſchen-N.): Durch das Rütteln des Poſtwagens die Hüte gequetſcht .., man habe ſie nun auf dem Kopfe, auf dem Schoße oder oben im N–e. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 95;</biblScope> <title>Bis zum N. an der Decke des Wagens.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SoldKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>6 ꝛc.;</biblScope> <title>N. einer Perücke</title></bibl> (Perücken- N.), das die Unterlage derſelben bildende Geſtrick ꝛc. — 2) (ſ. <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>u. b) das Gewebe, das Spinnen ꝛc. ausſpannen, um Fliegen ꝛc. zu fangen: Eīn N. ziehn.</title></bibl> <bibl><author>Ram-</author>  <title>ler F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 101 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — 3) übrtr. zu <bibl><biblScope>1a, b</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Etwas, womit man eine Beute fängt, ſich zu Eigen macht: etwas Berückendes, Umſchlingendes, Umſtrickendes, Geiſt u. Sinn gefangen Nehmendes ꝛc., ſ. Garn</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>Einem (ſeinen Füßen, ſeinem Gange) ein N. ſtellen; Ihn ins N. locken, ziehn; Ihn, ſich, ſeinen Fuß aus dem N. ziehn; In Jemandes N–e fallen, ſich fangen; Ein N. über Jemand werfen</title></bibl> <bibl><author>(Hoſ.</author> <biblScope>7, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>12, 13 ꝛc.);</biblScope> <title>Einem das N. über den Kopf</title></bibl> <bibl><author>(Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>43a ꝛc.),</biblScope> <title>über die Ohren</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 165 ꝛc.)</biblScope> <title>ziehn; Jemand im N. haben; Einen mit N–en umſtellen, umſtricken, umſpinnen; Das N. zerreißen; ſich aus dem N. frei machen,sbefreien ꝛc.; Daß ſie euch zum</title></bibl> Stricke werden und eure Götter zum N–e. <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>2, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>7, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>140, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Er webte fein mit falſchem Mund | das N., womit er ſie umſchlang.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 287; 4, 170 ꝛc.;</biblScope> <title>Das N. begann ſich hinter Napoleon zu ſchließen, ſtark und ſtärker wurde der Hag, der ihn von Paris trennte.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 376;</biblScope> <title>Löſte ſich das zauberiſche N., worin ihre Seele gefangen zu liegen ſchien.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 477;</biblScope> <title>War nicht frei von den N–en eines ſehr liebenswürdigen Frauenzimmers geblieben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 145;</biblScope> <title>Die N–e der Staatsklugheit ſind ſchwer zu durchbrechen.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 401;</biblScope> <title>Eine ſchöne Frau, mit einer Spinne .. verglichen, im Mittelpunkte eines ausgebreiteten N–es ſchweben zu ſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 241;</biblScope> <title>Einen Provincialdichter, der .. das Gewebe ſeiner Talente gleichſam wie ein N. auswirft, um die Eigenheiten ſeiner Land- und Zeitgenoſſen aufzufiſchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 341;</biblScope> <title>Daß der Hörer .. verſtrickt durch einen ſolchen Vortrag, ſich wie in einem N–e gefangen, unmittelbar theilnehmend fühle.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 265;</biblScope> <title>Wer der Mathematik entgehen wollte, fiel der Metaphyſik in die N–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 95;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 330;</biblScope> <title>Mit welcher ſchlauen Vorſicht er die N–e | vorbei ſich windet.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4;</biblScope> <title>Wie du dich befrein kannſt aus dem N. des Übels.