<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Mutze“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Mutze“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="1307" lrx="1006" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0368__0366__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="62" uly="227" lrx="1051" lry="3964">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0369__0367__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="229" lrx="1013" lry="3395">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0369__0367__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Mutze" orig="Mǘtze">Mǘtze</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Mützchen, lein; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) eine Art Kopfbedeckung, heute gw. im Ggſtz. zum ſteifen Hut (ſ. d. I) als eine ſchmiegſame, bequeme Tracht (vgl. Kappe, Haube) — von ſehr vrſch. Form ꝛc.: <sense n="a)">a) nam. als Tracht des männl. Geſchlechts: Tuchne, ſammtne, pelzbeſetzte M.; M. mit einem Schirm, mit Ohrenklappen, mit einem Sturmband; Die rothe M. [ſ. Jakobiner-M. und <bibl><biblScope>c]</biblScope> <title>und die Kapuze, zum Verſtändnis des Görres’ſchen Athanaſius.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow;</author>  <title>Jhre M. pflanzt ſie [die Freiheit] auf den Maſt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 201,</biblScope> <title>ſ. Freiheits-M.; Die M. aufſetzen, ſchief ſetzen, auf Krakeel (ſ. d.) tragen, aufbehalten, abnehmen, ziehen, ſchwingen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>534b),</biblScope></bibl> — vor Einem abnehmen (ſ. HutI1a), als Zeichen der Ehrfurcht, auch: ihn als Herrn od. als Uberlegnen anerkennend, auch: vor Etwas, z. B.: Bleibe ja bei der Folie des Milano, denn vor der muſſt du die M. abnehmen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 203;</biblScope> <title>Wenn dir das geräth, ſo will ich gern ſelbſt die M. abziehen. ebd.; Die M. ſitzt Einem ſchief, nicht recht, nicht recht zu Paß (ſ. d. 6a), auch übrtr. als Zeichen von ſchlechter, unwirſcher Laune; Der Menſch muß unter ſeiner M. [im Kopf] nicht richtig ſein.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 126 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem Eins auf die M. [vgl. Haube</title></bibl> <bibl><biblScope>1a]</biblScope> <title>geben ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) als Tracht des weibl. Geſchlechts, vgl. Haube: <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 16</biblScope> <title>(ſ. Mannsnachtmütze); Die Haube und M. mit einem ſogenannten Kopfzeug [als der vornehmern Tracht] zu vertauſchen.</title></bibl> <bibl><author>Gedike</author>  <title>Du</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope> <title>Frau von Mirville: Kommen Sie, Tante! Sehen Sie doch die ſchönen M–n an, die man [d. i. die Modehändlerin] mir gebracht hat.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>651b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Bauern-M.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. a) Jemand, der eine Mütze trägt, z. B. Einer aus der arbeitenden Klaſſe im Ggſtz. zum „Hut“ (ſ. d. <bibl><biblScope>I 1e),</biblScope></bibl> — häufiger mit näherer Beſt., z. B.: Tauſende von Laſtträgern, — Turbane, chineſiſche M–n, Judenbärte, ſchwarze Mohren, ein Sprachgewirr und Alle verſtanden ſich. <bibl><author>Alexis</author>  <title>Dor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167;</biblScope> <title>Aus ſieben Schanzen jagten wir | die M–n von dem Bär [die Bär-M–n od. bärmützigen Grenadiere].</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 20; 125 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. aber in Zſſtzg., zumal mit Farbw., ſ. Blau-, Grün-, Roth-M. ꝛc.</title></bibl> — 2) (ſ. 1) nach der Ahnlichkeit: Bot.:</sense><sense n="a)">a) Die Kapſel der Mooſe iſt gewöhnlich oval. .. Ihre Oberhaut vertrocknet zu einer faſerigen M. (Calyptra). <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 261,</biblScope> <title>ſ. Haube</title></bibl> <bibl><biblScope>2d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Mützchen, Haſenklee, <bibl><biblScope>Trifolium arvense.</biblScope></bibl> — Zoologie:</sense><sense n="c)">c) der zweite Magen der Wiederkäuer, ſ. Haube <bibl><biblScope>2n.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Name vrſch. Schnecken, z. B.: Die chineſiſche M., <bibl><biblScope>Patella chinensis;</biblScope> <title>Die polniſche M.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Buccinum testiculus ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg., bei Einigen auch für Gattungen oder Familien der Schildkiemenſchnecken.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Wundarzn.: Die M. des Hippokrates, Art Verband. —</sense><sense n="f)">f) Hufſchmied.: M. eines Eisnagels, Stück Eiſen mit einer auf den Kopf desſelben paſſenden Vertiefung, das beim Einſchlagen aufgeſetzt wird.