<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Nacht“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Nacht“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="48" uly="906" lrx="1046" lry="3976">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0373__0371__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="29" uly="254" lrx="1012" lry="3979">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0373__0371__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="26" uly="250" lrx="1004" lry="4027">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0373__0371__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="123" uly="252" lrx="1121" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0374__0372__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="252" lrx="1007" lry="3983">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0374__0372__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="252" lrx="1018" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0374__0372__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="42" uly="247" lrx="1052" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0375__0373__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="250" lrx="1019" lry="3982">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0375__0373__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="251" lrx="1012" lry="3983">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0375__0373__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="48" uly="130" lrx="209" lry="173">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0376__0374__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Nacht" orig="Nácht">Nácht</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> Nächte; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) der Zeitraum, während deſſen die Sonne unterm Horizont iſt, im Ggſtz. zum Tag (ſ. d.) im engern Sinn und als Halbſcheid des Tages, inſofern dieſer im weitern Sinn „Tag u. N.“ umfaſſt (vgl. z. B.: Als er eines Tags, es war aber N., nach Hauſe ging. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 219 ꝛc.),</biblScope> <title>vgl. in Bezug auf die Fügungen und Verbind. auch Abend, Morgen ꝛc.: Dunkle, (ſtock-)finſtre, (pech- oder raben-) ſchwarze, (mond- oder ſtern-) helle; trübe, neblichte, ſtürmiſche, kalte; milde, linde, laue, warme N.; Es iſt oder wird N., nam. in Bezug auf die Dunkelheit und ſo auch verſtärkt (vgl. ſtockfinſter): In ihrer Hütte war es ſchon „ſtock N.“</title></bibl> <bibl><author>Dyk</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 297,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und als „Volksſuperlative“:</title></bibl> Stock-, Stick-, Platz-, Raben-, Pöpel-N. <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>1, 232.</biblScope> <title>Perſonif.: Die N. mit ihrem Sternenkranz, mit ihrem dunkeln Schleier ꝛc.; Die uralten Götter und Göttinnen, die N. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 360;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 438; 442 ꝛc.;</biblScope> <title>Die N. kommt (heran), naht, ſinkt (hernieder), ſenkt ſich (nieder), dunkelt, bricht ein oder herein, fällt ein (oder daher.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>14, 15),</biblScope> <title>überfällt uns ꝛc. In Bezug auf den Schlaf und die Ruhe, denen die Nacht gw. gewidmet iſt: Jemand, z. B. der Kranke hat eine ruhige, unruhige, ſchlafloſe, ſchlimme N. gehabt; Den Tag zur N. und die N. zum Tage machen, bei N. arbeiten und des Tags ſchlafen ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2d.</biblScope></bibl> — Beim Frühlings- und Herbſtanfang ſind Tag und N. gleich, im Sommer ſind die Nächte kurz, im Winter lang; Lange N., ſ. lang <bibl><biblScope>2c;</biblScope> <title>Jtaliäniſche Nächte, wie ſie in Italien ſind, wie man ſie dort verlebt ꝛc.;</title></bibl> burſchik.: Eine attiſche N. (z. B. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47),</biblScope> <title>eine fidel verlebte, ſinnlichem Vergnügen geweihte, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Vollmann</author> <biblScope>34</biblScope> <title>ꝛc,; Eine Stunde vor N. fängt der Adel an auszufahren .. und, wie es N. ſchlägt, kehrt Alles um.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 50,</biblScope> <title>vgl. dazu</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 321</biblScope> <title>über das „Stundenmaß der Jtaliäner“ und: Eins gen N. heißet [in Nürnberg] die Stunde vor dem Tags- und Thorſchluß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 77.</biblScope></bibl> — Hüter, iſt die N. ſchier hin? <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>12, 11;</biblScope> <title>Die N. leuchtet wie der Tag.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>139, 12 ꝛc.;</biblScope> <title>Die kühle N. ſtreut Schlummerkörner | und tränkt die trockne Welt mit Thau.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>96;</biblScope> <title>Die Klarheit des Tags und der Ernſt der N.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author> <biblScope>1, 135;</biblScope> <title>Braune Schatten der N.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SchE.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>Die geſtirnte N., des Tages Wittwe.</title></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope> <title>Sobald ſich bräunt die ſchwarze N.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Leich.</title></bibl> <bibl><biblScope>195;</biblScope> <title>N. ſtürzt auf des Meeres Wogen,| mit breitem Schatten hüllt ſie Land und Hain.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>31a;</biblScope> <title>Begünſtigt von der blinden [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b]</biblScope> <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>33a;</biblScope> <title>Die Gebilde der Nacht weichen dem tagenden Licht.</title></bibl> <bibl><biblScope>76b;</biblScope> <title>Tag wird es auf die dickſte N.</title></bibl> <bibl><biblScope>467b;</biblScope> <title>Oft wird des Tiefſinns Freundin N. | bei ſtiller Lampe ſpät durchwacht.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 160;</biblScope> <title>Ihren Mohnſaft goß die braune N. herab.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 39;</biblScope> <title>Vergebens hofften wir, den Flug der braunen N. | durch unſre Wünſche aufzuhalten.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 124 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Gute N.! der gw. Wunſch einer guten Nachtruhe, vorm Zu-Bett-Gehn, als Abſchiedsformel am Abend; Einem (eine) gute [vgl.: eine wohl(zu)ſchlafende, — geruhſame] N. wünſchen; Einem gute N. ſagen, geben; Gute N. von Einem nehmen ꝛc., auch zuw. (vgl. Abend 1a) als ſächl. Hw.: Das Gut(e)-N., z. B.: Nach einem Gut-N. in verſchiedenen Tonarten verlaſſen die Dreſcher die Stube. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 11;</biblScope> <title>Gute N. auch!</title></bibl> <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>5, 248;</biblScope> <title>Wo ſie ihm mit einem Händedruck gute N. gab.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 200;</biblScope> <title>Die Liebe, die dir die letzte gute N. [oder: das letzte „Gute-N.!“] von den Lippen küſſt.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Standp.</title></bibl> <bibl><biblScope>55;</biblScope> <title>Die du wie eine Mutter, wenn das Kind gute N. nimmt, uns ſo zärtlich anſiehet.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 169;</biblScope> <title>Nahm damit von ihm eine gute N.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>5a ꝛc.</biblScope></bibl> — Danach übertr., wie „Lebewohl!“ und ähnl. Abſchiedsformeln, um auszudrücken, daß es mit Etwas vorbei iſt, man ſich davon losſagt, es verabſchiedet ꝛc.: Dem Leben gute N. ſagen, geben; Lebt wohl, ihr alten Zärtlichkeiten! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſchön gute N., Arkadia!</title></bibl> <bibl><author>Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>95;</biblScope> <title>Gab der hochweiſe Biber | der fremden Baukunſt gute N.</title></bibl> <bibl><biblScope>137;</biblScope> <title>So ſoll man der Schrift ein ehrlich Paßport .. geben und viel guter N. ſagen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>31b;</biblScope> <title>Gieb deinem Schmerze | und Sorgen gute N.</title></bibl> <bibl><author>PGerhard</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>2, 477);</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 234;</biblScope> <title>Sonſt gute N., Friede!</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 203;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>176;</biblScope> <title>In dem Genuſſe .