<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „nähern“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „nähern“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="3662" lrx="1003" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0387__0385__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="142" uly="218" lrx="1114" lry="3967">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0388__0386__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="221" lrx="1014" lry="638">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0388__0386__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="nähern" orig="Nǟhern">Nǟhern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl. u. <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>nahen (ſ. d.): 1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>näher bringen: Die Finger der Flamme n.; Nähert man dem aufgehängten Magnete nach einander zwei verſchiedene Magnete.</title></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>1, 328;</biblScope> <title>Wie von der Fackel der Zaun aufflammt, die der Wanderer ſorglos | näherte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39;</biblScope> <title>Etwas der Vollkommenheit n. ꝛc.; im Partic.: Den</title></bibl> <bibl><biblScope>49</biblScope> <title>großen und der Wahrheit mehr genäherten Anſichten.</title></bibl> <bibl><author>Hum-</author>  <title>boldt K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 390;</biblScope> <title>Die erſte wiewohl nur genäherte Beſtimmung.</title></bibl> <bibl><biblScope>113 ꝛc.</biblScope> <title>Selten mit Fortlaſſung des Obj. (vgl. 3): Es erben wohl die Brüder und n. [das Geerbte ꝛc.] hinfort der Vollendung.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 107.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ſ. 1): näher kommen: Sich der Flamme, der Vollkommenheit, dem Tod, dem Ende, der Kataſtrophe n.; Die Zeit, das Feſt, der Tod, das Ende, die Kataſtrophe nähert ſich; Du</title></bibl> nahſt dich jeder Feſtung ſtill <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. Wenn ich mich einer n. will.</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>1, 140;</biblScope> <title>Daß ſein Herz und ſeine Einbildungskraft ſich ebenſo ſehr dieſem Vorſchlage näherten, als ſein Verſtand und ſeine Vernunft ſich davon entfernten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 300;</biblScope> <title>Einigen Landthieren, die ſich von innen ſeiner Geſtalt n.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 97.</biblScope> <title>Seltner mit ,,zu“ ſtatt Dat.: Ein Bad, zu dem Almanſor ſelbſt .. ſich niemals n. darf.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 285 ꝛc.,</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>auch oberd.: Er näherte ſich meiner.</title></bibl> — 3) zuw. <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>nicht nur (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Sich) im ſubſtant. Jnfin. und Partic.: Im N. wächſt der Wahrheit Zier.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>132,</biblScope> <title>indem wir uns ihr nähern; Furchtſam n–d ſprach er zu ihr.</title></bibl> <bibl><author>W.,</author>  <title>ſondern auch (nam. ſchwzr.): Alles nähert großen Veränderungen [geht ihnen entgegen].</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>14, 43;</biblScope> <title>Dem näheret kein Wolf.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>60;</biblScope> <title>Mit meinem Unglück, was mir nähert, anzuſtecken.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 199 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Dazu: Der ſeiner Näherung geharret. <bibl><author>B.</author> <biblScope>148b,</biblScope> <title>häufiger: Annäherung, vergl.: Ich habe mich den Männern der Lilien</title></bibl> genähert und ſie haben meine Annäherung angenommen. <bibl><author>LHerbert</author>  <title>Nap.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 131.</biblScope></bibl></sense>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. nam.: An-: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>näher bringen,</title></bibl> — gew. nicht rein örtl., ſondern nach innern, geiſtigen Beziehungen: Wo Vorſätze, Wünſche, Hoffnungen .. un- erwartet angenähert, erfüllt und beſtätigt werden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 233;</biblScope> <title>Durchgedacht und der Vollendung angenähert.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 157;</biblScope> <title>Dieſe betrachtende Darſtellung einer lebendigen Anſchauung, einem jugendlichen Mitgefühl anzunähern.</title></bibl> <bibl><biblScope>297;</biblScope> <title>So wurden die wechſelſeitigen Bezüge im Allgemeinen verſinnlicht und dadurch einer Prüfung angenähert.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 334;</biblScope> <title>Ward der „wunderbare Magus“ durch Grieſens Überſetzung uns angenähert.</title></bibl> <bibl><biblScope>290;</biblScope> <title>Er findet keine .. Symbole, um ſich und Andern ſchwer auszuſprechende Erſcheinungen anzunähern.