<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Nebel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Nebel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="44" uly="1060" lrx="1038" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0407__0405__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="264" lrx="1015" lry="3991">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0407__0405__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="266" lrx="1005" lry="875">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0407__0405__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Nebel" orig="Nêbel">Nêbel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; –chen, ein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) eine Menge verdichtet in der Luft ſchwebender und dieſe trüb und undurchſichtig machender Waſſerdämpfe in der Nähe des Erdbodens (vgl. Miſt 4): Ein N. ging aus von der Erde und feuchtete das Land. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>2, 6;</biblScope> <title>Durch den N. bricht ſein Licht.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>37, 11;</biblScope> <title>Unſer Leben zergehet wie ein N.</title></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>2, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Land des N–s.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 374;</biblScope> <title>Der frühe N. ward emporgetragen, | ich ſah ihn in den Schluchten bald zerfließen, | bald über mich die feuchte Hülle ſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 18; 29;</biblScope> <title>Da braut ein N. trüb und dicht.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 362;</biblScope> <title>Zog von dem Fluß der Wieſen | ein N. ſich in Streifen ſacht hervor.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Phöbus kommt, der N. fliehet.</title></bibl> <bibl><biblScope>44; 4, 9;</biblScope> <title>Ob N. fallen, ob ſie ſteigen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 98;</biblScope> <title>Hier und da zogen leichte N.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 180;</biblScope> <title>Ein N., der für einen Regen gelten konnte.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 6;</biblScope> <title>Dem dieſe Sorgen, wie ein beweglicher N., unabläſſig vorſchwebten.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 269;</biblScope> <title>Wie man Bisluft und Wetterluft ihr Spiel treiben ſieht mit den N–n.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>124; 177;</biblScope> <title>Wie denn N. Nichts ſind als Wolken, welche auf dem Boden aufliegen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>2, 549;</biblScope> <title>Aus dieſes Thales Gründen, | die der kalte N. drückt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>47b;</biblScope> <title>Wildes Moor, um das ein gift’ger N. ſchwebte.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 291;</biblScope> <title>Die Berge brauen finſtre N.</title></bibl> <bibl><author>TUlrich</author>  <title>Nat.- Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 125;</biblScope> <title>Wie ein dünnes | N–chen trübe ſich wölkt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Arat.</title></bibl> <bibl><biblScope>187;</biblScope> <title>Ein N. dick zum Greifen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 198;</biblScope> <title>Er glaubt, ſoviel als durch den Flor | des N–s möglich iſt, ein Mädchen zu erblicken.</title></bibl> <bibl><biblScope>200;</biblScope> <title>Wie wenn im frühen Märzen | Aurorens Glanz mit grauen N–n ficht.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 265;</biblScope> <title>Wie Lappen eines zerriſſenen wollichten N–s niederwallen (ſ. 2).</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 393 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: Bei Nacht (ſ. d. 2a) und N. ꝛc. Ferner im obſcönen Wortſpiel mit der Mz. von Nabel (ſ. d. 1). — 2) (ſ. 1) verallgemeinert u. übrtr. (vgl. Wolke, Dunſt ꝛc.) etwas N.-Ahnliches (ſ. d.), z. B.: Spaniſcher N., fein aus dem Munde geſtäubtes Waſſer. <bibl><author>Schm.</author>  <title>ꝛc., nam. Ggſtde dem (körperl. od. geiſtigen) Blick Verſchleierndes, Verhüllendes, die Ausſicht Trübendes ꝛc., z. B.: Daß der N. vom Räuchwerk den Gnadenſtuhl bedecke.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>16, 15;</biblScope> <title>Iſt Dieſes der gepriesne Schimmer, | den Wahn und Zweifel je und immer | mit dickem N. überſtreut.</title></bibl> <bibl><author>Drollinger</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 578</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>36; 580</biblScope> <title>Z. 7); Er ſah den N., der über ſeiner Zukunft lag, ſich ſchon ziemlich erheitern.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 297;</biblScope> <title>Ein ſeidner N. [Flor], der im zauberiſchen Lichte | die ſchönſte Bruſt verrieth.</title></bibl> <bibl><author>Engelſchall</author></bibl> <bibl><author>(Campe);</author>  <title>Sich aus dieſem die Vernunft verdunkelnden N. herausgearbeitet.