| gab ich den Waffen und der Schlacht | dem Ruhm und Gallien auf ewig gute N.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 95; 62;</biblScope> <title>O dann auf immer gute N., abſcheuliche Herrlichkeit!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>158b;</biblScope> <title>Dann fahre wohl, Landfriede! dann Lehndienſt, gute N.!</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>415 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner als adverb. Zeitbeſtimmung (b—e):</sense><sense n="b)">b) im Accuſ., zunächſt (ſ. c) für die Zeitdauer: Ich habe die N., die ganze N., dieſe N., die vorige (vergangne, letzte) N. nicht geſchlafen, kein Auge zugehabt; Die ganze N. (hin)durch wachen, toben, tanzen, ſchlafen ꝛc.; Die N. über aufbleiben müſſen ꝛc.; [Die Beſtie] blieb ſelbige N.... im Gebüſch übernacht [ſ. <bibl><biblScope>e].</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 85 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie bankettierten nicht die liebe lange N.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 201;</biblScope> <title>Um manche liebe lange N. | in meines Buhlers Arm .. zu liegen.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem Tag und N. keine Ruhe laſſen [gar keine]; Das war ſein Dichten und Trachten, Tag und N.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 27;</biblScope> <title>Er brütete Tag’ und Nächte auf Rache.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 336;</biblScope> <title>Lange Tag’ und Nächte [„Tage lang, Nächte lang“.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 98]</biblScope> <title>ſtand mein Schiff befrachtet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 58 ꝛc.</biblScope> <title>Selten findet ſich noch hier die Mz. uv. (vgl. die Mz. ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>naht</biblScope> <title>und mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>nahte,</biblScope> <title>zuw. neben</title></bibl> <bibl><biblScope>nehte</biblScope> <title>und</title></bibl> — Fuß 4), z. B.: Wir tanzen ſchon drei Tag und N. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 214;</biblScope> <title>Vierzig Tage und N.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 476b;</biblScope> <title>Drum hab ich nun etliche N. | ein groß Kriegsgepolter gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Rollenh.</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>604;</biblScope> <title>Vierzehn N. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>Acht</title></bibl> <bibl><biblScope>4]</biblScope> <title>lang.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BrE.</title></bibl> <bibl><biblScope>105;</biblScope> <title>Schifften ſechs ganzTag und N.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>66a (=</biblScope> <title>Sechs der Tag’ und der Nächte durchſteuerten wir die Gewäſſer.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 475) ꝛc.</biblScope> <title>Verſch. davon (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Ein, Anm. 1f): Tauſend (und) eine N., nam. als Titel einer bekannten oriental. Märchenſammlung, z. B.: In den tauſend und einer N.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 366; 2, 383,</biblScope> <title>häufiger: In</title></bibl> der tauſend und einen N.; Die Wunder der tauſend und einer [gw. einen] N. <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 398 ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch: Nach mehr als tauſendeiner N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 162,</biblScope> <title>vgl.: Nach mehr als tauſend Nächten ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) im Accuſ. (vgl. b) zur Bez. eines Zeitpunkts <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>in der Nacht, vergl. über die Verſchiedenheit von Nachts</title></bibl> <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und Abend</title></bibl> <bibl><biblScope>1b;</biblScope> <title>Ich bin die letzte (vorige, vergangne) N., geſtern N., Sonntag N., die N. von Sonntag auf Montag erſt um</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>Uhr zu Bett gekommen; Ich komme jede N. erſt ſo ſpät zu Bett; Still! der Hahn erwacht, | aber morgen N. | biſt du wieder da.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 193 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich eine gute N. unter die Tänze der Unterirdiſchen einzuſchleichen.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>23,</biblScope> <title>vgl.: Eines ſchönes Morgens (ſ. d. 1b).</title></bibl> — Über all-n. ſ. <bibl><biblScope>d.</biblScope> <title>Hierbei iſt (für</title></bibl> <bibl><biblScope>b, c</biblScope> <title>u. ſ. w.) zu bem., daß die N. im Anſchluß ſowohl an den vergangnen als an den folgenden Tag aufgefaſſt werden kann, welche Beziehung z. B. durch das Tempus des Zeitw. klar wird, vgl. z. B.: Jch habe die N. oder dieſe N., heute N. ſchlecht geſchlafen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die letztvergangne N.; Ich werde hoffentlich die (dieſe, heute) N. beſſer ſchlafen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die nächſtkommende; Ich wollte ſchon Dinstag Abend hier ſein, kam aber erſt Dinstag N. (oder N–s, in der N.) an; Ich wollte erſt Mittwoch Vormittag hier ſein, kam nun aber ſchon Mittwoch N. (N–s, in der N.). an und, zur Vermeidung von Zweideutigkeiten: Die N. von Dinstag auf Mittwoch,</title></bibl> — vom zweiten ꝛc. auf den dritten ꝛc. So heißt die N. zw. dem letzten Tage des (alten) Jahrs — dem Silveſtertage — und dem erſten des neuen Jahrs — dem Neujahrstage — ſowohl: die Silveſter-N. als: die Neujahrs-N., vgl.: Chriſt-, Johannis-, Oſter-N. ꝛc., die Nacht vor dem oder zum Chriſt-, Johannistage ꝛc., dagegen: Die Bartholomäus- N. (bekannt durch die „Bluthochzeit“), die auf den Bartholomäustag <bibl><biblScope>(24.</biblScope> <title>Aug.) folgende N., ebenſo Hochzeits-N. ꝛc., vgl. auch (ſ. heute, Anm.) das aus</title></bibl> <bibl><biblScope>hinaht</biblScope> <title>entſtanden noch mundartl. heint, z. B.:</title></bibl> Heut gefällt dir Das, ein Andres heint, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>morgen biſt du ihnen beiden feind.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 114 ꝛc.</biblScope> <title>Es hängt Dies damit zuſammen, daß der Beginn des Tages theils erſt von Sonnenaufgang an gerechnet wird, theils von Mitternacht, theils ſchon von Abend (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Anm., wie auch</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 672 ff.).</biblScope> <title>Die dort erwähnte alte Weiſe der Rechnung nach Nächten ſt. nach Tagen (ut</title></bibl> <bibl><biblScope>nox ducere diem videatur.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tacitus,</author>  <title>vgl.:</title></bibl> <bibl><biblScope>dar nâch in siben nahten.</biblScope></bibl> <bibl><author>Nibel.</author> <biblScope>1420,</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Simrock:</author>  <title>Sieben Tage ſpäter ꝛc.) hat ſich noch in einigen Uberreſten erhalten, z. B. in der Bez.: Die zwölf (oder</title></bibl> Rauch-) Nächte für die Zwölften oder die Tage von Weihnacht bis Neujahr; In den zwölf Nächten, nam. in der Weihnacht und am Neujahr. <bibl><author>Pfeiffer</author>  <title>Germ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 232;</biblScope> <title>In [den] zwölf Nächten ... in denen zwölf Tagen bis heil. Dreikönigstage.</title></bibl> <bibl><author>Rockenphil.</author> <biblScope>3, 221,ſ.</biblScope> <title>Innernachts-Zwirn ꝛc., vgl.: In [den] zwölf</title></bibl> Chriſt- nächten. <bibl><biblScope>225 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Klöpfleins-N. ꝛc. und</title></bibl> <bibl><author>(Schm.</author> <biblScope>2, 673)</biblScope> <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Vorabend, Vortag eines Feſttags in Zſſtzg. wie:</title></bibl> Feier-N.; Frauen-N. [Tag vor einem Marienfeſt]; Kirch-N., Tag vor der Kirchweih ꝛc.; ferner (niederd.): Dwer-, Quer-N., ein Zeitraumvon 2mal 24 Stunden, ſ. nam. auch nächt und benachten <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) An die adverb. Genit.: (Des) Abends, Morgens, Tags, Mittags ſchließt ſich: (Des) N–s und Mitter-N–s, die freilich nicht eig. als Genit. der weibl. Hw. bez. werden können, vgl. das auch nicht dem Femin. ꝛc. entſprechende Dat.- e (bei, zu N–e, ſ. e), ſ. Anm. und die Bem. über das Geſchlecht von Mitter-N. und Weih-N., wie auch <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> — Über die häufige Anwendung vgl. Abend <bibl><biblScope>1b,</biblScope> <title>z. B.: N–s auf Raub ausgehn; Spät N–s; N–s um die zwölfte Stunde | verläſſt der Tambour ſein Grab ꝛc.; Sie finden .. ſich morgen N–s vor unſerm Garten ein.