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 154;</biblScope> <title>Wenn ein Mangel an Vermögen | mich dir anzunähern ſcheint.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope> <title>Wiewohl die urzeitliche Einfachheit ſeines Gegenſtandes ihn den Alten annäherte.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>5, 37;</biblScope> <title>Der durch die Furcht vergrößerten und angenäherten Gefahr.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 260.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ugw. von der Zeit (vgl.: Die Zeit nähert ſich, doch ſ. 4), ſelten rein örtl.: Er trat, wie ſie ſich annäherte, in die Kirche zurück.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>4, 35,</biblScope> <title>gW. (vgl.</title></bibl></sense><sense n="1)">1) nach mehr innern geiſtigen Beziehungen, — mit Dat. oder abhäng. Präpoſ. (an, zu): So würde die Menſchheit ſich ihrem großen Ziele allmählich a. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 102;</biblScope> <title>Jhrem angebeteten Monarchen ſich | in ehrerbietiger Entfernung anzunähern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 234;</biblScope> <title>Durch meine vorjährige Reiſe . . hatte ich mich an Fritz Jacobi .. mehr angenähert.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 31;</biblScope> <title>Wenn wir .. uns in eine obere Region erheben und an das erſte Weſen a. ſollen.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 424;</biblScope> <title>Nicht ebenſo gelang es mir, mich den kantiſchen Schülern anzunähern.</title></bibl> <bibl><biblScope>422;</biblScope> <title>Schwer, fremde Meinungen zu referieren, beſonders, wenn ſie ſich nachbarlich a., kreuzen und decken.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 2;</biblScope> <title>Etwas Ähnliches oder ſich A–des [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b]. 19, 171 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>intr. [3],</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Sich) im ſubſtant. Infin.: Alles weitere A. zu verbieten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 249 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) im Partic. (ſ. <bibl><biblScope>†</biblScope> <title>Sich): Des lieben Mädchens immer mehr a–des zutrauliches Betragen.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 16;</biblScope> <title>Ihm ſeinen Vortrag .. mit a–der Freiheit und nicht ganz unähnlichem geiſtigem Weſen zu wiederholen.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 137;</biblScope> <title>In der Wirklichk. eine a–de Geſtalt ſuchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 77;</biblScope> <title>Tilly, deſſen gewohnte Feſtigkeit der a–de Tod überwältigt hatte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>946b;</biblScope> <title>Das Vh. des Kreisumfanges zum Durchmeſſer iſt inkommenſurabel und läſſt ſich nur a–d [oder (an)näherungsweiſe] beſtimmen, es beträgt nach Archimedes a–d</title></bibl> <bibl><biblScope>²²,</biblScope> <title>genauer angenähert nach Metius</title></bibl> <bibl><biblScope>3³t³ g ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas a–d [ungefähr ꝛc.] beſtimmen, berechnen ꝛc.; In a–der oder angenäherter Berechnung, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſeltner ſonſt (mit „ſein“): Wenn endlich der Tod a. wird. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Die Truppen a. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.;</author>  <title>Sonſt war noch Manches uns zur Betrachtung angenähert [vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope></bibl> — worden]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 332;</biblScope> <title>Perſonen, bei denen die Mannbark. annähert.</title></bibl> <bibl><author>Scholz</author>  <title>Strafſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 500</biblScope></bibl> <bibl><author>(Wurm);</author>  <title>Angenäherte Angabe, Berechnung ꝛc. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und b).</title></bibl> — 4) Dazu (vgl. 3a): Ob nicht eine Annäherung Ottiliens zu Eduard denkbar ſei. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 284;</biblScope> <title>Mit der Annäherung des Frühlings.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 177;</biblScope> <title>Daß die Nektarien Annäherungen der Kronenblätter zu den Staubgefäßen ſeien.</title></bibl> <bibl><biblScope>36, 37;</biblScope> <title>Wenn Das, was ich empfinde, Annäherungen des Todes ſind, ſo ſind die Annäherungen des Todes ſo bitter nicht.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 7 ꝛc.</biblScope> <title>und in Zſſtzg.: Das Intereſſe an einer allgemeinen</title></bibl> Länder- und Welt- Annäherung zu vermehren. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 174;</biblScope></bibl> Liebesannähe- rung und Bewerbung. <bibl><biblScope>30, 405;</biblScope> <title>Ich durfte eine</title></bibl> Wieder- annäherung hoffen. <bibl><biblScope>27, 142 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