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">S. Mutz, Anm. und vgl. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 665</biblScope> <title>M., als Verbrämung (?) der Haube. Nebenf.; Einen ſammeten</title></bibl> Mutzen. <bibl><author>Moſcheroſch</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 1, 660</biblScope> <title>Z. 19), verkl.: Ein</title></bibl> Mitzigen von Sammet. <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Säng.</title></bibl> <bibl><biblScope>24.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. vielfach nach dem Stoff od. dem Beſatz, der Farbe, der Form, mit der Mode wechſelnd, ferner nach der Perſ., von der —, der Zeit, inder —, der Gelegenheit, bei der die M. getragen wird ꝛc., leicht zu mehren nach den folg. (vergl. die von Hut, Haube, Kappe), meiſt zu [1a], was unbez. bleibt: Alltags-: Ggſtz. Sonntags-M. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Bǟr-:</comp> ſ. Grenadier-M.: Grenadiere mit den großen Bären-M–n. Hackländer SoldKr. 26; Sappeure mit ihren B–n. Prutz DM. 1, 2, 18 ꝛc., auch [1c]: Die Ziethenſchen B–n. Laube DW. 5, 61. — Báſtard- [2d]: Mitra pertusa. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bāūren-:</comp> wie ſie Bauren- oder [1b] Bäurinnen zu tragen pflegen: Eine allerliebſte B. bedeckte ihr ſchönes Haar. Möſer Ph. 1, 6. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bīber-:</comp> ſ. Pelz-M. Thümmel 1, 93. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bíſchofs-:</comp> <sense n="1)">1) Inful. <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>1, 55;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 232 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Daß wir die</title></bibl> <bibl><biblScope>14</biblScope> <title>neuen B–n [Biſchöfe] im Lande haben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>144 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) nach der Ahnlichk. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[2d]</biblScope> <title>mehrere Schnecken, z. B.:</title></bibl> <bibl><biblScope>Mitra episcopalis</biblScope> <title>(u. papalis); die kleine B.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Mitella;</biblScope> <title>die unechte B.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Murex pusio ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Pflanzen: <bibl><biblScope>Helvella mitra; Epimedium alpinum</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>Bixa orellana.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Feſtgb.: ſ. Pfaffen-M. <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — Blāū- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Ein gewiſſer Mordake und ſonſt noch an die</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>B–n.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Heinr.</title></bibl> <bibl><biblScope>IV. 1, 2, 4.</biblScope></bibl> — Theil der Rüſtung ꝛc. — oben mit einem Büſchel, Troddel-M. <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Abſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>325,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Püſchel-M–n. <bibl><author>Leipz.</author></bibl> <bibl><author>Kleiderordn.</author> <biblScope>462,</biblScope></bibl> — nam. Schlaf-M. ſ. Zipfel-M. — wie Angeſtellte ꝛc. ſie im Dienſte tragen: Artillerie-D. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SGſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 92.</biblScope></bibl> — Doktorhut: Es ſtecken unter mancher D. längere [Ohren]. <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 191.</biblScope></bibl> — Bis wir [Titanen] .. dem Parnaß als eine D. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die beiden Berge aufgeſetzt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 125.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Bléch-:</comp> <comp>Búſchel-:</comp> <comp>Dīēnſt-:</comp> <comp>Dóktor-:</comp> <comp>Dóppel-:</comp> <comp>Dragōner-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2d] Patella equestris, antiquata ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Matroſen-, Schiffer-M.</title></bibl> — <comp>Dǖten-:</comp> dütenförmig, ſpitz zulaufend. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 56.</biblScope></bibl> — <comp>Eīs-:</comp> Ich ſchabe und kerbe mir eine hohe E. aus. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 159,</biblScope> <title>aus einem Stück Eis.</title></bibl> — Eīsnagel- <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — <comp>Fêder-:</comp> mit Federn geſchmückt od. — damit ausgeſtopft (nam. Schlaf-M.). — Fílz-. — Frāūen-. — <comp>Frēīheits-:</comp> als Attribut der Freiheit, ſ. Hut <bibl><biblScope>1c,</biblScope> <title>nam. in der Zeit der erſten franz. Staatsumwälzung die rothe Jakobiner-M.: Der Kurhut in eine F. umgemeißelt.