<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „nähren“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „nähren“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="28" uly="358" lrx="994" lry="4056">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0389__0387__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="126" uly="282" lrx="1129" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0390__0388__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="282" lrx="1011" lry="2919">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0390__0388__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="nähren" orig="Nǟhren">Nǟhren</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>das zur Erhaltung u. zum Fortbeſtand Nöthige geben (reichen) od. gewähren: <sense n="a)">a) eig. von Menſchen u. Thieren, in Bezug auf das zum leibl. Unterhalt Nöthige (vgl. er-n., ſpeiſen): Die alten Vögel n. die Jungen, bis ſie flügge ſind; Einen (od. ſich, ſ. 3) n., reichlich, kümmerlich n.; Ein Handwerk, das ſeinen Mann nährt, reichlich, nur kümmerlich nährt; Niemand hat jemals ſein eigenes Fleiſch gehaſſet, ſondern er nähret es. <bibl><author>Eph.</author> <biblScope>5, 29;</biblScope> <title>Er nährete ihn mit den Früchten des Feldes.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>32, 13;</biblScope> <title>Er nährete es [das Schäflein], daß es groß ward.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>12, 3;</biblScope> <title>Wer Schlemmer nähret.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>28, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>6, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>16, 20;</biblScope> <title>Nährete ich mich (ſ. 3) und meine Brüder nicht von der Landpfleger Koſt.</title></bibl> <bibl><author>Neh.</author> <biblScope>5, 14;</biblScope> <title>Man ſetzte mir .. vor .. | . ., was ſo Meer als Land für leckre Gaumen nähret.</title></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>107;</biblScope> <title>Die Pferde, die uns n., nicht aber von uns zehren ſollten einzuſchlachten.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 172;</biblScope> <title>Du warſt genährt, Mund, was begehrſt du?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 224;</biblScope> <title>Spärlich nährt es [das Fahrzeug, der Nachen] den dürftigen Mann [den Fiſcher].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>425b ꝛc.</biblScope> <title>Auch mit Angabe der Wirkung: Ein junges Thier, ein Kalb, ein Kind</title></bibl> groß-n. (vgl. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>u. auf-n.) u. im Partic.:</title></bibl> Feiſt genährte Stiere <bibl><author>(V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 223),</biblScope> <title>Eber (Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 19),</biblScope> <title>Städtlinge (Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 38) ꝛc.;</biblScope> <title>Ein wohlgenährter Hengſt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 57;</biblScope> <title>Gelehrte und nicht allzu wohlgenährte Müßiggänger.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 244;</biblScope> <title>Wohlgenährt ausſehn, vgl. wohlbeleibt und als Fortbild.: Die</title></bibl> Wohlgenährtheit ꝛc. (ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>u. 2).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) verallgemeinert u. übrtr.: Eine Schlange (ſ. d. u.</sense><sense n="a)">a) im Buſen n.; Einen ſchlimme böſe Leidenſchaft, den Unfrieden <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 329)</biblScope> <title>im Herzen n.; Sorgen</title></bibl> <bibl><author>(Göckingk</author>  <title>Lieb. 112), tiefe Schwermuth</title></bibl> <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>4, 278),</biblScope> <title>Argwohn (353), einen Verdacht n.; Einſam nähr’ ich Schmerz und Wunde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 305; 1, 47;</biblScope> <title>Ein böſer Arzt, der die Krankheit nährt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 250;</biblScope> <title>Die</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>die Wunden nährten, die ſie heilen konnten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>493b;</biblScope> <title>Eine Hoffnung n.; Weg ſind meine Hoffnungen auf den ſchönen Morgen, weg die goldnen Träume, die ich zu n. wagte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 163 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Dünger, die Erde nährt die Pflanzen; Zufrieden mit ſtillerem Ruhme, | brechen die Frauen des Augenblicks Blume, | nähren ſie ſorgſam mit liebendem Fleiß.