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 190,</biblScope> <title>etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>morgen, und zwar N–s, gw. in unmittelbarem Anſchluß: Morgen N.; Des Tages verſchmachtſet] ich vor Hitze und des N–s vor Froſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>31, 40</biblScope> <title>u. v.; Am Abend faſſt man Entſchlüſſe, beſchläft ſie des N–s, prüft ſie am Morgen und führt ſie den Tag über aus.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 172;</biblScope> <title>Spät des N–s.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 281 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt. auch: Des N–es.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 19b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>88a.</biblScope> <title>Auch mit unbeſt. Artikel (vergl.: Einmal oder einſt des N–s ꝛc.), z. B.: Eins N–s ging ich vorüber deinem Häuschen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 373;</biblScope> <title>Dann wollen wir .. | mit Schlummer eines N–s ſein Auge ſo beſtricken. Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>17b;</biblScope> <title>Flüſtert mir eines N–s Worte zu.</title></bibl> <bibl><author>Currer</author></bibl> <bibl><author>Bell,</author>  <title>Shirley (Berl. 1849)</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 8 ꝛc.;</biblScope> <title>In der N. . .. Des andern N–s.</title></bibl> <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>61.</biblScope> <title>Auch abhäng. von Präpoſ. (vgl. 2a): Der bis N–s arbeitet.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 41;</biblScope> <title>Mein ängſt’ger Traum vor N–s.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 19;</biblScope> <title>Einmal vor N–s will ihn mit Soldatenarm umfaſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 161;</biblScope> <title>Zu N–s ſchläft ein jeder Bruder bei ſeiner Geſpons.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>40b;</biblScope> <title>Erſt zu N–s heimkommen.</title></bibl> <bibl><biblScope>66a ꝛc.,</biblScope> <title>Ugw.: Am N–s oder Abend ſpat.</title></bibl> <bibl><author>Gerichtsakten</author>  <title>v.</title></bibl> <bibl><biblScope>1548</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zeitſchr.</author>  <title>f.</title></bibl> <bibl><author>deutſch.</author></bibl> <bibl><author>Recht</author> <biblScope>13, 435 ꝛc.).</biblScope> <title>Zuw. die Wiederholung bezeichnend:</title></bibl> Allnachts <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>jede N., N. für [oder „vor“.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 72]</biblScope> <title>N. ꝛc., gw. allnächtlich, ſelten: Daß ihrem Schoß all-n. ohn Grauen | ſein fürſtlich Haupt er wollt vertrauen.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>328,</biblScope> <title>wo es zu bedeuten ſcheint: in der dunkelſten, tiefſten N.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) adverbiell, abhäng. von Präpoſ. (alphabet., ſ. <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>u. f): Daß er viel zu viel Brot auf die N. äße.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 165,</biblScope> <title>des Abends, auf oder für die kommende N., ſ. u. ,,zu“.</title></bibl> — Bei N. [oder: des N–s] ſind alle Katzen grau oder alle Kühe ſchwarz <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>3, 107).</biblScope> <title>Sprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bei N. iſt Alles ſchwarz, ſelbſt eine rothe Henne.</title></bibl> <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. d) veralt.: Bei Nachte.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>3, 312;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>55; 130 ꝛc.;</biblScope> <title>Der kam zu Jeſu bei der N.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>3, 2;</biblScope> <title>Bei finſtrer</title></bibl> <bibl><author>(Fiſchart</author>  <title>B. 55b), dunkel blinder</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 163),</biblScope> <title>eitler (veralt.</title></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH. 315) N. ꝛc., ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> — Wie ein Geſicht in der N. verſchwindet. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>20, 8; 35, 10;</biblScope> <title>That in der N. die Thür des Gefängniſſes auf.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>5, 19;</biblScope> <title>Es träute ihnen Beiden in</title></bibl> einer N. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>40, 5;</biblScope> <title>In derſelben N.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>21, 3;</biblScope> <title>In derſelben N., in der Alexander der Große geboren wurde, verbrannte der Dianentempel; An manchem Tag, in mancher N.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 254;</biblScope> <title>Tief in der N., verſch.: Tief in die N. hörte ich über mir noch kabolzen.</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>169;</biblScope> <title>Ich dachte dein in tiefer N.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 31;</biblScope> <title>Mitten in der N.; In dunkler, finſtrer, veralt. eitler</title></bibl> <bibl><author>(Weidner</author> <biblScope>276)</biblScope> <title>N. ꝛc., ſ. „bei“.</title></bibl> — Bis in die ſinkende N. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 16;</biblScope> <title>Der Ort wird umgewühlt, ſie graben in die N. [hinein,</title></bibl> — vrſch.: in der N.]: <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>kein Feierabend wird gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>143;</biblScope> <title>Wir werden, fürcht’ ich, in den Morgen ſchlafen, | ſoweit wir in die Nacht hinein gewacht.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sommern.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1;</biblScope> <title>Schiebe den knorrigen Klotz nach, | der in die N. fortglimme.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 152;</biblScope> <title>Tief in die N. (hinein) zechen; Abends, ja tief in die N. [bis in die N. hinein] . . konnte man von</title></bibl> <bibl><biblScope>47*</biblScope> <title>mir fordern was man wollte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 235 ꝛc.</biblScope></bibl> — Uber N. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>die Nacht über; während der N. (vergl. übernachten ꝛc.): Er blieb über N. in dem Gebet.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>6, 12;</biblScope> <title>Das Opfer des Oſterfeſtes ſoll nicht über N. bleiben bis an den Morgen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>34, 25;</biblScope> <title>Thau, der erquickend über-n. vom Himmel fällt.</title></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(60) 1, 177;</biblScope> <title>Die Beſtie blieb ſelbige Nacht .. im Gebüſche über-n.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 85;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>607;</biblScope> <title>An keinem Hof| in meinem Leben über N. zu bleiben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 151 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>im Laufe einer einzigen Nacht, d. h. in ſehr kurzer Friſt, ſehr bald und plötzlich (ſ. übernächtig8), z.B.: Der Friede wird kommen über N., | der dem Weſen ein Ende macht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>329a;</biblScope> <title>Auch dieſe [Säule], ſchon geborſten, kann ſtürzen über N.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>44;</biblScope> <title>Konnte Auguſtus hoffen, daß ſeine Mitbürger nicht über-n. nüchtern genug werden würden, um zu merken ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 120; 29;</biblScope> <title>Daß, was Jenen geſchehen, auch ihm über N. widerfahren könne.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 66.</biblScope></bibl> — Es kann vor N. leicht anders werden, als es am frühen Morgen war. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 483,</biblScope> <title>ehe die Nacht kommt.</title></bibl> — Zu oder zur (vgl.: „auf die“) N. eſſen, ſpeiſen, zur N.- Zeit; Sie leuchten wie der ſtille Schein des Monds <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dem Wandrer ſpärlich auf dem Pfad zu N.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 169;</biblScope> <title>Zu N. vor ihm zu ſpielen [Theater].</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1;</biblScope> <title>Wo er zu-n. ſie treffen kann.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>473 ꝛc.,</biblScope> <title>vralt. (ſ. d): Der Himmel .. blickt zu Nacht e ſie [die Erde] mit tauſend Augen an.