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 266;</biblScope> <title>Die dreifache Krone in eine F. zu verwandeln.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 134.</biblScope></bibl> — <comp>Fúchs-:</comp> ſ. Pelz-M. — <comp>Fūhrmanns-:</comp> Latzen-M. <bibl><author>Spate.</author></bibl> — <comp>Glócken-:</comp> Er trug auf einem kahlen Haupte immer eine ganz weiße G., oben mit einem Bande gebunden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 193,</biblScope> <title>glockenförmige Schlaf-M. im Ggſtz. der Zipfel-M. (ſ. d.),</title></bibl> — vgl. auch Schellen-M. — <comp>Góld-:</comp> goldverziert od. goldgeſtickt z. B. <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Orpheus ſitzt . ., die glänzende G. auf dem Haupte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 476</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Goldmütz’ und feines Kattunkleid.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 127 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Grenadīēr-:</comp> hoch, theils von Tuch mit Blech beſchlagen, theils aus Bärenfell, ſ. Bär-M. — Grün- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>nam. Bez. für Jäger (unter Soldaten ꝛc.).</title></bibl> — <comp>Hāār-:</comp> zuw. ſt. Perücke: Kahle Grindköpfe mit einer H. <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 310.</biblScope></bibl> — <comp>Hāūs-:</comp> im Hauſe getragen, vergl. Kontor-M. — <comp>Jakobīner-:</comp> ſ. Freiheits-M.: Ludwig des ſechzehnten Haupt war ſchon durch eine J. entkönigt. <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 81.</biblScope></bibl> — Jūden- mit breiter Pelzverbrämung. <bibl><author>Campe.</author></bibl> — <comp>Klápp-:</comp></sense><sense n="1)">1) mit Ohrenklappen. —</sense><sense n="2)">2) vgl. <bibl><biblScope>[1c] =</biblScope> <title>Mützenrobbe,</title></bibl> <bibl><biblScope>Phoca</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>Cystophora cristata.</biblScope></bibl> — <comp>Kontōr-:</comp> ſ. Haus-M.: Ein Lakenkrämer in der K. <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121.</biblScope></bibl> — <comp>Lä́mmer-:</comp> (ſ. Pelz-M.) Wirft den Pelz zurück, die L. <bibl><author>Gaudy</author></bibl> <bibl><author>(Hungari</author> <biblScope>2, 156).</biblScope></bibl> — <comp>Látzen-:</comp> Klapp-M. (1), ſ. Latz <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Mánns-:</comp> Auf ihrem Haupte hatte ſie eine gewöhnliche Weiberhaube, über dieſe aber eine gewalkte M. <bibl><author>JG</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 86.</biblScope></bibl> — <comp>Márder-:</comp> ſ. Pelz-M. — <comp>Matrōſen-:</comp> ſ. Dragoner-M. — Mōōs- <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> — <comp>Mörſer-:</comp> Die wenigſten [der Mönche] trugen ihre obligate ſchwarze M. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 190,</biblScope> <title>in Form eines Mörſers oder hohen Cylinders.</title></bibl> — <comp>Nácht-:</comp> Schlaf-M.:</sense><sense n="1)">1) Mütze, wie man ſie des Nachts im Bett zu tragen pflegt, bei den Männern gw. aus Baumwolle (od. Wolle) gewebt od. geſtrickt, wie Strümpfe (daher auch Strumpf-M., vgl. Buſchel-, Zipfel-M.), bei Frauen eine glatte einfache Haube: Eine ſehr ſchöne Frau ..., mit einer zierlichen N. ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 254;</biblScope> <title>Dagegen verbilden ſich die Weiber durch weiße, baumwollene, zottige ſehr weite Mützen, als wären es unförmliche</title></bibl> Manns-N–n. <bibl><biblScope>25, 16;</biblScope> <title>Gelehrte, unter deren N–n Nichts wie Projekte zur Verbeſſerung der Landes- ökonomie ausgeheckt werden.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 220;</biblScope> <title>Warfen [jubelnd] die ſchweißigen N–en in die Höhe.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Cäſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Schwere–N.! euphem. ſt. des eig. Fluchs: Schwere Noth, z. B.:</title></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 265.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) eine ſchläfrige, phlegmatiſche Perſ. ꝛc.: Wer keine N. iſt, kommt mit zum Rathhauſe. <bibl><author>Freitag</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Als unſere N. von einem General: „Hahn in Ruh!“ blaſen ließ.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>(61) 139a,</biblScope> <title>vgl.: Dieſe .. Stellen, ein Policei-Eijapopeija, haben ſoviel Angähnendes, Einſchläferndes N–n-artiges ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Frzfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>28.</biblScope></bibl> — <comp>Nárren-:</comp> Narrenkappe, ſ. Schellen-M.; bei <bibl><author>Spate</author>  <title>auch: die Mütze des Hanswurſts ꝛc.</title></bibl> — <comp>Otterfell-:</comp> (ſ. Pelz-M.). <bibl><author>Goldammer</author>  <title>Litth.