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>81a ꝛc.;</biblScope> <title>Das Feuer, die Gluth, die Gluth der Leidenſchaft n.; Die ganze Nacht | ſeh ich der Lampe Licht von dir genährt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>215a;</biblScope> <title>Das Wiſſenſchaft und Geiſtesgluth | getreulich nährt und facht.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>114 ꝛc.;</biblScope> <title>Seine Seele mit Grundſätzen der Tugend n.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Seine Seele wird mit Vor-Jdeen genährt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 189;</biblScope> <title>Ich nährte ſtill mein Herz mit ſeiner Verzweiflung.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4,287 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Gymnaſtik war es, die jenen helleniſchen Sinn großnährte (ſ. a).</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Nat.-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 395;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>176</biblScope> <title>u. im Partic. mit Bſtw. zur Bez. Deſſen, womit od. wodurch Etwas genährt iſt: Das geiſtgenährteſte Volk der Erde.</title></bibl> <bibl><author>Demokr.</author></bibl> <bibl><author>Stud.</author> <biblScope>5;</biblScope> <title>Mein gluthgenährter Traum.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Fahr. Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 11;</biblScope> <title>In den lenzgenährten Wieſen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Moſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47;</biblScope> <title>Macht, ohne Klugheit, ſtürzt unter eigner Laſt; | der</title></bibl> rath- genährten mäßigen Macht verleihe <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Götter Größe.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner (vgl. 4a): Der all-n–den Erde.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>237;</biblScope> <title>Der milden all-n–den Freiheit.</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>7, 70.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben) od. ohne Obj.: nahrhaft (ſ. d.) ſein,</title></bibl> — zunächſtleibl. (ſ. 1a), dann auch übrtr. (ſ. 1b), nam. oft im adjekt. Partic.: Speiſen, die gut n.; Eine der n–dſten Früchte; Eine ſehr n–de Koſt ꝛc.; Friede (er-)nährt, Unfriede verzehrt; Begierde nach einer Wiſſenſchaft, die friedlich, nützlich und n–d ſei und nicht wie die alten Sekten, welche nur ſchwere und unverdauliche Argumente gaben oder bittere Streitigkeiten ſtatt Nahrung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 224;</biblScope> <title>Soll Alles</title></bibl> für den Geiſt n–d, bildend und erhebend ſein. <bibl><biblScope>29, 395;</biblScope> <title>Nun iſt ihm [dem Keim] die Sonnenhitze nicht erſtickend, ſondern n–d.</title></bibl> <bibl><author>H.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 453</biblScope> <title>Z. 4) ꝛc., vgl. decken, Anm.</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1 a</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>b:</biblScope> <title>Sich (und die Seinigen) n., anſtändig, ehrlich, mit Ehren</title></bibl> <bibl><author>(Sir.</author> <biblScope>40, 18),</biblScope> <title>kümmerlich, mit Kummer</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>3, 17)</biblScope> <title>n.; Bleibe im Lande u. nähre dich redlich.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>37, 3;</biblScope> <title>Wir wollen uns ſelbſt n. und kleiden.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>4, 1;</biblScope> <title>Sich durch,</title></bibl> — von, — mit ſeiner Hände Arbeit n. (ſ. u.). Nam. oft mit „von“: Sich von Pflanzen, von Fleiſch, von Aas, vom Raube n. [leben]; Nähret euch von dem Übrigen. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>4, 7;</biblScope> <title>Sie n. ſich vom gottloſen Brot.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>4, 17;</biblScope> <title>Die das Evangelium verkünden, ſoll ſich vom Evangelium n.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>9, 14; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>47, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>4, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 281;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>50a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Wer ſich mit</title></bibl> <bibl><biblScope>49*</biblScope> <title>ſeiner Arbeit nähret.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>40, 18;</biblScope> <title>Sich mit Spinnen, Weben n.; Ein Volk, das .. | ſich kümmerlich mit hartem Brote [mit harter Arbeit] nähret.