<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Nacke“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Nacke“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="24" uly="484" lrx="1009" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0377__0375__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="135" lrx="1009" lry="1004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0377__0375__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Nacke" orig="Náck~e">Náck~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –n; –n. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Nacken" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ,,der hintre (gewölbte) Theil des Halſes, beſtimmt durch die Halswirbel“ <bibl><author>(Oken</author> <biblScope>4, 328),</biblScope> <title>z. B.: Die Dame hat einen weißen, blendenden,</title></bibl> Alabaſter-N–n; Den Lilien- N–en umſpielt’ ein zartes Gekräuſel. <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 107;</biblScope> <title>Die üppigſte Fülle goldner Haare floß .. um ihren blendenden Lilien-N–n.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 237 ꝛc.;</biblScope> <title>Sein Haupt vom</title></bibl> Marmor-N–n geriſſen. <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>243;</biblScope> <title>Bei ihres</title></bibl> Roſen-N–en Purpurglühen. <bibl><author>WHumboldt</author>  <title>Son.</title></bibl> <bibl><biblScope>18,</biblScope> <title>in Bezug auf den roſigen Anhauch ꝛc. Zuw. ſtatt Hals: Sie fällt entzückt der Amme um den N–n.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 111 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner ſtatt Genick (ſ. d.): Enttaumelt er, daß ihm der N–en | aus dem Gelenk abbrach.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 559; 11, 64 ꝛc.</biblScope> <title>In manchen (mehr oder minder) ſtehnden Verbind. (vgl. Schulter, Hals ꝛc.), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) als Subj. oder Obj.: Jemandes N–en iſt hart (ſ. hartnäckig), eiſern, unbeugſam, ſtarr, ſtörrig ꝛc.; Den N–en [den eignen oder den eines Andern, zunächſt vom Zugvieh] ins oder unters Joch (ſ. d.) biegen, beugen; Den N–en (unters Joch) beugen, bücken, ſchmiegen; Den N–en dem Joch bequemen, aus dem Joch ziehn ꝛc.; Den N–en hoch und ſteif <bibl><author>(Rückert</author>  <title>Roſt. 53b), aufrecht tragen, als Zeichen ſtolzen Sinns, ungebeugten Muths, hohen Selbſtgefühls ꝛc.; Einem den N–en ſchmieren (ſ. d.), Einen prügeln (zunächſt wohl, um ihn geſchmeidig und fügſam zu machen) ꝛc.; Das Alter krümmt</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 216),</biblScope> <title>beugt Jemandes N–en ꝛc.; Ich weiß, daß du hart biſt und dein N–e iſt eine eiſerne Ader ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>48, 4;</biblScope> <title>Sie gehorchten nicht, ſondern härteten ihren N–en, wie der N–e ihrer Väter.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>17, 14;</biblScope> <title>Sein N–en war krumm und gebückt.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 16;</biblScope> <title>Die Väter müſſen ſelbſt den N–en bücken.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>34b;</biblScope> <title>Er ſtreichelte und koſte den N–en, der gegen ihn ſtörrig zurückſchlug.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>117a;</biblScope> <title>Des Vaters Macht .. beugete gewaltſam | der Jugend ſtarren N–en in das Joch.</title></bibl> <bibl><biblScope>495b;</biblScope> <title>Daß ſie den N–en | mir lernen beugen, den ſie aufrecht tragen.</title></bibl> <bibl><biblScope>545b;</biblScope> <title>Sie hatten ihren N–en mit Widerwillen unter das baieriſche Joch gebeugt.</title></bibl> <bibl><biblScope>973b;</biblScope> <title>Ihren ungelehrigen N–en geſchmeidiger zu machen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner abhäng. von Präpoſ. (alphab.):</sense><sense n="b)">b) Einem ein Joch, eine Laſt auf den N–en laden, legen; Etwas auf dem N–en [oder Hals, ſ. d. <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>haben, z. B.: ein halbes Jahrhundert</title></bibl> <bibl><author>(Holtei</author>  <title>Menſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 10),</biblScope> <title>es zu ſchleppen haben, ſo alt ſein (vgl. d); Einem auf dem N–en [Hals] liegen, ſitzen, z. B.: Denen der Feind auf dem N–en liegt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>933b;</biblScope> <title>Da ſie uns nun ſo ganz unverſehens auf den N. kamen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 47,</biblScope> <title>vgl. auf den Hacken, Ferſen ꝛc.; Einem ein Gewitter auf den N–en ſchicken.