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>95 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) in einigen ſtehnden Vergleichen: Finſter, dunkel, ſchwarz wie die N.; Schwarz wie die N. und häßlich wie die Sünde. <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>300;</biblScope> <title>Häßlich wie die N.</title></bibl> <bibl><biblScope>60;</biblScope></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 205 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. als Ggſtz.: Glänzend, ſtrahlend, ſchön wie der Tag ꝛc.; Ein Unterſchied wie Tag und N.; Ein ſo großer Unterſchied als zwiſchen Tag und N.</title></bibl> <bibl><author>Pz</author> <biblScope>3, 186 ꝛc.;</biblScope> <title>Junge Herrn, ſo traurig wie die N.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Hier iſt | noch Alles ſtill wie N.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Maler. ꝛc.: ſowohl eine bildliche Darſtellung der perſonif. N. als auch nam. ein Gemälde, das eine Scene od. eine Gegend in nächtl. Beleuchtung darſtellt: Die N. von Correggio; Von den andern Bildern einem herrlich ſchönen Morgen, einer trefflichen N. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 61 ꝛc.</biblScope> <title>u. ſo v. Landſchaften in Zſſtzg., z. B.: Eine Frühlings-, Winter-, Mondſchein-N. ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) übrtr.u.verallgemeinert —, vielfach in einander übergreifend, vgl. dunkel, finſter, ſchwarz, — z. B.: <sense n="a)">a) eine Zeit, ein Wetter, wo man die Sonne nicht ſieht, auch.wenn ſie überm Horizont iſt, z. B.: Wenn der Morgen ſchon kommt, ſo wird es doch N. ſein. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>21, 12;</biblScope> <title>Die Sonne löſcht aus, heiß brennt die Schlacht, | ſchwarz brütet auf dem Heere die N.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>7a;</biblScope> <title>Das Land .. der kimmeriſchen Männer | eingehüllt in Nebel u. Finſternis: nimmer auf jene | ſchauet Helios her mit leuchtenden Sonnenſtrahlen, | nicht wenn empor er ſteiget . ., | noch wenn er wieder hinab .. ſich wendet; | ſondern entſetzliche N. umruht die elenden Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 19 ꝛc.</biblScope> <title>Hierher gehört auch (vgl.</title></bibl></sense><sense n="b)">b) die verſtärkende allitterierende Verbind.: N. und Nebel, zuw. (vergl. Hab und Gut, ſ. d. <bibl><biblScope>II 5</biblScope> <title>und Kreuz 4c) zuſammengefaſſt mit dem Geſchlecht des letzten Worts: Sind der N. und Nebel, darin Unſereiner ſich ſonſt mitdurchgeſchlichen hat, ſeitdem hinweg.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>5, III ꝛc.,</biblScope> <title>zumeiſt ohne Artikel, abhäng. v. Präpoſ.: Ziehe ich aus dem Lande, und Keiner ſieht es, in N. und Nebel.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 243;</biblScope> <title>Voller Sorgen | kommen wir durch N. u. Nebel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 50;</biblScope> <title>Wir reiſten . . bei N. u. Nebel davon.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 303;</biblScope> <title>Den Schatz . ., welcher morgen früh | durch N. u. Nebel uns begleiten ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 25;</biblScope> <title>Bei N. und Nebel ſo durch Dick und Dünn herumzuziehen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 108 ꝛc.</biblScope></bibl> — b) (ſ. a) die N., als die Ggſtde. in Dunkel hüllend, dem Anblick entziehend; Der Urſprung wichtiger Begebenheiten . . tritt ſehr oft in eine undurchdringliche mythologiſche N. zurück. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 219;</biblScope> <title>Ahndungslos, welcher Werke Pracht noch N. umhüllte.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 344;</biblScope> <title>Durch der Zukunft N. [die unbekannte].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>24b;</biblScope> <title>Begehre nimmer und nimmer zu ſchauen, | was ſie gnädig bedecken mit N. und Grauen.</title></bibl> <bibl><biblScope>64a;</biblScope> <title>In dieſer N., die ihr Geſchick umhüllt, | in dieſes Zweifels ungeheurer Angſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>544a;</biblScope> <title>Sinkt unerlöslich hin in</title></bibl> eine N. [des Todes ſ. f]. <bibl><author>Seume</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Was Zeus aus Huld in räthſelhafte N. | vor uns verbarg.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 54 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. das Folg.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ein dunkler, finſtrer Raum, wohin das Licht nicht dringt: Die glühend ausgeworfnen Felsklumpen auf der N. des Kegelbergs zu unterſcheiden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 33;</biblScope> <title>In der N. des tiefaufwogenden Meeres.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>1, 380 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo nam. auch: die Tiefe, der Abgrund, die Unterwelt ꝛc.: Bezeichnet nun den weitgevierten Schacht | und wagt euch kühn zum Abgrund tiefſter N.!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 25;</biblScope> <title>Mit der N. des Abgrunds vergleicht er oft ſein Leiden und mit dem</title></bibl> Äther ſeine Seligkeit. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74;</biblScope> <title>Siebenhundert Stufen | führten niederwärts ins Reich der Nächte [den tiefen Kerker].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 286;</biblScope> <title>Stürzt mich in die N. der Nächte | aus des</title></bibl> Himmels goldnem Saal. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>54b;</biblScope> <title>Wenn der Stamm zum</title></bibl> Himmel eilet, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſucht die Wurzel ſcheu die N.</title></bibl> <bibl><biblScope>55a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) der Schatten, gedämpftes Licht, Dämmer ꝛc., z. B.: In der lauſchigdämmernden N. des Schlafgemachs. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jahr</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. oft: Die (grüne) N. [das Dunkel] der Büſche, Gebüſche, Bäume, Haine, Wälder, Hecken, Lauben ꝛc., z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 75;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 71;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>96;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 97;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>47a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 252;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 197; 12, 51; 252; 254; 325;</biblScope> <title>So dicht, daß ihre [der Linden] grüne N. | den hellen Tag zur Dämmrung macht.</title></bibl> <bibl><biblScope>69 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) etwas die Sinne, nam. das Geſicht, oder den Geiſt in Dunkel Hüllendes, Verfinſterndes ꝛc.: Die N. der Blindheit (körperl. u. geiſtig), des Irrſinns, Wahnſinns, der Ignoranz, Unwiſſenheit, Barbarei ꝛc.; Die N. iſt angebrochen, die keinem Morgen weicht [die Blindheit]. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 319;</biblScope> <title>So ſchön iſt Gottes Welt, daß auch ein leiſes Flüſtern | von ihr der Blindheit kann und Taubheit N. entdüſtern.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 94 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr wollt uns dennoch ſagen: | Die N. iſt gut, worin wir euch [euern Geiſt] umſchlungen | es darf und wird euch keine Sonne tagen; | wir halten Nichts von euren Neuerungen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 75 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Die N. des Todes, in ſofern er (ſ. e) das Auge in Dunkel hüllt, oder (ſ. c) in die dunkle Unterwelt führt ꝛc.: So hob ich mich vor Kurzem aus der N. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des Todes an des Tages Licht hervor.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 308;</biblScope> <title>Da du uns | aus jener ſtummen N. zurückekehrſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>239;</biblScope> <title>Vom Sattel fällt der Fürſt, von Nacht umgraut.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 84;</biblScope> <title>Ob er einen der Troer mit N. des Todes umhüllte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 425 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. g.</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) wie Morgen, Mittag, Abend für Kindes-, Mannes-, Greiſen-Alter, ſo N. für Tod, Zeit des Todesſchlafes ꝛc. (ſ. f): Der entſchlummert mit fröhlichem Muthe, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>kömmt einſt die N. ſeines Lebens heran.