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32; 2, 171;</biblScope> <title>Freunden, die .. der N. trübe Nacht | leis und leicht zerſtreuen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 100;</biblScope> <title>Sein ungetrübtes, freiesfAuge ſchaut | die Ferne klar, die uns im N. liegt.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 98;</biblScope> <title>So gieb mir auch die Zeiten wieder | .. da N. mir die Welt verhüllten, | die Knoſpe Wunder noch verſprach.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 10</biblScope> <title>(ſ. Jugend-N.); Zu euch, ihr Schatten, in die ew’gen N. [der Unterwelt, des Todes].</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 52;</biblScope> <title>Wie viele N. [Jrrthümer ꝛc.] ſind von meinen Augen gefallen!</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 22;</biblScope> <title>Uli im N. [in der ſchwankenden Unklarheit] ſeines Treibens verlor die Faſſungskraft für dieſe Grundſätze.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 113;</biblScope> <title>Durch den N. [die den klaren Sinn trübende Leidenſchaft] des Zorns. Ober- amtm.</title></bibl> <bibl><biblScope>96;</biblScope> <title>Die Gegenſtände des Elends müſſen [für die Elegie] in einige Entfernung gerückt ſein, daß die Seele mehr Muth .. bekomme, ſich mit dem N., in dem ſie ſchwimmen, ſelbſt zu täuſchen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 161;</biblScope> <title>Wenn im Hexameter der Schmerz Stärke gewinnet, ſo löſet ihn der Pentameter auf und macht ihn gleichſam zu einem leicht hinſchwindenden N.</title></bibl> <bibl><biblScope>168;</biblScope> <title>Nicht in ſäuſelnden, grauen N–n [in unbeſtimmten, verſchwimmenden Formen] | laſſt die Bilder der Ahnen ſchwebeln, | ruft ſie auf in blanker Pracht.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>3;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 190;</biblScope> <title>Wenn euch die N. des Trübſinns umgrauen.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>11;</biblScope> <title>Den N. theilt ſie leiſe, | der den Blicken ſie verhüllt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>55b;</biblScope> <title>Da zerrinnt vor dem wundernden Blick der N. des Wahnes.</title></bibl> <bibl><biblScope>76b;</biblScope> <title>Der N. der Barbarei, des finſtern Aberglaubens verſchwindet.</title></bibl> <bibl><biblScope>704b;</biblScope> <title>Wann .. ſich alsbald aufwölkt ein finſterer N. des Staubes.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 336;</biblScope> <title>Erheitre dich mein Blick! | des Zweifels N. ſeh ich niederwallen.</title></bibl> <bibl><author>Weſt</author>  <title>Dian.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4;</biblScope> <title>Daß Radiante einen bezauberten N. um uns her machen wird, hinter welchem uns der hundertäugige Argus ſelbſt nicht entdecken ſoll.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 232;</biblScope> <title>Unter dem N. eines dünnen Flors.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 126;</biblScope> <title>Die aus ſeinen Augen funkelnde Freude hinter einem N. von angenommenen Gram zu verbergen.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 251; 14, 175; 21, 175;</biblScope> <title>Wag’ es, die N., die dein Geſichte verfälſchen, | abzuſchütteln.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 96; 27, 319;</biblScope> <title>Ebenſowenig kennt ein Menſch in dieſem maliſchen N. den Werth der Dinge.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>35 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Rauſch: Sie ſcheinen mir heute einen beſondern N. im Kopf zu haben.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 209 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Wein-N., Nacht-N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>benebeln, vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>u.</title></bibl> <bibl><author>Vollmann.</author></bibl> — 3) (ſ. 2) Aſtron.: N. (N.-Flecke), am Himmel ſichtbare matte Lichtwolken, „Himmelswolken“, von denen viele durch ſtarke Fernröhre ſich als dichte Sternhaufen zeigen, ſ. <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>488 ff.</biblScope> <title>Dazu z. B.:</title></bibl> Doppel-N. (496); Kern-N., mit einem hellen lichten Kern (495); Licht-N., die (für uns) nicht in Sterne auflösbar ſind (494); Stern-N., hellglänzende von N. umgebne Fixſterne (498); Zwitter-N., die zu ein oder der andern Gattung gerechnet werden können (502) ꝛc. — 4) Botan.: Liebe (ſ. d. 4c) im N.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>nibls,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nëbul,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nëbel,</biblScope> <title>vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>nebula,</biblScope> <title>N.,</title></bibl> <bibl><biblScope>nubes,</biblScope> <title>Wolke, gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>νεé, νëφoς.</biblScope> <title>Ungw. Mz.: Die aufſteigenden</title></bibl> Nebels. <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 332;</biblScope> <title>N–n, ſ. Trübſals-N. Vgl.: Im</title></bibl> Nubel Nibel N.-Land. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg. (Titel), mundartl.:</title></bibl> nibelig ſt. nebelig; Es nibelt ſt. es nebelt und Nibelung als ſagenhafter Geſchlechtsname „Kind der Finſterniß“, ſ. <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>401; 403.