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 329;</biblScope> <title>Blicke waren ein goldenes N., das von fern mich umſtellte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 281;</biblScope> <title>„Ich ſeh die N–e, die uns rings umgeben.“| Ich fühle Muth, ſie alle zu durchreißen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>423a; 422a; 120b; 238a; 356a ꝛc.;</biblScope> <title>Und dann geht ſo ein Freier, | wie er, nicht alle Tag’ ins N.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 197;</biblScope></bibl> Ein Gedanke . . <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>macht aus dem magiſchen unſichtbaren N. ihn los, | worin es ſchien, daß ſich ſein Geiſt verfliege.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 314;</biblScope> <title>Vor dem feinen N–e ein wenig bange, womit . . Aſpaſia dich zu umſpinnen ſucht.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 143; 1, 186 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>u. Gewebe ꝛc.) etwas zu einem geſchloßnen Ganzen ſich durch einander Schlingendes, in vielfacher Verzweigung u. Ausbreitung ſich über einen Raum Erſtreckendes u. ihn Umfaſſendes ꝛc.: Selbſt den Fels umflicht die ſüße Rebe | mit grünem N.</title></bibl> <bibl><author>Geibel</author>  <title>Rod.</title></bibl> <bibl><biblScope>182;</biblScope> <title>Wie das .. Epheu ein grünes N. um den Felſen herwebt.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 5;</biblScope> <title>Mit harter Bruſt | zerreißet es [das Roß] die N–e [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]</biblScope> <title>von Geſträuchen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>Es breitet ſich über das Land ein N. von Handelsſtraßen, Kanälen, Eiſenbahnen aus; Die ganze Erde mit ihrem kaufmänniſch erobernden N–e (ſ. 3) überſpannend.</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 194 ꝛc.;</biblScope> <title>Vielleicht das erſte Mal in Deutſchland war das literariſche Bündlerweſen in ſo feine und ausgedehnte N–e geſponnen.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 233;</biblScope> <title>Das ganze N. der obrigkeitlichen Beziehungen liegt nur ſehr loſe über der .. gärenden Maſſe (ſ. 3).</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 606;</biblScope> <title>Die Erfindung des Novellenbeſtandtheils iſt mäßig, .. es iſt nicht ein N., das ſich weiterſtrickt, ſondern ein Faden, der ſich hindurchzieht, oft nur dünn und loſe ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>318;</biblScope> <title>Das N. der Lüge |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ſpinnt um deines Auges | . . Klarheit ihre Schleier (ſ. 3).</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 342 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. die folg. Nummern.</title></bibl> — 5) Anat.:</sense><sense n="a)">a) (ſ. 4) N. (od. n.-artige Verbreitung) von Adern, Gefäßen, Nerven ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>N.- Haut (ſ. d. u.</title></bibl></sense><sense n="c)">c) des Auges, die membranartige Ausbreitung des Sehnerven: Die Bilder, ſo die Strahlen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>auf das N. des Auges malen.</title></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 8;</biblScope> <title>Nur das Bild auf ſeinem N–e, | nur das Nahe kennt er nie.</title></bibl> <bibl><author>Sch.,</author> <biblScope>81a.</biblScope></bibl> — c) die Magen, Leber, Milz u. Grimmdarm als äußre Haut umkleidenden faltenartigen Fortſetzungen des Bauchfells (ſ. N.-Haut), <bibl><biblScope>Omentum:</biblScope> <title>Das N. über der Leber.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>29, 13 ꝛc.;</biblScope> <title>Das kleine oder Magen-Leber-N. und das große oder Darm-N., zerfallend in Magen-Grimmdarm-N. u. Grimmdarm-N. ꝛc.