<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „genau“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „genau“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="118" uly="3231" lrx="1117" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0406__0404__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="259" lrx="1008" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0406__0404__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="22" uly="260" lrx="1015" lry="2663">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0406__0404__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="genau" orig="Genāū">Genāū</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.,</pos> –(e)ſt:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) körperlich an etwas Verbundnes ſich eng anſchließend: G. (aufs g–eſte) anſchließen, anliegen, ſich anſchmiegen, paſſen, verſchließen, zuſammenfügen, zuſammenleimen, in den Leim bringen <bibl><author>(Murner</author>  <title>Ul. 88), verbinden ꝛc.; Der g–e Anſchluß des Stöpſels; Der g–e Verſchluß der Flaſche; Die g–e Zuſammenfügung und Verbindung der Bretter ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) übertr. und verallgemeinert in verſch., vielfach in einander ſpielenden Anwendungen: <sense n="a)">a) von einer bis aufs Einzelne und Beſondere ſich erſtreckenden Verbindung: In der g–eſten [engſten, innigſten, ſpeciellſten] Verbindung, Beziehung, Freundſchaft mit Jemand ſtehn, leben; G–e Freunde, Bekannte [ſ. <bibl><biblScope>c];</biblScope> <title>Dieſe Dinge ſtehen g. im oder im g–(ſt)en Zuſammenhang, hängen g. (aufs g–eſte) zuſammen oder von einander ab ꝛc.</title></bibl> — b)von einer bis aufs Einzelne ſich erſtreckenden Übereinſtimmung, ohne die geringſte Abweichung: Die Überſetzung ſchließt ſich g. an das Original an; G. (überein)ſtimmen; Beide Uhren gehn g. überein; Das iſt mit andern Worten g. [ganz] Dasſelbe; G. ebenſo ꝛc.; G. mit dem Glockenſchlage vier; G. um vier Uhr; G. die Hälfte; G–e Übereinſtimmung ꝛc. — c) bis aufs Einzelne eingehend: Etwas g. wiſſen, kennen, ergründen, berechnen, bis auf Heller und Pfennig ausrechnen; Mit Etwas oder mit Einem g. [ſpeciell] bekannt ſein; G–e Bekannte (ſ. a), Bekanntſchaft, Kenntnis, Berechnung; Ein g–er Koſtenanſchlag; G–e Stellenangabe; G–es Verzeichnis, Regiſter; Sich g. nach Etwas erkundigen; G–e Erkundigung, Nachforſchung; Etwas g. durchnehmen, erwägen, betrachten, mit ſorgfältiger Berückſichtigung alles Einzelnen; Jch habe die Arbeit vorläufig nur oberflächlich angeſehn, ich muß ſie noch g–er durchſehn; Betrachten wir es g–er, ſo handeln wir Beide thöricht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 16;</biblScope> <title>In das Feinere und G–ere zu gehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 438;</biblScope> <title>Alle einſchlägigen Verſuche des G–eren beſchreiben.</title></bibl> <bibl><author>Linck</author>  <title>Schl.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope> <title>Von denen ich ſogleich des G–eren ſprechen werde.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>126 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) mit Dem, wie es ſein ſoll, mit dem Richtigen (ohne daß Dies immer genannt wird) bis ins Einzelne übereinſtimmend; ohne die geringſte Abweichung davon: Die Uhr geht ganz g. (richtig), auf die Minute g.; Eine g–e Wage; Ein aus freier Hand gezeichneter Kreis iſt nie ſo g. wie ein mit dem Zirkel geſchlagner; Eine g–e Abbildung; Alles bild’ ich nach g. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>66a ꝛc.</biblScope></bibl> — e) ſorgfältig, ſo daß auch im Geringſten keine Abweichung von Dem, wie es ſein ſoll, ſtatthat, ſtreng, pünktlich: Angſtlich oder peinlich g. in Etwas ſein; G. auf Etwas achten, Acht oder Obacht haben, es in Acht oder Obacht nehmen, beobachten, bewachen, darauf wachen, ſehn, halten; Sich g. an die Vorſchrift, an das Muſter ꝛc. halten, binden; Etwas g. abpaſſen, abzirkeln, (ab)meſſen, wägen ꝛc.; Ein g–es [vgl. als Ggſtz. weites] Gewiſſen haben ꝛc.; Eine g–e Beobachtung der Regeln, des Ceremoniells ꝛc.; Der Briefſteller hat .. keine ſo ängſtlich g–e Methode als der Kompendienſchreiber. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 297;</biblScope> <title>Das Schweigen geziemt allen Geweihten g.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 225;</biblScope> <title>Bewacht ſie g.! aufs g–ſte!