</title></bibl> <bibl><author>Fürnſtein</author></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>32, 303);</biblScope> <title>Noch iſt es Tag, da rühre ſich der Mann! | die N. tritt ein, wo Niemand wirken kann.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 36,</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>9, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) N. als Bez. düſtern, trüben Geſchicks u. düſtrer, trüber Stimmung, banger Schwermuth, tiefer Trauer ꝛc.: Sie war der Leitfaden dieſes ſeines Lebens, der es hindurchführt durch alle ihn umgebende N. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 403;</biblScope> <title>Was iſt die N. der Ferne [Trennung] | für ein Abgrund, für ein Schmerz!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 104;</biblScope> <title>O welch ein Licht | ſcheint mir durch dieſe N.!</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 66;</biblScope> <title>Die N. auf deiner Stirn zerſtreun.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>129;</biblScope> <title>Wo uns iſt, als hätten wir Alles verloren, eine Nacht unſrer Seele, wo kein Schimmer eines Sterns .. uns leuchtet.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73;</biblScope> <title>Nächte, voll von Labyrinthen, tagen | und dein Blick wird himmelhell.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>188;</biblScope> <title>Drauf geben ſie den Augen eine Hülle, | wodurch ſie nur die innre N. vermehrten.</title></bibl> <bibl><author>Schelling</author></bibl> <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>2, 379):</biblScope> <title>Doch blühet Das gegen die [im Vergleich zu der] N. meiner Seele.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>161b;</biblScope> <title>Welches uns .. in dem n.-vollen Abgrunde der Zukunft helle Ausſichten in grenzenloſe Wonne zeigt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) N. als Symbol der das Licht ſcheuenden Finſternis, des Böſen, der Sünde ꝛc.: Ihr ſeid Kinder des Lichts u. Kinder des Tages; wir ſind nicht von der N., noch von der Finſternis. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Theſſ.</author> <biblScope>5, 5;</biblScope> <title>Ich ſtehe in der Allmacht Hand, ſie wird | .das Werk der N. zertrümmern.</title></bibl> <bibl><biblScope>358a ꝛc.</biblScope></bibl> — k) als Bez. des Obſkuren, Dunkeln, Unbekannten und Unberühmten: Durch den Glanz eines bedeutenden Lebens die N. ſeiner Herkunft zu überſtrahlen. <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 118 ꝛc.</biblScope></bibl> — l) das tiefe Schwarz, nam. des Haars: Ich preiſe Gott, der Tag und N. gemacht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den Tag, dein Antlitz, und dein Haar, die N.</title></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 5;</biblScope> <title>Die N. die Locken.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 40;</biblScope> <title>Von der N. der aufgelöſten Haare umſchattet.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 311;</biblScope> <title>Es wallt der ſchwarzen Locken N.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 166 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Botan.: Tag u. N., <bibl><biblScope>Melampyrum nemorosum; Parietaria officinalis</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>erecta,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Boll</author>  <title>Fl.</title></bibl> <bibl><biblScope>31;</biblScope></bibl> <bibl><author>KSchiller</author> <biblScope>16b</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Nemnich;</author>  <title>auch:</title></bibl> <bibl><biblScope>Viola tricolor</biblScope> <title>(Tag- u. N.- Blume).</title></bibl> — Königin der N., ſ. König <bibl><biblScope>5l.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>nahts,</biblScope> <title>ahd., mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>naht,</biblScope> <title>wie ſkr.</title></bibl> <bibl><biblScope>nakta,</biblScope> <title>gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>ννξ</biblScope></bibl> (ννκτóς), lat. <bibl><biblScope>nox (noctis),</biblScope> <title>ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>oo ꝛc.</biblScope></bibl> — Über das Geſchlecht ſ. <bibl><biblScope>1d</biblScope> <title>u. ungw. in Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c:</biblScope> <title>Wenn du aus einem langen bangen Kiefernwalde kommſt, der von oben ausſieht, wie ein ſchwarzer Fleck</title></bibl> Nachtes, welchen die Sonne auf der Erde zu beleuchten vergeſſen. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 1.</biblScope></bibl> — Selten Vrkl.: Dorten übernachtet er ein Nächtchen. <bibl><author>Ger-</author>  <title>hard Wil.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 238,</biblScope> <title>vgl. mundartl.: Gut’s N–el!</title></bibl> <bibl><author>(Schm.).</author></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vgl. die von Abend, Morgen ꝛc., mit den Namen aller Feſte u. Wochentage [1c], Monate, Jahreszeiten, der Wettererſcheinungen, der Art, wie — dem Ort, wo, — od. nach Demjenigen, womit man die N. zubringt, ſ. auch [1g] u. übrtr., ſ. [2], leicht zu mehren nach den folgenden: All-: ſ. [1d]. — Andrēas- [1c]: ſ. Andreas. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Anglöckleins-:</comp> Klöpfleins- N. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Apríl-:</comp> Eine mailiche A. König Jer. 3, 365. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūſter-:</comp> Daß ich die Frucht jener A. bin. Münchhauſen 114, jener Nacht, wo der Papſt die Auſtern bei meiner Mutter aß, und nach Analogie unzählige Zſſtzg. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Báll-:</comp> Kohl Pet. 2, 170. — Barbāren- [2e]: Daß ſpät der Nachglanz durch die B. | fortglomm, bis Morgenroth Europa’s | Landen erſchien. V. 3, 46. — Bartholomǟus- [1c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bérg-:</comp> die Nacht auf einem Berge, Gebirgs-N.: Auch war die herrliche B. | wunderbar mild. Baggeſen 1, 196; Berges-N. Böttger Byr. 7, 19 ꝛc. — Blä́tter- [2d]: Freiligrath Garb. 102; Durch ſchattige B. Grün Gd. 43 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blūt-:</comp> voll Blutvergießens, ſ. Mord-N. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brāūt-:</comp> Hochzeit-N. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Búndes-:</comp> ſ. Reichs-N. — Chríſt- [1c]: eine der 12 Nächte, nam. Weih-N., ſ. Chriſt-Kind. — Dínstag- [1c] ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dóppel-:</comp> doppelte, z. B. v. doppelter Länge, wie die vom Zeus bei der Alkmene verbrachte (ſ. Wunder-N.) ꝛc., auch [2d]: Durch der Linden D. G. 12, 279.—Dwêr- [1c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Erden-:</comp> irdiſches (oder Erden-) Dunkel: Den Kern der E. | füllt das Licht. Rückert 1, 90. — Fáſt- [1c]: Faſching, ſ. d. und Anmerk. und vergl. namentl. Zarncke Br. 463 ff.: Die liebe Frau Faßnacht und den Jungherrn von Fronfaſten auf den Aſchermittwoch in die Aſchen vergraben. Fiſchart B. 49b; Gegen F., wo die köſtlichen Kräpfel heiß aus der Pfanne kamen. G. 21, 29; In die F. gerathen [närriſch werden]. Luther 1, 364b; Einen Himmel, wie die Gaukler von Leinentüchern in der F. bauen. 409a; Ich will Ew. Kardin. Hoh. ein „Fasnacht“ bringen . ., die ſoll luſtig u. gut ſein ꝛc. [ich will Ihnen aufſpielen ꝛc.]. 6, 361b; Heute gilt es, wer den Andern niedertrinkt! . . | Wir wollen eine luſt’ge F. [„Faß-N.“ Wallſt. 1, 178] halten. Sch. 391a; An S. Matthiesabend .. Dieweil ſie darin Faß-N. hielten und Laurenz (wie man ſpricht) Keller worden war. Stumpf 603a; Da ein Geſtech [Turnier], Faß-N. u. Wohlleben zu halten. 708b; 741b; Ich freu mich dieſer Faſe- N. Uhland V. 643; Von der Griechen F.-Feſt (Bacchanalia). Zinkgräf 1, 296; In der F. 281; In der Faß-N. 281 ꝛc.; F–s-Aufzug (Sch. 521a), -Poſſen (Müllner 6. 199), -Spiel (G. 9, 212) ꝛc. — Das erſte fiel auf die Pfaffen- oder Herren-F. [Sonntag vor Aſchermittwoch], das andre auf die alte oder Bauern-F. [den Dienstag]. Grüneiſen Man. 208; Die Herren-F. Pfeffel Pr. 8, 173; Auf Mann- F. Schweinichen 2, 145, wohl = Allermanns-F. nach Zarncke = Herren-F. ꝛc. Mz. (vergl. Weih-N.): Die F–en, ſo auch: Zu F–en ꝛc. Dagegen würden Faſtnächte Nächte, in denen man faſtet bez. — Fēīer- [1c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Féſt-:</comp> feſtlich begangne, auch [1c] die dem Feſt vorhergehende. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fīēber-:</comp> in der man fiebert. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Flámmen-:</comp> eine Nacht, in der die Flammen gewüthet. Kinkel E. 9 ꝛc., auch z. B. [2c]: Aus des Fegfeuers F. W. 12, 77. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Flúcht-:</comp> in der eine Flucht ſtatthat. Hausbl. (60) 1, 143. — Frāūen- [1c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frēī-:</comp> in der man frei u. ungebunden iſt: Wenn man ſich einmal eine F. machen will. Hackländer Erl. 1, 9. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frēūden-:</comp> voller Freuden, Luſt-, Wonne-N., ſ. Jubel-N. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Frǖhlings-:</comp> Heine Sal. 1, 151 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gáſſel-:</comp> Nacht, in der Re Burſchen gaſſeln (ſ. d. 1) od. fenſtern. Meißner Stein 13. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gêb-:</comp> (mundartl.) Weih-N. Schm. 2, 12. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gebírgs-:</comp> Berg-N. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gebūrts-:</comp> eine Nacht, inſofern Jemand darin geboren iſt. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Gefä́ngnis-:</comp> Kerker-N., eine im Gefängnis verlebte Nacht — u. [2c] das Gefängnis ſelbſt: Man will .. meinen Rechtsanſpruch | mit mir verſcharren in G. Sch. 411a. — Gēīſter- [2e]: Während der tiefſten G. Fallmerayer Mor. 1, VIII ꝛc. (vgl. Geiſtes-N. = Wahnſinn ꝛc.) — auch: eine Nacht, worin Geiſter ihr Weſen treiben, Spuk-N. — Glāūbens- [2e]: Zeit, wo der Glaube in Finſternis liegt ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Glücks-:</comp> in der man Glück hat, ſich glücklich fühlt: In dieſer G. ſind die Franken ſorglos. Schlegel Sh. 7, 233. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Götter-:</comp> eine göttlich ſchöne, — in der man ſich froh wie ein Gott fühlt: Auf dieſe Weiſe brachte ich .. in dem geheimen Umgange mit meiner Unbekannten wahre Götternächte zu. W. 27, 257; 16, 41. — Grāb- [2c u. f]: Die beiden Paar’ umfing urplötzliche G. Baggeſen 1, 160: Vorgefühl des Überganges | von der G. zum Verklärungsglanz. Matthiſſon 6; Sch. 1b ꝛc., oft: Geſang, | der einſt um Grabes-N. von Engelslippen klang. G. 11, 33 ꝛc., auch: In ihres Kerkers Gräber-N. Sch. 419b. — Grāmes- [2h]: Wie G. die hagern Züge deckte. Cham. 4, 110. — Grūben- [2c]: Wie der Bergmann | ſein helles Licht [trägt] in die G. Schefer Laienbr. 172. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hāgel-:</comp> Nacht, in der es hagelt, od. — da der Hagel zumeiſt bei Tage fällt — [2a]: das von Hagelwolken verdunkelte Wetter u. übrtr.: Reden will ich, daß der Sturm verraſe | und die H. verſchloſſe, die mich deckt. Koſegarten Rh. 1, 43. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hálb-:</comp> (ſ. Halbdunkel), z. B. übrtr.: In dieſer triſten atheīſtiſchen H. G. 22, 53. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hēīl-:</comp> Chriſt-N. Spate. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hérbſt-:</comp> Freiligrath 2, 68; V. Il. 5, 5 ꝛc., auch [1g]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hóchzeit-:</comp> ſ. [1c] Braut-N. W. 10, 66; 12, 40 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Jámmer-:</comp> eine von Jammer erfüllte Nacht od. [2h] düſtrer Jammer-: Bis die Glückesſonn’ erwacht | u. ſcheuchet fort die J. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Jūbel-:</comp> eine von Jubel erfüllte. G. 12, 106. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kérker-:</comp> Gefängnis-N. — Kírch- [1c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Klöpfleins-:</comp> Die drei Donnerstage [inſonderheit der letzte] vor Weihnachten heißen in Süddeutſchland die Rauchnächte [? ſ. d.] oder die Klöpfleinsnächte ꝛc. Volksz. 8, 302; In den Klöpfleinsnächten .. mit Erbſen an die Fenſter geklöpfelt. Kurz Weihn. 215 ꝛc., ſ. nam. Schm. 2, 361 ff., auch: Anklopferleins, Anglöckleins-N. u. in München: Kröpfels-N. auch Bez. für das Burſchen u. Dienſtboten an dieſem Tage von Kunden ꝛc. gereichte Geſchenk, vgl. Weih-N. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lánzen-:</comp> ein Dunkel verbreitender Wald [d. h. dichte Menge] tödtlicher Lanzen: Schmiß uns tief in Blut und Mord | und in die L. Sch. 12a. — Lāūbes- [2d]: In geheimer L. | wird des Vogels Herz getroffen ꝛc. Lenau (Hungari 1, 27). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lēīdens-:</comp> ſ. Jammer-N.: Die L., die durch Äonen | zu dauern ſcheint. Meißner Gd. 85. — Lénz-. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Līēbes-:</comp> wo man ſich der Liebe hingiebt, vergl. Braut-N. G. 4, 16. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Löſel-:</comp> ſ. Los I Anm. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lúſt-:</comp> Freuden-N. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Métten-:</comp> Chriſt-N. Schm. — (Mítt-), Mítter-: <sense n="1)">1) die Mitte der Nacht, <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>Uhr in der Nacht u. die Zeit um dieſen Punkt, nam. die Stunde von</title></bibl> <bibl><biblScope>12 —1</biblScope> <title>Uhr: Mit dem Schlag M.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 355 ꝛc.;</biblScope> <title>Um M.; zu M.; bis zu(r) M.; In der M., ſelten: In M.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>8, 151 ꝛc.;</biblScope> <title>Um die M.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>27, 27;</biblScope> <title>Um eine M. [gew.: Einſt um M.].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1d]:</biblScope> <title>M–s weint’ und ſchluchzt’ ich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 33; 32, 167,</biblScope> <title>vgl.: Mitternächten(s); Die dunkle, ſtille, einſame, tiefe, ſchauerliche M.; Noch lag umhüllt vom braunen Schleier| der M. die halbe Welt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 53;</biblScope> <title>Die Schauer, die Geiſter der M. ꝛc.</title></bibl> — <sense n="a)">a) vralt., dichter. Nbnf. (ſ. 2a): Die tiefe Mit-N. <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>32;</biblScope> <title>Der Thau der Mitt-N.</title></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope> <title>Thronend erſchien auch Balder im Glanz als Sonne der Mitt-N.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope> <title>Um Mitt-N.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>579b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) als <bibl><biblScope>neutr.</biblScope> <title>(vgl. 2b): Jetzt hat ſich M. in</title></bibl> ſeinen Ort gefunden. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 254.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Zſſtzg.: Es war Hoch-M. [grade <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>Uhr].</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Gſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 276; 3, 114 ꝛc.;</biblScope> <title>In der ſchönen</title></bibl> Nach-M. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>21, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Weihn.</title></bibl> <bibl><biblScope>22,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 50;</biblScope> <title>Die ganze</title></bibl> Vor-M. <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>88 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) übrtr. <bibl><biblScope>[2],</biblScope> <title>ſ. nam.: Jeder Zuſtand der menſchlichen Seele hat irgend eine Parabel in der phyſiſchen Schöpfung, wodurch er bez. wird . .: Die Ewigkeit iſt ein Zirkel, ein Geheimnis hüllt ſich in M.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>754a;</biblScope> <title>Daß eine neue Seligkeit dem Herzen aufgeht, wenn es aushält und die M. des Grams durchduldet.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) (vergl. Abend 4) Norden: Gegen od. gen, aus, von, nach M. <bibl><author>Bibel;</author>  <title>Er breitet aus die M.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>26, 7;</biblScope> <title>Nach M. rücken die Steinlager ſo nahe an einander.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 98;</biblScope> <title>Den großen Sumpf gegen M.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>310a;</biblScope> <title>Aus allen Freiern von Morgen, Mittag und M.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) (ſ. 1a) Gegen Mitt-N. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>56; 100 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>4a; 600b;</biblScope> <title>Sie ſtoßen auf Mitt-N. an die Helvetier. ebd.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 1b) Erhelltes M., du ſaheſt noch gen Morgen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>als deine [Schwedens] Sonne [Karl</title></bibl> <bibl><biblScope>XII]</biblScope> <title>ſchon auf Pommers Kreiſe ſtund.</title></bibl> <bibl><author>Richey</author></bibl> <bibl><author>(Weichmann</author> <biblScope>1, 27).