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — <comp>Péch-:</comp></sense><sense n="1)">1) Pechkappe. —</sense><sense n="2)">2) ſchwarzes Käppchen, von Männern als Decke der Glatze ꝛc. unterm Hut getragen. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 312.</biblScope></bibl> — <comp>Pélz-:</comp> aus Pelzwerk od. auch nur: mit Pelzverbrämt, gefüttert, und ſo nach dem verſch. Pelzwerk, z. B.: Biber-, Fuchs-, Marder-, Otterfell-, Zobel-M. ꝛc. Auch <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Die großen Schaf-P–n ſteigen hinauf in die Äſte.</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>1, 107.</biblScope></bibl> — <comp>Pfáffen-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. Pfaffenhut) der Spindelbaum u. deſſen Frucht, <bibl><biblScope>Evonymus europeus. 3)</biblScope> <title>(Bauk.) Art Handramme.</title></bibl> — 4) (Feſtgb.) ein der doppelten Zange ganz ähnliches Außenwerk, nur daß die Flügel bei dieſer parallel ſind, bei der Pf. nach der Feſtung zu konvergieren, Biſchofs-M. — Bei den Minengräbern auch eine einen beſt. Raum einſchließende Vereinigung von Horchgängen. — <comp>Pūdel-:</comp> rauh u. zottig: Die bekannte Pudel- od. Schwanz-M. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 151;</biblScope> <title>Die Bauern nahmen .. die ſchwarzen P–n her- unter.</title></bibl> <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73.</biblScope></bibl> — <comp>Rād-:</comp> runde: Mit der blauen R. des baſkiſchen Hirten. <bibl><author>Schücking</author>  <title>Mark.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 126.</biblScope></bibl> — <comp>Rēīſe-:</comp> Verlier nicht die ſchöne R., wenn du ſchlafend zum Wagen herausnickſt. <bibl><author>ETAHoffmann</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 370.</biblScope></bibl> — Rōth- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>vgl. Jakobiner-M.: Dieſe phraſentönenden R–n.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>DM.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 233.</biblScope></bibl> — Sámm(e)t-. — <comp>Schánd-:</comp> Einen zugeſpitzten Hut oder Sch., welche Denen in Welſchland pfleget aufgeſetzt werden, die auf dem Eſel geſtrichen .. werden. <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Säug.</title></bibl> <bibl><biblScope>148; 102.</biblScope></bibl> — <comp>Schéllen-:</comp> Schellenkappe des Narren. — <comp>Schíffer-:</comp> ſ. Dragoner-M. — <comp>Schlāf-:</comp> Nacht-M.:</sense><sense n="1)">1) Die Sch. über die Ohren ziehn ꝛc. —</sense><sense n="2)">2) Was iſt doch der Mann für eine Sch.! <bibl><author>Garve</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>17;</biblScope> <title>Daß Graf Daun manchmal eine Sch. geheißen wurde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 53;</biblScope> <title>Wenn ich gut [nachſichtig] wäre wie eine Sch.</title></bibl> <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>3, 1, 22;</biblScope> <title>Jede Sch. braucht einen Vormund.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 1, 54;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>496;</biblScope> <title>Da müßte ich ja die ärgſte Sch. in der ganzen Welt ſein, wenn ich das ſchönſte aller Bilder..hätte überſehen können.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 283 ꝛc.,</biblScope> <title>auch z. B.: Das Pferd war auf dem ganzen Roßplatz verſchrien, daß es ein Wildfang ſei .. Mich lüſterte darnach; denn eine Sch. wollte ich nicht.</title></bibl> <bibl><author>CFBahrdt</author> <biblScope>4, 167 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Langſchläfer.</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>302.</biblScope></bibl> — <comp>Schwánz-:</comp> aus Pelzſchwänzen, ſ. Pudel-M. — <comp>Sílber-:</comp> ſ. Gold-M. — Soldāten-. — <comp>Sómmer-:</comp> leicht, für den Sommer beſt. im Ggſtz. der warmen Winter- M. — <comp>Sónntags-:</comp> ſ. Alltags-M. — <comp>Spítz-:</comp> ſpitz zulaufend, ſ. Zipfel-M. — <comp>Stāāts-:</comp> zum Staat beſt., im Ggſtz. der Haus-M. ꝛc. — <comp>Strúmpf-:</comp> ſ. Nacht-M. <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 375.</biblScope></bibl> — Studénten-. — <comp>Téller-:</comp> flach, tellerförmig im Ggſtz. der Mörſer-M–n ꝛc. — <comp>Tróddel-:</comp> oben mit einer Troddel, ſ. Buſchel-M.: Drauf zog er ſeine T. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>tief übers Ohr.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>2, 186.</biblScope></bibl> — Tūch-; aus Tuch, vgl. Sammt- M. ꝛc. — <comp>Unter-:</comp> unterm Hut ꝛc. getragen. — Wēīber-. — <comp>Zípfel-:</comp> ſpitzzulaufend, nam. Schlaf- M., für Männer, meiſt oben mit einem Büſchel (ſ. Buſchel-M.), — im Ggſtz. zur Glocken-M. <bibl><author>Schücking</author>  <title>Mark.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 227 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zōbel-:</comp> ſ. Pelz-M. u. ä. m.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