</title></bibl> — 6) Weber.: ſ. Neſt <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> — 7) Zeichn.:</sense><sense n="a)">a) N. eines Körpers, eine Zeichnung in einer Ebne, woraus man durch Umklappen u. Zuſammenfügen den Körper bilden kann. —</sense><sense n="b)">b) eine zum Behuf des Hineinzeichnens durch ſich durchſchneidende Linien gitterartig in kleine Fächer getheilte Ebne: Eine Zeichnung durch ein N. ab- und nachzeichnen; Ein N. zu Land-, Sternkarten ꝛc. — 8) Zoolog.: ein Schmetterling, Gitterfalter, <bibl><biblScope>Papilio prorsa,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, 1424.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>nati,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nez(z)i,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>netze,</biblScope></bibl> — vgl. netzen (naß machen), goth. <bibl><biblScope>natjan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nez(z)an,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>netzen,</biblScope> <title>zunächſt in Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a,</biblScope> <title>vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>nassa,</biblScope> <title>Reuſe u. ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nuzzi.</biblScope> <title>Niederd.</title></bibl> Nett, ſ. Finken-N.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. nach dem damit zu Fiſchenden oder zu Fangenden, z. B. [1a]: Barſch-, Blei-, Brachſen-, Goldfiſch-, Hecht-, Kaulbarſch-, Plötz-, Schlei-, Ücklei-, Zarten-N. Preuß. Geſetzſamml. (1859) 459 ꝛc., auch Bernſtein-, Korallen-N. ꝛc., ferner [1b]: Biber-, Haſen-, Kaninchen-, Reh-, Sau-, Wolfs-N. Döbel 4, 146; Finken-, Lerchen-, Vogel- N. ꝛc., ferner für verſch. Arten von [1a u. b] u. ſ. w., leicht zu mehren nach den folg. Bſp. u. den hier abſichtlich meiſt übergangnen von Garn (2): Āder- [5a]: nam. ein Gefäßgeflecht in der ſeitl. Hirnhöhle. Bock An.523. — Báll- [1c]: ſ. auch Schlag-N. 1. — Bēūtel- [1a ꝛc.]: beutelförmig, ſ. Keſſer. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Blätter-:</comp> von Blättern gebildetes Gitter od. Gitter-N.: Die Birke mit ihrem lockern zitternden B. Tſchudi Th. 41, ſ. Blüthen-N. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blūthen-:</comp> [4]: vgl. Blätter-N.: Um die Granatbaumgärten ein einzig B. Freiligrath SW. 4, 86. — Dárm- [5c]. — Dāūmen- [1a]: Barſch- N. Berliner Fiſcherei Policeiordn. (12. Apr. 1859) § 10, wohl nach der Maſchenweite, ſ. Eng-N. — Dóppel- [1b]: der Vogelſteller. Maje 1, 268. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Drāht-:</comp> aus Drähten beſtehnd, z. B. [4]: Die Telegraphie überſpannt ſchon große Theile von Europa und Amerika mit ihren D–en. Karmarſch 1, 683 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīs-:</comp> [1a]: zur Eisfiſcherei. Krünitz 10, 531, ſ. Winter-N. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīſenbahn-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Netz an der Decke eines Waggons.</title></bibl> — Eng- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>engmaſchiges Netz: Die Maſchen müſſen eine Länge haben bei:</title></bibl> <sense n="a)">a) dem Stak-N. von <bibl><biblScope>1¹“</biblScope> <title>im Weiten- oder Hecht-N. und von</title></bibl> <bibl><biblScope>¾“</biblScope> <title>im</title></bibl> Engen- oder Plötz-N., —</sense><sense n="b)">b) dem Barſch- oder Plötz-N. (E.) von <bibl><biblScope>“ ꝛc.</biblScope></bibl> <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſ.-Samml.</author> <biblScope>(59) 459.</biblScope></bibl> — an der Seite des Schiffs ausgeſpannt, die Feinde bei Enterverſuchen darin zu fangen, Strickverdeck. — Epheu- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Den Eingang hat ein E. umkrochen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 246.</biblScope></bibl> — Schlag-N. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Fánge- <bibl><biblScope>[1a, b;</biblScope> <title>2u.</title></bibl> <bibl><biblScope>3]:</biblScope> <title>Selbſtſüchtig ſchuf der Stärkre das Geſetz, | .. F. | für Schwächere zu werden.