<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Neffe“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Neffe“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2694" lrx="1006" lry="3973">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0409__0407__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="124" uly="233" lrx="1121" lry="2071">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0410__0408__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Neffe" orig="Néffe">Néffe</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.</pos><gen norm="masculine"/> (f.); –n; Neffchen, lein; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Bez. verſchiedner Blutsverwandten, und zwar:</sense>
        <sense n="1)">1) (veralt.) Kindeskind, ſo: Enkel: <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>21, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>12, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jes.</author> <biblScope>14, 22; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>5, 4</biblScope> <title>und weibl. Enkelin: Die Tochter des Ana, die N. Zibeon’s.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>36, 2; 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Kindeskind, ein N., welcher von unſern Kindern geboren.</title></bibl> <bibl><author>Büchner</author>  <title>Konk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1190a;</biblScope> <title>Du haſt mit Gott (der aus deiner verrenkten Lenden von deinem „neflein“ ſoll Menſch werden) gekämpfet.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>197;</biblScope> <title>Seht „Neff und Niefftelin, der Ehe werthſte Schätze.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Hochz.</title></bibl> <bibl><biblScope>158 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. vrkl. (ſ. Anm.): Die Mutter des Meſſia, die iſt mit Joſeph Geſchwiſterkind und ſind Beides</title></bibl> „Nifftel“ eines Großvaters Matthes . . . Daß Geſchwiſterkinder ſich zur Ehe nehmen mochten, d. i. ein Großvater mochte ſeine <bibl><biblScope>2</biblScope></bibl> Nifftel oder zween Brüder mochten ihre Kinder zuſammengeben. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 126a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) heute gw.: männliches Geſchwiſterkind — (wofür auch oft frz. Neveu, ſ. d.), wie Nichte (frz. Nidce) für das weibl. (ſ. u.), — d. h. eine männl. Perſ. im Vh. zu Onkel (Oheim) oder Tante; dann auch zuw. ausgedehnt auf den Sohn von N. oder Nichte (beſtimmter: Enkel-, Groß-, Ur-N.) und in noch weitrem Sinne, wie ähnl. Verwandtſchafts-Bez. (vgl. Oheim, Vetter, Baſe, Muhme ꝛc.) als trauliche Bez. entfernterer männlicher Verwandten überh., wo dann theils beide Perſ. einander als N–n anreden oder die jüngre N., die ältre Oheim heißt ꝛc. Zu bem. iſt noch, daß die Mz. öfters (vgl.</sense>
        <sense n="1)">1) N–n u. Nichten umfaſſt, für welches Letztere mundartl. auch Neffin vorkommt (z. B. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>14, 98),</biblScope> <title>wie auch: die N.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>(Epicharis</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 124 ꝛc.)</biblScope> <title>Markus, der „neff“ Barnabä.</title></bibl> <bibl><author>Kol.</author> <biblScope>4, 10</biblScope> <title>[,,Vetter“</title></bibl> <bibl><author>Eß];</author>  <title>Dieweil eine große Ehr . .. worden iſt, eins großen Herrn Bänkling, Spörling und „Nef“ zu ſein und heißen [vgl. Nepotismus].</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>29a;</biblScope> <title>[Der Oheim] ſprach .. über Das, was er für ſie [die Nichte] und ihre Kinder zu thun denke. Er hatte ſchöne Güter, die er .. ſeinen N–n [Kindern der Nichte, Groß-N–n] zu übergeben hoffte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 158;</biblScope> <title>Reinekens N., der Dachs, nahm jetzt die Rede ..: Mein</title></bibl> Oheim ꝛc. <bibl><biblScope>5, 126;</biblScope> <title>Reineke ſprach: . . Geliebteſter N.! . .. Er nannte den Kater | immer ſeinen N–n .. .. Heinze verſetzte: So laſſt mich wiſſen, mein N. ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>146 ff.;</biblScope> <title>Muhme das Weib zu begrüßen? und N–n die häßlichen Kinder?</title></bibl> <bibl><biblScope>280</biblScope> <title>(vgl. dafür: Öhme 276); Ich meines Bruders Kinder nicht erkennea? | ich meine N–n [N. u. Nichte]</title></bibl> <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>meine Kinder, nicht?</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 8;</biblScope> <title>Lieben Freund, „Neuen, Ohemen“ Kurfürſten! ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Kaiſerlich.</author></bibl> <bibl><author>Edikt)</author></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 456b;</biblScope> <title>Der N. als Onkel.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>647</biblScope> <title>u. ſehr viele Stellen in dieſem Luſtſpiel; Den hoffnugsvollen</title></bibl> Ur-N–n. <bibl><author>OWildermuth</author>  <title>Heim.</title></bibl> <bibl><biblScope>293 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu als Fortbild. z. B.: Alle dieſe verſchiedenen Verhältniſſe von Schwager- und Schwägerinſchaft, von Oheim-, Baſen-, Neffen- und Nichtenſchaft. <bibl><author>Kapper</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 214</biblScope> <title>(ſ. Baſenſchaft ꝛc.); Jch hab es der Tante freundlich und mit</title></bibl> neffenhafter Submiſſion auseinandergeſetzt. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Nobl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 73;</biblScope> <title>So geſtattet in oheimlicher Weisheit, daß ich euch in</title></bibl> neffiger Dummheit meine Gedanken entdecke. Lammf. <bibl><biblScope>1, 141 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>nëvo,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nëve</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke;</author></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>403;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>1410;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schilter</author> <biblScope>629;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>684 ꝛc.</biblScope> <title>über die verſch. dadurch bez. Verwandtſchafts-Vhe.), vgl. ſkr.</title></bibl> <bibl><biblScope>naptri,</biblScope> <title>lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>nepos</biblScope> <title>(in Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>vgl. Nepotismus). Dazu als Femin. ſkr.</title></bibl> <bibl><biblScope>naptri,</biblScope> <title>lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>neptis,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nift</biblScope> <title>und vrkl.</title></bibl> <bibl><biblScope>niftilâ,</biblScope> <title>mhd. niftel(e), noch im ältern Nhd. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>am Schluß): Euer liebe Niftel.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>56, 107; 111 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Niftelgrade (und dafür: Der Mutter</title></bibl> Niftelgut. <bibl><author>Günther</author> <biblScope>451),</biblScope></bibl> — heute allgm. aber mit niederd. Uebergang des „ft“ in „cht“ (vgl. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>After, Gracht):</title></bibl> Nichte (ſ. d.).</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