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zu [1] — was unbez. bleibt — nam. nach der Zeit u. zu [2], leicht zu mehren u. zu verſtehn nach den folgenden; Ābend-: Das Vorgebirge .., das ſich .. mit A–n zu bekränzen anfing. Eichendorf Lärm. 56; Der A. ſchwillt am Geſtad empor. Matthiſſon 201. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bīſ(en)-:</comp> (ſchwzr.) dichter Nebel. Stalder; Gotthelf Sch. 372 ꝛc., ſ. Biſe. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dónner-:</comp> mit Donnerwetter verbunden: Der dunkle D. floh. Lenau A. 213. — Dóppel- [3]. — Entférnungs- [2]: die die Ferne umſchleiernde Trübe, vgl. Duft ꝛc.: Wenn die E. ſchwinden, | dann welch ein Blick! Tiedge Ep. 1, 95, vgl.: Dämmern die Uferlandſchaften aus dem Fern-N. hervor. Kohl A. 2, 50 u. ſ. nebelferne. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frǖh-:</comp> Morgen-N.: Die Sonne hatte die F. vertrieben. Roquette Hühn. 365. — Frǖhlings-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gebírgs-:</comp> vgl.: Hochgebirgs-N. vHorn Gemsj. 58. — Gedánken- [2]: Eines Räthſels . das nur in fernen Zwiſchenräumen, wie ein flüchtiger G., vor dem Bewuſſtſein vorüberzieht. Rochau (Monatbl. 2, 231b). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hérbſt-:</comp> H. umflorten den Horizont. Auerbach Dicht. 1, 127; Leb. 2, 123; Platen 2, 181 ꝛc. — Irrthums: [2]: I. dunkeln | ihren himmelhellen Blick. CRudolphiNGd. 50. — Jūgend- [2]: Er ging wieder, wie von dem erſten J. begleitet, umher. G. 16, 144, ſ. o.: 11, 10. — Kérn- [3]. — Licht- [3]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mórgen-:</comp> vgl. Nacht- N.: Das Thal, wo der kleine Fluß lieblich im M. hinunterwallte. G. 34, 225; 2, 41; Die M. ſteigen | aus der Seefluth, wie Geſpenſter | mit hinſchleppend weißen Laken. Heine Rom. 108. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nácht-:</comp> <sense n="1)">1) nächtl. Nebel. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>eine Augenſchwäche, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Plärr und Morgennebelung: Guter Herr, Ihr habt den N. oder ſonſt einen [Rauſch], geht wieder in euer Bett!</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 273;</biblScope> <title>Er wiſchte ſich die Augen, meinte, der N. liege ihm noch vor denſelben.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>Volkb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 274.</biblScope></bibl> — Novémber-. — Pūder- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Ein P. fließt weitwallend um Selinden.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 151.</biblScope></bibl> — Sánd- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>nebelähnliche Sand- oder Staubwolke, Staub-N.: In dem graudämmernden S.</title></bibl> <bibl><author>Gold-</author></bibl> <bibl><author>ammer</author>  <title>Lith.</title></bibl> <bibl><biblScope>42.</biblScope></bibl> — <comp>Sónnen-:</comp> von der Sonne beſchienener Nebel. <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 105.</biblScope></bibl> — <comp>Sprǖh-:</comp> dichter Nebel, wobei es naß fällt, ähnlich wie bei einem Sprühregen: Der feine Sp. thut dem Graſe beſſer als der Haut. <bibl><author>Bucher</author>  <title>Nat.-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 576.</biblScope></bibl> — Stāūb- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Sand-N.</title></bibl> — Stérn- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — <comp>Súmpf-:</comp> von Sümpfen aufſteigend: S., die der Sonne Macht gebrütet. <bibl><author>Shakeſpeare</author> <biblScope>8, 295.</biblScope></bibl> — <comp>Thāl-:</comp> Wie die geballten <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Th. ſteigen, matt beſonnt!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 131.</biblScope></bibl> — <comp>Tōdes-:</comp></sense><sense n="1)">1) In T., Höllenqualm. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 358,</biblScope> <title>giftiger Nebel ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>die Finſternis des im Tode brechenden Auges: Schon umringt vom T., | ſeufzet ſie.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 36.</biblScope></bibl> — Trǖbſals- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Durch Lebens T–n hinzuwandern.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>92.</biblScope></bibl> — Wēīn- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Rauſch: Verſchlafen den W. von geſtern.</title></bibl> <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>9, 1, 3.</biblScope></bibl> — <comp>Wīēſen-:</comp> vgl. Sumpf-, Thal-N. — Zāūber- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Es hülle ſie ein Z. ein.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>495b;</biblScope> <title>Unvermerkt zerfloß der Z., durch den | er ſeine phantaſtiſche Göttin in einer Prüde geſehn.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 47.</biblScope></bibl> — Zwítter- <bibl><biblScope>[3] ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