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 273.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Enter-:</comp> <comp>Fáll-:</comp> <comp>Fínken-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) auf Schiffen am Bord ausgeſpannte Netze als leichte Bruſtwehr oder mit zwiſchengeſtauten Hängematten ꝛc. auch als Schutzwehr gegen das Kleingewehrfeuer dienend, in niederd. Form: Finke(n)nett. <bibl><author>Bobrik.</author></bibl> — Fíſch(er)- <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> — <comp>Flīēgen-:</comp> Fliegen abzuhalten, ſ. Fliegengarn, Fliegenfenſter ꝛc.: Wenn ſie F–e ſtrickt. <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 17.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp> eine Geſammtheit von Netzen: Mit ſtarkem <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Ruck an beiden Enden hoben | das G. ſie aus den Fluthen.</title></bibl> <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>121.</biblScope></bibl> — Gefǟß- <bibl><biblScope>[5a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>661.</biblScope></bibl> — <comp>Gítter-:</comp> Maſchen- N., durchſichtiges Gewebe ꝛc.: Die ganze Wildheit ungezähmter Leidenſchaft lag dann hinter dem G–e der zugeſpitzten franzöſiſchen Redensarten und lauerte auf deren Wirkung. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 168.</biblScope></bibl> — <comp>Góld-:</comp> goldgewebtes, z. B. <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>als Haarputz, ſ. Haupt-N.; vgl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Die verkehrte Weisheit, die mit güldnen Netzen fiſcht, da die Koſt größer iſt denn der Gewinn.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 189b.</biblScope></bibl> — Grímmdarm- <bibl><biblScope>[5c].</biblScope></bibl> — <comp>Grúnd-:</comp> ſ. Setz-N. — Grū(ſe)- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>ein engmaſchiges Netz zum Fang der der Schonung bedürftigen Fiſchbrut,</title></bibl> <bibl><biblScope>–</biblScope> <title>–„Gruſe“ (ſ. d., Anm.), „Gru“, in Mecklenb. „Grau“</title></bibl> — u. deßhalb im Allgm. zu den verbotnen Fiſchereigeräthen gehörend, vgl.: Gru-Keſſer u. -Zeeſe. <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 461 ff.;</biblScope> <title>Gruſegarn, ſ. Wieſen-N., ferner Hengſt-, Schiebe-N. ꝛc.</title></bibl> — Hāār- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> Haar- N.: Ein goldnes H. .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Dies göttliche Gehege nicht das Haar bezwang’s.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 295.</biblScope></bibl> — <comp>Héngſt-:</comp> engmaſchiges Netz zum Ziehn od. Schieben (ſ. Heinz, Anm.), vgl.: Mit dem Hengſtgarne, der Wade, Klippe und Jonicke darf in der Zeit vom <bibl><biblScope>1.</biblScope> <title>April bis letzten Mai gar nicht gefiſcht werden.</title></bibl> <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 456,</biblScope> <title>ſ. Gruſe-, Schiebe-N.</title></bibl> — Jāgd- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 473;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 126 ꝛc.</biblScope></bibl> — Kárten- <bibl><biblScope>[7b].</biblScope></bibl> — Kínds- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>Schafhaut (ſ. d.),</title></bibl> <bibl><biblScope>Amnion.</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Kúppel- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Leichte Wildgarn, ſo K–e genannt werden.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>227b.</biblScope></bibl> — Kútſchen- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — Lāūſch- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>229,</biblScope> <title>„Lücken-N.“</title></bibl> <bibl><biblScope>230a;</biblScope> <title>Luck-N.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>272.</biblScope></bibl> — Lêber- <bibl><biblScope>[öc].