</biblScope></bibl> — vom Mond erhellte Nacht. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>36 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: In jener</title></bibl> Monden-N. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 156 ꝛc.;</biblScope></bibl> Mondſchein-N. <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 14 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: In</title></bibl> Mondglanznächten. <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 85 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Vollmond-N. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 235;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>333 ꝛc.</biblScope></bibl> — Blut-N.: Den Andrei <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. in jener M. heimlich weggeflüchtet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>663a.</biblScope></bibl> — vgl. Hagel-N.: Ein grauſer Kampf umhüllt ſich bald mit N. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 303;</biblScope> <title>Wie eine lange N. liegt die jüngſte Vergangenheit hinter mir.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 133.</biblScope></bibl> — Nēūjahrs- (⏑––): <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — Öſter- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — z. B. <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>Heilige Religion der Vernunft, dich Flamme der Gottheit | hätt’ überdunkelt Pf.</title></bibl> <bibl><author>V.</author></bibl> — Pfíngſt- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — Plátz- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — lange Nacht, wie ſie um die Pole der Erde herrſcht, ähnl.: Polār-N. — Pȫpel- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — Quêr- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — Rāben- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — die zwölf Nächte, ſ. <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 12,</biblScope> <title>vgl. Klöpfleins-N.</title></bibl> — Nacht, in der eine Rebellion ſtatthat. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Gſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 221.</biblScope></bibl> — regnichte. Rēīchs-: ſcherzh.: In einer dem Reichstag [ſ. d.] an Länge gleichen R. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73.</biblScope> <title>Ahnl.: Die deutſche Bundes-N. ſt. Bundestag, inſofern ſein Weſen u. Treiben als nächtlich, finſter ꝛc. bez. werden ſoll.</title></bibl> — Chriſt-N. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 91,</biblScope> <title>vgl. Rumpel-Mette.</title></bibl> — Schátten- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — eine Schauer (ſ. d.) erregende, eig. u. übrtr.: O mordet zu! Es ſind ja Hugenotten! <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Und gegenüber dieſer Sch. [Blut-N.].</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>FahrP.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 37;</biblScope> <title>Schweſterliche Wolluſt mildert | düſtrer Schwermuth Sch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2b;</biblScope> <title>O gieb mir Stärkung, heilige Sch., | da meine Harf’ ich Gott und der Tugend ſchwur.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nacht, in der man im Schlummer liegt, eig. und übrtr.: Der erſte Lichtſtrahl in die Sch. der Kräfte. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>690a.</biblScope></bibl> — ſ. Jammer-N. — in der Schnee fällt oder liegt: In die troſtloſe Sch. hinaus, die der Mond in ihrer ganzen lautloſen Erſtorbenheit noch blaſſer und leichenhafter malte. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>235.</biblScope></bibl> — eine ſchreckliche Nacht, eig. und übrtr.: Deſſen ſtrenges Auge am tiefſten hinabblickt in die Schreckensnacht der Zukunft. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 273.</biblScope></bibl> — Silvéſter- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 65;</biblScope> <title>Wie S., von Sternen rings umglänzet.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>4, 351 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1g].</biblScope></bibl> — ſ. Geiſter-N. (1): Nach des Kampfes Schreckenstag| kommt die Sp. des Triumphes. <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>100.</biblScope></bibl> — ſternhelle Nacht: Eine herrliche Winterſternennacht. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 302,</biblScope> <title>ſ. Mond-N., übrtr.: Zwillinge ſind’s in der wiſſenſchaftlichen Stern-N.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen.</author></bibl> — Stíck-, Stóck- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — Stúmpfſinns- <bibl><biblScope>[2e]:</biblScope> <title>Aufgewacht | aus St.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>20.</biblScope></bibl> — ſtürmiſche, eig. u. übrtr.: Jener Rettungsweg, auf welchen Platen in ſternenloſer St. bisweilen hinblickte. <bibl><author>Minckwitz</author>  <title>Pl.</title></bibl> <bibl><biblScope>VIII;</biblScope> <title>Die St. zu entſchwärzen, | die ſich zu deiner Ruhe drängt.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80 ꝛc.;</biblScope> <title>Drängt gen mich ſich Welle gleich auf Welle | in des Lebens kalter Sturmes-N.</title></bibl> <bibl><author>Ludwig</author>  <title>v.</title></bibl> <bibl><author>Baiern</author></bibl> <bibl><author>(Herrig</author> <biblScope>28, 224).</biblScope></bibl> — eine in Sünden verlebte, — u. <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>die Sünde als Verfinſtrung der Seele: Verkam ich in S.</title></bibl> <bibl><author>Chamiſſo</author> <biblScope>3, 266.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Mōnd-:</comp> <comp>Mórd-:</comp> <comp>Nêbel-:</comp> <comp>Pfáffen-:</comp> <comp>Pōl-:</comp> <comp>Rāūch-:</comp> <comp>Rebelliōn(s)-:</comp> <comp>Rêgen-:</comp> <comp>Rúmpel-:</comp> <comp>Schāūer-:</comp> <comp>Schlúmmer-:</comp> <comp>Schmérzens-:</comp> <comp>Schnēē-:</comp> <comp>Schréckens-:</comp> <comp>Sómmer-:</comp> <comp>Spūk-:</comp> <comp>Stérn(en)-:</comp> <comp>Stúrm-:</comp> <comp>Sǘnden-:</comp> <comp>Tōdes-:</comp></sense><sense n="1)">1) eine Nacht, inſofern Jemand darin ſtirbt, vergl. Geburts-N. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2f]</biblScope> <title>T. umfloß ſein Aug.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>166b;</biblScope> <title>Ich lag in tiefer T., | du wurdeſt meine Sonne.</title></bibl> <bibl><author>Gerhard</author></bibl> <bibl><author>(Wackernagel</author> <biblScope>2, 471) ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Blinze dreimal und der Sonne Pracht | löſcht im Meer der Todten-N.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>4a.</biblScope></bibl> — <comp>Trāūer-:</comp> ſ. Jammer-N. — <comp>Trénnungs-:</comp> eine Nacht, in der man von Jemand ſich trennt od. getrennt iſt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 35.</biblScope></bibl> — <comp>Unglücks-:</comp> ſ. Jammer-N.: In einer ſchwarzen U. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 276; 239 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>ūr-:</comp> die uranfängliche Nacht und Finſternis, die Nacht des Chaos: Umhüllt vom Graun der im Fels gekerkerten U. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 94;</biblScope> <title>Der U. alte Dämmerung.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 144;</biblScope> <title>Wie aus der U. Tiefe, | von Gott gerufen, Sonnen flockten.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 278;</biblScope> <title>Die Herrſcherin U.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Arat.</title></bibl> <bibl><biblScope>77 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Verſȫhnungs-:</comp> Nacht, in der man eine Verſöhnung feiert. <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 119.</biblScope></bibl> — Verſtándes- <bibl><biblScope>[2e].</biblScope></bibl> — <comp>Vóllmonds-:</comp> ſ. Mond-N. — <comp>Vōr-:</comp> die einem Feſt, einer Begebenheit ꝛc. vorangehnde Nacht (frz. <bibl><biblScope>la veille):</biblScope> <title>Blieben die V. darbei ſitzen.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>12b.</biblScope></bibl> — <comp>Wácht-:</comp> die man wachend verbringt: Dieſe Fabel . ., an der ich mich dieſe W. von <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Uhr des Abends bis</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>Uhr des Morgens blind geſchrieben.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 130.</biblScope></bibl> — <comp>Wáld-:</comp></sense><sense n="1)">1) eine im Walde zugebrachte, ſ. Berg-N. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2d]</biblScope> <title>Die Herbſtſonne .. verlor ſich im blauen Duft der W., an deren Eingang wir uns angeſiedelt.