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 68 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Ich nähre mich bloß mit [gw.: von] todten Schafen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 162 ꝛc.,</biblScope> <title>auch übrtr.: Wie mitleidig er auch nachher auf die .. wilden Formen dieſes Genies herabblickte, er hatte ſich mit ſeinem Geiſte genährt.</title></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195 (—</biblScope> <title>vrſch. dagegen: Wer mit Huren ſich nähret.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>29, 3,</biblScope> <title>wer mit ihnen lebt, verkehrt —); ferner: Eine Neigung .. ſtirbt nicht auf einmal ab, ja ſie nährt ſich an der Betrachtung rechtmäßiger Wünſche ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 402;</biblScope> <title>Aus wievielen Elementen | ſoll ein echtes Lied ſich n.?</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 7;</biblScope> <title>Das Gemüth nährt ſich aus ſeiner eigenen Habe.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>3, 19;</biblScope> <title>Sich aus’m Stegreif [ſ. d.] n.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 27 ꝛc.</biblScope> <title>Ver- altend und in gehobner Rede auch mit Genit.: Sich Stegreifs n.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 33</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>35;</biblScope> <title>Deines Schwertes wirſt du dich n.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>27, 40;</biblScope> <title>Du wirſt dich n. deiner Hände Arbeit</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>128, 2 =</biblScope> <title>Nähr dich deiner Arbeit.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn;</author>  <title>Nährt ſich redlich ſeiner Kunſt.</title></bibl> <bibl><author>SDach</author></bibl> <bibl><author>(WMüller</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 92);</biblScope> <title>Nähret ſich der Milch.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>9; 126 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Ritter nährte ſich ſeines anmaßlichen Berufs.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 91; 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>99 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſer Vogel nähret ſich der Fiſche(n).</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>612b;</biblScope> <title>Du wirſt dich n. der Arbeit.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 118 ꝛc. 4)</biblScope> <title>dazu:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Der Vater und Nährer der Familie, auch ſachl.: Die Ida erreicht er, den quelligen Nährer des Wildes. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 47;</biblScope> <title>Den Ätna, „die Säule des Himmels,</title></bibl> Nährerin daurenden Schnees“. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Erd, Allnährerin du! ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Nährung, das N., z. B.: Die Nährung von Zwillingen durch eine Amme erfordert, daß ſie wirklich Nahrung (ſ. d.) für <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Kinder habe ꝛc.; Starke Arbeit und reichliche Nährung [Düngung] des Landes ſchienen . . die Grundlage der Agrikultur.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachg.</title></bibl> <bibl><biblScope>223;</biblScope> <title>Eine geiſtige Nährung [Nahrung] | für der leiblichen jetzigen Entbehrung.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 159;</biblScope> <title>Wie ich hab ein kleine Nährung, | ſo halt’ ich auch eine kleine Zehrung.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 54</biblScope> <title>Z. 23), vergl.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 218.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Zu geneſen (ſ. d.), goth. <bibl><biblScope>(gi)nisan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>(ga)nësan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>genësen,</biblScope> <title>gerettet und erhalten, geheilt werden, geſunden (vgl. noch ſchwzr.;</title></bibl> geneeren <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>anfangen zu heilen;</title></bibl> geneerig, leicht heilend, von Wunden. <bibl><author>Stalder),</author>  <title>als Faktitiv goth.</title></bibl> <bibl><biblScope>nasjan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>(gi)nerjan, nerren,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ner(e)n, nerigen,</biblScope></bibl> — eig. geneſen machen, heilen, retten, erhalten, — vgl. vralt.: Mit dieſem Pulver hab ich <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>all[e] Fiſtelen ernert [geheilt], die zu heilen waren.