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 230 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Fuß auf Jemandes N–en ſetzen, wie auf einen unterwürfigen Sklaven; Auf Jemandes N–en treten, um ſo emporzuſteigen, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Vom Hacken bis N–en, ganz und gar, vergl. von Kopf bis Fuß, von der Scheitel bis zum Zeh ꝛc., z. B. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>8, 36,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 215.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Etwas im N–en haben, im Rücken, hinter ſich, vgl.: Hochburg blieb im N–en. <bibl><author>B.</author> <biblScope>53b,</biblScope> <title>ſie ließen es davon eilend hinter ſich, auch (vgl. b): Seine</title></bibl> <bibl><biblScope>80</biblScope> <title>Jahre im N–en haben. Ferner: Einen Schelm im N–en haben, ein Schelm oder Schalk, ſchelmiſch ſein, Schelmereien im Sinn haben, vgl.: Es ſteckt hinter ihm, hinter ſeinem argloſen Ausſehn ein Schelm, z. B.: Hat blaue Augen, gelbes Haar | und Schelm im N–en immerdar.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 16;</biblScope> <title>Hoch, wer den Schelm trug im N–en, | hoch Taubmann und hoch auch Kyau!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>133 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Es daumensdick</title></bibl> hinter dem N–en [den Ohren] haben. <bibl><author>Spate;</author>  <title>Etwas ſchlägt Einem oder Einen in den N–en, es kommt, als in ihm ſteckend, wenn auch eine Zeitlang verborgen, doch immer wieder zum Vorſchein, duckt auf und äußert ſich; Der alte Lutheraner würde mich noch zu oft in den N–en ſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 201;</biblScope> <title>Denen doch auf jedem Schritt und Tritt .. der Theolog allemal richtig in den N–en ſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>DM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 516 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Nackenſchlag; Kratzen (oder Krauen) im N–en kömmt nach. Sprchw., ſ. Knieſenack, Anm. und z. B.: Nur der Vater bekam das Kratzen im N. [die unangenehmen Folgen zu ſpüren].</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Bild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245.—</biblScope></bibl></sense><sense n="e)">e) (ſ. c) Weg über meinen N–en ſchreitet er, |mein Fallmuß ihm die Rettungsbrücke bauen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>433b ꝛ e 4W ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Das Joch vom N–en ſchleudern, werfen u. z. B.: Trotzig wirft das Sklavenjoch <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Waſhington vom</title></bibl> Löwen-N–en [dem ſtarken ꝛc.]. <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 193 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) in Zſſtzg. auch ein Weſen mit ſo und ſo beſchaffnem N., z. B.: Der Weiß-N., Art Sperling. <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — 2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Chignon (ſ. d.): Einem Frauenzimmer den N–n machen. Adelung</title></bibl> <bibl><author>Und</author></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>(h)nacch,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nac, nacke,</biblScope> <title>vgl. Knochen, Anm.</title></bibl> — Dazu: Das Duck-Nacken, ſ. ducken <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>ferner</title></bibl> nackig, <bibl><biblScope>a.:</biblScope> <title>mit einem ſo oder ſo beſchaffnen N–en, in Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> Ducknackig. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>262;</biblScope></bibl> Hochnackige [Roſſe]. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Nal</title></bibl> <bibl><biblScope>231;</biblScope></bibl> Krumm-, Lilien-, marmor-, roſen-nackig; Der gedrängten ſteinnackigen athletiſchen Bildung. <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 212 ꝛc.,</biblScope> <title>dagegen übertr. mit Uml.:</title></bibl> hartnäckig (ſ. d.). — Die Form N–e heute veralt.</p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