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 150;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 149 ꝛc.;</biblScope> <title>Du ſtandeſt vor mir, ein Gedicht, | das aus der Märchen W. tritt.</title></bibl> <bibl><author>LSchücking</author>  <title>(Hungari</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 273) ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Es drang durch</title></bibl> Waldes-N. kein Strahl der Sonnen. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 93;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kin-</author>  <title>kel E.</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.;</biblScope> <title>In weiter</title></bibl> Wälder-N. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 28 ꝛc.</biblScope></bibl> — Walpúrgis- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>die Nacht vor dem Walpurgistage od. dem erſten Mai in der nach dem Volksglauben die Hexen ihr Weſen treiben:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 168;</biblScope> <title>Klaſſiſche W.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 102,</biblScope> <title>ſ. nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 368 ff.;</biblScope> <title>Hier tanzen die Unholden, wie bei uns in der W.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 318.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīh-:</comp></sense><sense n="1)">1) eine Nacht der Weihe, geweihte, heilige Nacht übrh., gw. — mit Rückſicht auf <bibl><biblScope>2</biblScope></bibl> — gedehnt: Wie die Weihe-N. ehemals in den Tempeln gefeiert ward. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 407;</biblScope> <title>Die Weihenächte, vgl.: Mit der erſten</title></bibl> Erd-W. (2) eines Jeden befeſtigt unſer Engel dieſen Goldfaden an den irdiſchen Boden; bei der erſten Himmels- W. wird er hinaufgezogen und da mag er uns dort oben, wo es immerwährende Weihnächte oder Weihtage giebt, vielleicht als Faden der Erinnerung an die gute alte Erde dienen. <bibl><author>JKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 282.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) in der chriſtlichen Kirche die Nacht der Geburt Chriſti und dann das auf den <bibl><biblScope>25.</biblScope> <title>December fallende Chriſtfeſt überh. (dazu dann:</title></bibl> Weihnachts-N., ähnlich wie Sonnabend- Abend, ſ. Abend <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>Anm.), das nam. durch die Beſcherung (ſ. d. u. vgl. Chriſt</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2,</biblScope> <title>Chriſtkind u. 3) auch ein Kinderfeſt iſt: Die W. iſt nicht weit.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 173;</biblScope> <title>An jeder W.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Freut ſich darauf wie ein Kind auf W.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 22;</biblScope> <title>Als die W. kam und eine ſehr weiße und kalte. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>118; 124;</biblScope> <title>Zu jeder W. ſchickt er mir einen Dukaten.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 227; 7, 408;</biblScope> <title>Für die Kinder war der Tag eine andere W.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author> <biblScope>12, 71;</biblScope> <title>Als werde ihm ein eigener, neuer Heiland geboren werden in dieſer W.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145 ꝛc.</biblScope> <title>Vralt.: Vor</title></bibl> Wiehe-N. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>377b.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) ſehr oft: W–en (mundartl., ver- alt.: Die Weihenächte. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 331;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>4, 50),</biblScope> <title>ein aus dem alten Dat. der Mz.</title></bibl> <bibl><biblScope>ze wīhen nahten</biblScope> <title>entſtandner Nom., zunächſt der Mz., dann aber auch (häufiger) der Ez., u. zwar als</title></bibl> <bibl><biblScope>fem., masc.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> — wo Zahl u. Geſchlecht unentſchieden bleibt <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Zu, gegen, um, nach, vor W–en; Für W–en einen Weihnachtsbaum.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 56;</biblScope> <title>Zu Geburtstägen und W–en nur ganz erbärmliche Präſente.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 243 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (unentſchieden, ob Mz. od. weibl. Ez.): Ich feire meine W–en in der Fremde.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Troll</title></bibl> <bibl><biblScope>IX;</biblScope> <title>Ein geiſtlich Lied auf die W–en.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>56, 357;</biblScope> <title>Die Luſtbarkeiten der W–en.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner als Mz.: Mit den W–en näherte ſich endlich die Kataſtrophe.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 103;</biblScope> <title>W–en nähern ſich.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 437 ꝛc.,</biblScope> <title>wie auch: Die beiden letzten W–en verlebt ich dort, da die Form Weihnächte hier unüblichiſt. Ferner als Ez. (ohne erkennbares Geſchlecht): Dannkam W–en heran.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 430;</biblScope></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 193;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 82;</biblScope> <title>So wie W–en heranrückte.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 39 ꝛc.;</biblScope> <title>weibl.: Das war eine ſchlechte W–en.</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author>  <title>Nat.-Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 163;</biblScope> <title>War ich jede W–en allein.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>275;</biblScope> <title>Eine fröhliche W–en.</title></bibl> <bibl><author>Schmid</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 632) ꝛc.;</biblScope> <title>männl.: Wo die Kommüne ihren W–en hat [feiert, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 153;</biblScope> <title>Als der W–en herankam.</title></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>gL.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 137 ꝛc.;</biblScope> <title>ſächl.: W–en, warum wir dasſelbe feiern, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>67, 298.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="3)">3) (ſ. 2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>W–s-Beſcherung, gw.: W–en</title></bibl> <bibl><biblScope>(m., n.):</biblScope> <title>Die treueſte Magd .. pruhſtet wie eine Katze auf, wenn ihr „W–en“ zu gering ausfällt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 229;</biblScope> <title>Keinen beſſern W–en bekomm ich nicht.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 138;</biblScope> <title>Ich ſchicke Ihnen ein kleines W. ein.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 306 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīhnachts-:</comp> (ſ. Weih-N. 2) die Nacht vom <bibl><biblScope>24.</biblScope> <title>auf</title></bibl> <bibl><biblScope>25.</biblScope> <title>Dec.</title></bibl> — <comp>Wínter-:</comp> In der tiefen lautloſen Stille einer flimmerkalten W. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>233 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. winterlang; auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1g].</biblScope></bibl> — <comp>Wólken-:</comp> eine durch Wolken verfinſterte, — übrtr.: Wie Sterne glänzen die wenigen [Fürſten], die dieſen ausgezeichneten Ruf verſtanden, in der unendlich-dunkeln W. gewöhnlicher Regenten. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 253.</biblScope></bibl> Wónne-: Freuden-N. — <comp>Wúnder-:</comp> wunderſame Nacht, z. B.: Dem Sohn der W., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die dreifach war und doch der zärtlichen Alkmenen | nur eine ſchien.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 171,</biblScope> <title>vgl. Doppel-N.</title></bibl> — <comp>Wǖſten-:</comp> Nacht (oder Dunkelheit) in der Wüſte: Gleich dem Buſche, der den Herrn umglühte <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vor Moſen einſt in jener W.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>5, 306 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zāūber-:</comp> eine zaubervolle oder zaubriſche. — <comp>Zwíſchen-:</comp> eine zwiſchen zwei Tagen oder zwiſchen zwei Nächten liegende Nacht: In den Zwiſchennächten, <bibl><author>I</author> <biblScope>O 4</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