</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 47;</biblScope> <title>Schaueſt .. ſo „gnaw* darauf, daß du alle meine Schritte zähleſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 1b;</biblScope> <title>Gerechtigkeit iſt eine Sache, | die man nie zu g. in Obacht nehmen kann.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 12;</biblScope> <title>Ihr ſeid g. in eures Kaiſers Dienſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>389b;</biblScope> <title>G. und präcis im Ausdruck ſein ꝛc. So nam. oft: Etwas g. oder es g. mit Etwas, mit Einem nehmen, ſtreng,</title></bibl> <bibl><biblScope>à la rigueur,</biblScope> <title>z. B.: Nimm’s, Bruderherz, nicht zu g.!</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 209;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 112;</biblScope> <title>Er hat zuerſt den fremden Lehrern nachgeſehen, hat’s ſo g. nicht genommen.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 154; 11, 182; 174;</biblScope> <title>Es mit den Mitteln ſo g. nicht nehmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 75;</biblScope> <title>Da ſie es mit ihrem Rufe gar nicht g. nahm.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 208; 31, 35;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 294;</biblScope> <title>Er hat’s ſein Lebstag nicht g. mit mir genommen.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 307 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Mann ſoll ſein Weib lieb haben, etwas nachlaſſen, nicht „gnaw“ mit ihr handeln.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 251a ꝛc.,</biblScope> <title>auch: G. genommen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>184 ꝛc. =</biblScope> <title>wenn man’s g. nehmen [mit dem ſcharfen, eigentlichen Ausdruck bez.] will; G. geſprochen oder zu ſprechen, zu reden; Es gebe nämlich, g–er zu reden, nicht unzählige, ſondern nur fünferlei Regierungsformen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 122 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Ob es kräftig oder zierlich, | geht uns ſo g. nicht an.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 119,</biblScope> <title>Das nehmen wir ſo g. nicht, darum kümmern wir uns nicht ſo ſehr.</title></bibl> — f) eben nur das Ausreichende oder Nothwendige enthaltend, Nichts darüber, vgl. knapp <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>kaum ſoviel: Knapp drei Ellen, kaum; eher weniger; G. drei Ellen, nicht weniger, aber auch nicht mehr ꝛc.; Mit g–er [oder knapper] Noth (ſ. d.), z. B.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5 ꝛc. =</biblScope> <title>kaum. Ferner: Dieſen Leib. Sein reizender Kontour | floß wellenhaft . .. zwiſchen dem G–en | und Überflüſſigen ſo weich und lieblich hin.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 286 ꝛc. g)</biblScope> <title>ſeinen (pekuniären) Vortheil zu wahren auf das Äußerſte bedacht, ſo daß man das Seinige ſehr zu Rath hält und nicht mehr als das Allernothwendigſte auszugeben oder Andern zukommen zu laſſen befliſſen iſt: Um Etwas g. markten, feilſchen, dingen, handeln; Das iſt ſo g. bedungen, ich kann Jhnen Nichts mehr ablaſſen; auch: Der g–(e)ſte Preis, der äußerſte, von dem Nichts mehr abgeht ꝛc.; [Du ſollſt] nicht Alles „gnaw“ aufſammeln . ., auch deinen Weinberg nicht „genaw“ leſen .., ſondern dem Armen</title></bibl> <bibl><biblScope>. .</biblScope> <title>es laſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>19, 9 ff.;</biblScope> <title>Was hab ich nicht ſchon Alles ſchaffen müſſen? | Die Mutter iſt gar zu g.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 133;</biblScope> <title>Es iſt eine Luſt, mit ihnen zu verkehren, ob ſie gleich g. ſind; denn man hat zwar keinen großen, aber einen ſichern Gewinn.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 4;</biblScope> <title>Du lebeſt zu g.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 208;</biblScope> <title>Der g–e Wirth ließ ſonſt Niemand über ſeinen Vorrath gehen.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 120;</biblScope> <title>So g. der Bauer iſt, ſo ſehr er ſeinen Vortheil .. wahrzunehmen weiß. RothE.</title></bibl> <bibl><biblScope>106;</biblScope> <title>Sehen ſie ſo „genaw“ auf ihren Pfennig und geizen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 410b;</biblScope> <title>Geizeſt du mit Augenblicken? | Biſt du, lieblicher Verſchwender, plötzlich ſo g. geworden?