</biblScope></bibl> — Līēbes- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Umflochten von einem unzerreißlichen L.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 174;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>384a ꝛc.</biblScope></bibl> — Lúck-, Lücken-: Lauſch- N. — Māgen- <bibl><biblScope>[5c].</biblScope></bibl> — <comp>Máſchen-:</comp> Gitter-N. — Mórd- <bibl><biblScope>[1b; 3]:</biblScope> <title>ſ. Todes-N.: Wie ahnungslos | ſie in das ausgeſpannte M. ſtürzen!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>391b.</biblScope></bibl> — Nérven- <bibl><biblScope>[5a].</biblScope></bibl> — Perücken- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — Práll- <bibl><author>(p.</author> <biblScope>2, 107),</biblScope></bibl> Préll- <bibl><author>(Laube</author>  <title>Br. 279):</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>„bei Treibjagen hinter dem Stande der Herrſchaft aufgerichtet, damit das Wild aufgehalten und noch geſchoſſen werden kann“, ſ. Prelle</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Sáck- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>ſackförmig.</title></bibl> <bibl><author>Lenz</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 53;</biblScope> <title>z. B. zur Korallenfiſcherei.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 483 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schīēbe- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Netz, das ausgeſchoben wird, ſ. Setz-N. In Mecklenb. (plattd. „Schuw-N., -Keſſer“) nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gru-N., -Keſſer, zum Fangen der kleinen Fiſche, die man zum Beſtecken der Aal-Angeln gebraucht.</title></bibl> — <comp>Schlāg-:</comp></sense><sense n="1)">1) Netz mit einem Stiel zum Schlagen des Balls, Rackete. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>aufgeſtelltes, bei der Berührung niederfallendes, zuſchlagendes Netz, Fall-N.</title></bibl> — Schlēīm-[5]: Malpighiſches Sch. iſt die innerſte, jüngſte, zunächſt auf der äußern Fläche der Lederhaut aufliegende u. noch nicht in eigentliche Epidermis umgewandelte Schicht der Oberhaut, welche aus dem zuletzt von der Lederhaut abgeſonderten noch weichen Harnſtoffe beſteht. Mit Unrecht führt dieſe Schicht den Namen eines Netzes, da ſie nicht netzförmig ꝛc. <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>661;</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 134 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schlépp- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>auf den Grund des Waſſers beim Fortziehn ſchleifend: Nicht mit dem Sch–e, ſondern mittels Grundangeln und Stell-N–en gefiſcht.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101,</biblScope> <title>ſ. Setz-N.</title></bibl> — Schúppen- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>z. B. eines Drachen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 81.</biblScope></bibl> — Schwōpen- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Winter-N.</title></bibl> — <comp>Sēē-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) mehrere Seethiere: <bibl><biblScope>Serpula filograna; Gorgonia reticulum; Retepora cellulosa.</biblScope></bibl> — Sétz- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Raabe</author>  <title>Geſetzſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 515;</biblScope> <title>Die Netze werden im Waſſer ausgeſetzt, bleiben dann eine Zeit lang oder über Nacht ſtehen, um demnächſt oder anderen Tages aufgenommen zu werden. Dieſe heißen S–e. .Ferner wirft oder ſchiebt man ſie aus [ſ. Wurf-, Schiebe-, Stak-N.] und nimmt ſie nach kurzer Zeit ſchon wieder auf und endlich läſſt man ſie auf eine Strecke mit der Strömung treiben, wo ſie dann, ſofern ſie nur oben ein Simm haben,</title></bibl> Trift-N–e und, inſofern ſie auch unten mit einem Simm verſehen ſind, Treib- N–e, auch Grund-N–e genannt werden. <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 458.