</title></bibl> <bibl><author>Gersdorf</author>  <title>Feldb. d. Wund- arzn. (Straßb. 1528)</title></bibl> <bibl><biblScope>70 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein Harniſch und mein grüner Schild | die thäten mich oft ernern [erretten].</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>332; 338;</biblScope> <title>Uns gnädiglich ernähr [bewahre] | vor Ketzerei und falſcher Lehr.</title></bibl> <bibl><author>HSachs,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 71</biblScope> <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Gloſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>138</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 703</biblScope> <title>und für den Übergang des</title></bibl> <bibl><biblScope>s</biblScope> <title>in</title></bibl> <bibl><biblScope>r</biblScope> <title>ahd. Stellen wie:</title></bibl> <bibl><biblScope>Andere tëta ër genësen, sih ne mag ër sëlben generjen.</biblScope></bibl> <bibl><author>Notker</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>68, 20,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>27, 42</biblScope> <title>und z. B. war als Jmpf. zu</title></bibl> „weſen“ neben dem noch mundartl., alterth. was, ferner nam.: Viel feiſter und „neeßlicher“. <bibl><author>Kantzow</author> <biblScope>2, 431,</biblScope> <title>fett, wohlgenährt ꝛc.</title></bibl> — Hierzu gehört ahd. <bibl><biblScope>nara,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nar</biblScope> <title>(Nahrung, z.B. noch</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>Narr.</title></bibl> <bibl><biblScope>75, 86),</biblScope> <title>erhalten in</title></bibl> nahrlos, Nahrquelle, -ſaft ꝛc., ferner in nahrhaft, nahrſam; ferner Nahrung (mhd. narunge), vgl. <bibl><biblScope>4b</biblScope> <title>und (vralt.)</title></bibl> nahren <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Nahrung enthalten.</title></bibl> <bibl><author>Radlof</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>69,</biblScope></bibl> — dagegen zu n.: nährlich (mhd. nerlich) ꝛc. — Ältre Schreibw. z. B. bei <bibl><author>Luther</author>  <title>nee-</title></bibl> ren. Vrſch. nähern, ſ. d. und vgl. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth.</title></bibl> <bibl><biblScope>94.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z.B.: Āūf- [1a u. b]: groß nähren, nährend aufziehn oder aufwachſen machen, eig. u. übrtr.: Die Frau, die keine Lebenskeime ausbringt, ſondern empfängt und aufzunähren hat. König Jer. 2, 231; Der lang im Stillen aufgenǟhrte Keim einer Volksgärung. JvMüller 1, 2; Dus heilige Feuer des alten Geiſtes für einſt beſſere Umſtände a. 6, 471; Winkelmann, weil er .. ſeine wohlgebildete Seel mit der geſunden Milch der alten Literatur zu der Stärke aufnährte, welche ꝛc. 13, 40; Da du nun ſo große Dinge haſt gepflanzt und aufgenährt | in dem ſterblich ſchwachen Buſen. Platen 4, 236; Aufnährte das ſchönſte Pfand | Garibald, der lieblichen Tochter bräutliche Schönheit. 2, 239; Ein Geiſt, aufgenährt an den großen Muſtern der Alten. Strauß Streitſchr. 2, 122; Nicht ſtiegt ihr aus der Wolke | mit Zepter, Kron’ und Schwert: | ihr wurdet gleich dem Volke | gewiegt und aufgenährt. V. 4, 49; Roſ’ im Thal, | von reinem Thau und Morgenſtrahl | des Himmels aufgenähret. 94; Od. 19, 368; Arat. 9; Sh. 3, 10; Kein Scheuſal . ., das die .. Daunusflur aufnährt’. H. 1, 63; Da meine Adelphoi [meine Komödie] unter deinem Einfluß geboren und gleichſam mit deinen Küſſen aufgenährt worden ſind. W. 21, 22 ꝛc. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> (alterthümelnd) Sein Verſtandnus iſt nicht ausgenährt [zur Reife gediehn]. V. Sh. 2, 466. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dúrch-:</comp> nährend durchbringen, durch eine Zeit erhalten. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Er-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>Ernähret[e] er ſie mit Brot das Jahr um alle ihre Vieh [indem ſie ihm dafür ihr Vieh gaben].</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>47, 17; 48; 18;</biblScope> <title>Daß er ernähre ſie in der Theurung.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>33, 19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klagel.</author> <biblScope>2, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Apoſtelg.</author> <biblScope>7, 20;</biblScope> <title>Sie ernähret ihn mit Spinnen.</title></bibl> <bibl><author>Tob.</author> <biblScope>2, 19;</biblScope> <title>Daß nicht die gewachſenen Früchte den Menſchen e., ſondern dein Wort erhält Die, ſo an dich glauben.