</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 191;</biblScope> <title>Gar ſparſam ſie ſich nähren, | gar leben ſie g.</title></bibl> <bibl><author>Spee</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 292</biblScope> <title>Z. 28); Er .. iſt fleißig, lebt g. | und kauft ſich bald ein Schweinchen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 127;</biblScope> <title>Hatte einen g–en Hofmeiſter.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 23 ꝛc.</biblScope></bibl> — h) (ſelten) Mit dir ſteht’s nicht g. [juſt, richtig]. <bibl><author>H.</author> <biblScope>8, 372.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Dazu <bibl><biblScope>(1</biblScope> <title>und nam. 2):</title></bibl> <sense n="a)">a) Der ſcharfen G–heit der Hand. <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 348;</biblScope> <title>Eine G–heit und. Beſtimmtheit im Anſchauen und Beurtheilen.</title></bibl> <bibl><biblScope>324 ꝛc.</biblScope></bibl> — Häufiger:</sense><sense n="b)">b) Mit einer bewundernswürdigen G–igkeit zuſammengefügt und abgeglättet. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 320;</biblScope> <title>Die G–igkeit der Verbindung, in der wir mit ihnen ſtehen.</title></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30;</biblScope> <title>Daß ich die Gegend mit der Magnetnadel aufnähme .. Wenn es auch nicht die größte G–igkeit gewährt. .. Denkſt du einmal an eine g–ere Ausmeſſung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 26;</biblScope> <title>Ihre [der Landkarten] G–igkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 194;</biblScope> <title>Weil nun hierzu eine große G–igkeit und Reinheit erfordert wird.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 347;</biblScope> <title>Aufmerkſame G–igkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 106;</biblScope> <title>Für ſeinen künftigen Beruf mit dieſer kümmerlichen G–igkeit</title></bibl> <bibl><biblScope>[2h]</biblScope> <title>ſammelt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1003a ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Mundartl.: Gieb nau Acht. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 224</biblScope> <title>auch für die Bed.:</title></bibl> nau, <bibl><biblScope>a.:</biblScope> <title>g., karg, enge, ſorgfältig, kaum,</title></bibl> — mit den Fortbild. (vgl. <bibl><author>Spate</author> <biblScope>1336):</biblScope></bibl> nauen: beengen, preſſen (z. B.: Wenn die Noth nauet) u. Zſſtzg.: Einem Etwas abnauen: abpreſſen; benauen: beengen, beklemmen (z. B.: Ob ſeinem .. benauten Ausſehen. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 100;</biblScope> <title>Mir wurde all ganz</title></bibl> benauet [beklemmt]. <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 311 ꝛc.;</biblScope> <title>Er, von Waffen</title></bibl> unbenauet. <bibl><author>Spee</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>300 ꝛc.),</biblScope> <title>dazu: Die</title></bibl> Naute, Benaute, Benautheit <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Enge, Herzensbeklemmung ꝛc. Wohl</title></bibl> eines Stamms mit nah und Noth, ſ. <bibl><author>Schm.</author>  <title>(wo auch die veralt. Bed.: beinah) und</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>397.</biblScope> <title>Vgl. auch nagen und knauſern. Ältre Schreibw.</title></bibl> g(e)naw. <bibl><author>Luther</author>  <title>(ſ. o.);</title></bibl> <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>88; 89;</biblScope> <title>Greifen darein als ich „uf das gnaweſt“ kann.</title></bibl> <bibl><biblScope>134</biblScope> <title>[möglichſt wenig]; Allergnöweſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>51;</biblScope> <title>Genow.</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>33; 61.</biblScope> <title>Veralt. Adv.:</title></bibl> Genawlich [accurat ꝛc.]. <bibl><author>Egenolph</author>  <title>Abm.</title></bibl> <bibl><biblScope>23 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Somit läſſt ſich auch das Ende haar-g. [haarſcharf] vorausbeſtimmen. Bamberger (Demokr. Stud. 163) ꝛc.; Wie viel weiter in ſinniger Betrachtung organiſcher Naturweſen ſind wir ſeit dem fleißigen und über-g–en [allzu-g.] Lyonet gekommen. G. 27, 327; Über-g. [2h], ja ein Filz ſein ꝛc.; Un-g–e Rechnungen, Beobachtungen, Meſſungen, Citate ꝛc.; Die Un-G–igkeit des Reſultats, der Meſſung, des Ausdrucks ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