</biblScope></bibl> — Sómmer- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>zum Fiſchen im ofſnen Waſſer, im Gegenſatz zum Winter- oder Eis-N., ſ. Sommer- und Winter- G.</title></bibl> <bibl><biblScope>456,</biblScope> <title>in Mecklenburg „Kaff“.</title></bibl> — Stā(ā)k- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>mit einer Stakruthe (ſ. d.) ausgeſchoben.</title></bibl> <bibl><biblScope>459.</biblScope></bibl> — <comp>Stéll-:</comp> Netz, das auf- od. ausgeſtellt wird, nam. <bibl><biblScope>[1a] =</biblScope> <title>Setz-N. (ſ. d. u. Schlepp-N.): Die Säcke und St–e dürfen nie mehr als die halbe Breite des betreffenden Gewäſſers einnehmen.</title></bibl> <bibl><author>Berl.</author></bibl> <bibl><author>Fiſcher.</author></bibl> <bibl><author>Polic.–Ordn.</author> <biblScope>(12.</biblScope> <title>Apr. 1859)</title></bibl> <bibl><biblScope>§ 5.</biblScope></bibl> — Strōh- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>ſ. Streuer u. Zuhre.</title></bibl> — Telegrāphen- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>ſ. Draht-N.</title></bibl> — <comp>Tōdes-:</comp> ſ. Mord-N.: Jch lockt’ ihn ſchmeichelnd in das T. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>408a.</biblScope></bibl> — Trēīb-, Tríft-: ſ. Setz-N. — <comp>Wáſſer-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>Fiſcher-N.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Dieſe Stromſyſteme verflechten ſich feſt unter einander und bilden im ganzen Land ein W.</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>1, 68.</biblScope></bibl> — Wêbe(r)- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>Weberneſt.</title></bibl> — <comp>Wēīt-:</comp> ſ. Eng-N. — <comp>Wīēſen-:</comp> vgl.: Das ſogen. Gruſe- oder Wieſengarn, ein zur Frühjahrsfiſcherei auf den Wieſen beſtimmter Sack mit Flügeln, die bis auf den Grund des Waſſers gehen. <bibl><author>Berl.</author></bibl> <bibl><author>Fiſcher.</author></bibl> <bibl><author>Polic.–Ordn.</author> <biblScope>(12.</biblScope> <title>Apr. 59)</title></bibl> <bibl><biblScope>§ 8b.</biblScope></bibl> — <comp>Wínter-:</comp> ſ. Sommer- u. Eis-N. — <comp>Wúnder-:</comp> ein wunderbares Netz, ſ. Zauber-N., z. B. <bibl><biblScope>[5b]:</biblScope> <title>Durch dich empfing mein Aug’ allein die erſten Strahlen, | die auf ſein W. der Dinge Bilder malen.</title></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 11 ꝛc.,</biblScope></bibl> — nam. aber: ein netzförmiges Gewebe von Aderchen an der Baſis des Gehirns von Thieren, die mit geſenktem Haupt einhergehn: Warum hat das Pferd kein W. <bibl><biblScope>(rete mirabile)</biblScope> <title>gleich andern Thieren?</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 178.</biblScope></bibl> — <comp>Wúrf-:</comp> Wurfgarn (ſ. d.). <bibl><author>V.</author>  <title>Ge.</title></bibl> <bibl><biblScope>20.</biblScope></bibl> — <comp>Zāūber-:</comp> zaubriſches Netz (vgl. Wunder-N.), z. B. <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Aus hinterliſt’gen Blicken | zum Herzenfang’ ein Z. zu ſtricken.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 43.</biblScope></bibl> — Zē(ē)ſener- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Die Zeeſenerfiſcherei mit einem quer vor dem Winde treibenden Kahn, welcher das Z. hinter ſich fortzieht.</title></bibl> <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 457,</biblScope> <title>vgl.: Des Sommers gehen über</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Zeſekahn darauf. Das ſind kleine Schiffe, die können gegen und mit dem~Winde ſegeln, da hängen die Zeſener ein Netze an, welches eine Zeſe [ſ. d.] heißet und ſegeln damit das Haff auf und nieder und fiſchen ſo.</title></bibl> <bibl><author>Kantzow</author> <biblScope>2, 402,</biblScope> <title>vgl. Tucker, Zollner ꝛc.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