</title></bibl> <bibl><author>Weish.</author> <biblScope>16, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>Narr.</title></bibl> <bibl><biblScope>48, 31;</biblScope> <title>Hunde, Katzen und Vögel, dergleichen mein Vater von allen Arten ernährte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 96;</biblScope> <title>Der all-e–den Ceres.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 475;</biblScope> <title>Speiſe, damit ſie den Leib e.</title></bibl> <bibl><author>Roſenblut</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>1, 1011</biblScope> <title>Z. 9); Das muß der Kaiſer e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>321b;</biblScope> <title>Sechs Kinder und überhaupt vierzehn Mäuler zu e. zu haben.</title></bibl> <bibl><author>w.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 149 ꝛc.,</biblScope> <title>auch ohne Obj.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Frieden ernährt, aber Unfrieden verzehrt.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 488.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>ſelten übrtr. u. verallgemeinert ſt. des Grundw.: Garten, der .. | nützliche Kräuter ernährt und jugendbeglückende Früchte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 272;</biblScope> <title>Ein Geheimnis, das ich nun ſo lange, | wie Philoktet den alten Schaden, | als einen ſchmerzbeladnen Feind ernähre.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 389;</biblScope> <title>Flüſſe, die von dem platten Land ernährt werden.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>9, 16;</biblScope> <title>Durch Geblüte wird die Rache nur ernähret, nicht ertränkt.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>3, 101;</biblScope> <title>Mich erweichte und erſchreckte der ſchöne Irrthum der Liebe und ich ernährte ihn durch den Doppelſinn der Anrede.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 105.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) [Anm.]. —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl. [3]:</biblScope> <title>Sich e., ſich kümmerlich, anſtändig ꝛc., ſich durch Stunden geben, ſich mit Spinnen, ſich von Handarbeit e.; „Wovon ernährten Sie ſich?“ Von derſelben Kunſt, die ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 56 ꝛc.</biblScope> <title>Wo dabei nicht von einer Thätigkeit in Erwerbung der Nahrung die Rede iſt oder die Beziehung darauf zurücktritt, gilt gw. das Grundw., daher ungw.: So nimmt ein Kind der Mutter Bruſt | nicht gleich im Anfang willig an, | doch bald ernährt es ſich mit Luſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 77 ꝛc.</biblScope> <title>Vralt. mit Genit.: [Das Kamäleon] ernährt ſich allein des Lufts.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>68; 72 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ein Jeder ſich ſeiner Kunſt und Handwerks ernähre.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>3, 659</biblScope> <title>Z. 13);</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>314a; 611a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 13;</biblScope> <title>Sich des Sattels oder Stegreifs e., ſ.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 185 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) dazu: <sense n="a)">a) Der Ernährer, auch: Den hohen Ernährern (Nutritoren) unſerer vielfürſtigen Univerſität. <bibl><author>G.</author>  <title>Reinh.</title></bibl> <bibl><biblScope>144 ꝛc.</biblScope> <title>u. ſachl.: Die Pflanzen ſind eigentlich die Ernährer der Thiere.</title></bibl> <bibl><author>Bur-</author>  <title>meiſter Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>330 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Ernährung. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>4, 204; 224;</biblScope></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>Diagn.</title></bibl> <bibl><biblScope>131;</biblScope></bibl> Überernährung (hypertrophia), ein Wachsthum, das die von der Natur gezognen Grenzen überſteigt. ebd. ꝛc. — nährend fortbeſtehn machen, nam. <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Durch ſeine Heirath wurde nun wohl ein ſolcher Verdacht beſchwichtigt, aber durch heimliche Gegner dennoch im Stillen fortgenährt und gelegentlich wieder aufgeregt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 109.</biblScope></bibl> — aufn., ſ. <bibl><biblScope>[1a</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>b] ꝛc.</biblScope></bibl></sense><comp>Fórt-:</comp> <comp>Grōß-:</comp></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
