<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „muthen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „muthen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="119" uly="1116" lrx="1120" lry="3949">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0362__0360__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="222" lrx="1014" lry="3950">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0362__0360__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="223" lrx="1032" lry="3951">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0362__0360__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="39" uly="239" lrx="1033" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0363__0361__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="241" lrx="1013" lry="2507">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_1__0363__0361__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="muthen" orig="Mūthen">Mūthen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Etwas m., es haben wollen, begehren, Luſt danach haben, ſ. die vrſch. Fügungen im Mhd. ꝛc. <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>2, 254;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackernagel</author>  <title>Gloſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>394;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>1380;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 656</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>395b ꝛc.</biblScope></bibl> — Wozu wir einige Bſp. aus dem ältern Nhd. fügen (vgl. begehren <bibl><biblScope>1b;</biblScope> <title>fordern</title></bibl> <bibl><biblScope>1b ꝛc.):</biblScope> <title>Als ich .. Solches an ſie muthet.</title></bibl> <bibl><author>Galmy</author> <biblScope>326; 295;</biblScope> <title>Muth ſolch Ding nicht mehr an mich.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>2, 3, 15c;</biblScope> <title>Der mutet an Papſt Adrianum, daß er die .. Söhn Karlmanni wollte zu Königen ſalben.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>226a ꝛc.</biblScope> <title>Im Allgem. vralt. (ſ. an- u. zu-m.), doch noch:</title></bibl> <sense n="a)">a) Handwerkerſpr.: Ein Geſelle muthet, muthet ſein Meiſterſtück, thut bei den Meiſtern ſeine Mu- thung, verrichtet ſeine Muthe, bewirbt ſich handwerksmäßig um die Erlaubnis, das Meiſterſtück zu machen ꝛc.; Der Muther ꝛc., ſ. Muthjahr und ein-m. —</sense><sense n="b)">b) Lehnw. und Bergw.: Ein Lehen m., bei dem Lehnsherrn die Belehnung nachſuchen; Eine Fundgrube m.; Er wird bald m. und drauf ſchürfen. <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Hochz.</title></bibl> <bibl><biblScope>133;</biblScope> <title>Der erſte Finder, der erſte</title></bibl> Muther; Blinde (ſ. d. 4b) Muthung ꝛc.; Der neue Scharfrichter war .. mit ſeinen Freiknechten eingezogen zur Muthung ſeines Amts. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 144;</biblScope> <title>Er komm’ als Herzog nur von Lankaſter | zur Muthung ſeiner Lehn.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 146,</biblScope> <title>u. übrtr.: Endlich darf ich von der Guten Minnelohn und Gnade m.</title></bibl> <bibl><author>Haug,</author>  <title>gleichſam als Lehensmann von der Herrin.</title></bibl> — 2) Etwas m., vralt. ſt. ver-m. (ſ. d. und muthmaßen), z. B. im ſubſtant. Infin.: Über M. [unvermuthet]. <bibl><author>Rolenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>504.</biblScope></bibl> — 3) Etwas muthet Einen, gw.: es muthet ihn an, vgl.: M. war ſoviel als das Gemüth in Bewegung ſetzen, anziehen. Daher „Anmuth“ [ſ. d.]: was unſer Herz anſpricht, anzieht. Das Zeitwort an-m. ſcheint alſo vorzüglich dazu geſchickt zu ſein, wenigſtens in vielen Fällen die Stelle des fremden und unſern Puriſten anſtößigen „intereſſieren“ zu erſetzen, zumal wenn unſere Schriftſteller ſich entſchlöſſen, dieſes Wort in dem Sinne, worin es „anſinnen“ oder „zu-m.“ (d. i. verlangen, daß ein Anderer über eine gewiſſe Sache ebenſo gemuthet (ſ. 4) ſei, wie wir) heißt [ſ. <bibl><biblScope>1],</biblScope> <title>nie wieder zu gebrauchen. Von Etwas angemuthet ſein oder un- angemuthet ſein oder werden wäre dieſem nach ſoviel als: davon intereſſiert oder nicht intereſſiert werden und in dieſem Sinne ſcheint unſer Dichter das von ihm vermuthlich zuerſt gebrauchte Wort „unangemuthet“ genommen zu haben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 350,</biblScope> <title>als Anm. zu Ober.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 39.</biblScope> <title>Auch mit perſönl. Dat. ſt. Acc.: Es muthete ihm behaglich in der Stube.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>235,</biblScope> <title>es ſprach ihn oder ſein Gemüth behaglich an, vgl.: es heimelte ihm und ge-m.</title></bibl> — 4) im Partic.: Gemuthet ſein, im Gemüth geſtimmt oder bewegt, geſinnt: Ich weiß nicht, wie er gemuthet iſt. <bibl><author>Ade-</author>  <title>lung; Ich bin gemuthet, eine Reiſe vorzunehmen.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.;</author>  <title>Silbenmaße, welche Goethe auf ſeine Weiſe zu verſuchen, ſich gemuthet .fühlte.</title></bibl> <bibl><author>Riemer</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 597,</biblScope> <title>ſ. auch in</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>die Stelle aus</title></bibl> <bibl><author>W.,</author>  <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>gemuth.</title></bibl> — 5) in Zſſtzg. als Nbnf. des ebenfalls meiſt in Zſſtzg. üblichen muthigen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>muthig machen, mit Muth erfüllen, vgl.: Ich ſoll den Aufruhr, der noch in der Aſche glimmt, | durch Nachſicht muthigen, in Flammen auszubrechen.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>2, 234;</biblScope> <title>Verzeihung muthiget zu edlerem Erkühnen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 31;</biblScope> <title>Ihr [der Leidenſchaften] Feuer muthiget den Weiſen und den Held.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>193;</biblScope> <title>Vielleicht muthiget dich auch, daß die Bulle deine Hoffnung iſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 361a;</biblScope> <title>Das ſtärkt und muthigt ihn aufs Neue.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>30 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. er- und ent-, wie auch:</title></bibl></sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="veran-m." orig="ver-an-m">ver-an-m</orth>
          <pc>.</pc>
          <gramGrp>Zſtzg. z. B.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Áb- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>ein aufläſſig gewordnes Grubenmaß muthen, ſo daß es von dem urſprüngl. Muther ab, auf den neuen übergeht, daß dieſer es „ab- empfängt“, vgl. aufnehmen</title></bibl> <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Einem Etwas a., zu-m., anſinnen, es an ihn muthen od. begehren, von ihm verlangen od. fordern, ſ. in</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]die</biblScope> <title>Stelle aus</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>undauf-m.: Er muthete es ihnen an, daß ſie über alle Zweifel hinausſein müßten, ſobald ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 10;</biblScope> <title>Wie kommt er dazu, ſeinen Maßſtab des Ehrewürdigen ſo kühn der ganzen Gattung anzumuthen?</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 51;</biblScope> <title>Talent läſſt ſich Keinem a., denn es iſt eine freie Gabe der Gottheit.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 381;</biblScope> <title>Da die Vollſtändigkeit nicht wohl anzumuthen ſei.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 124;</biblScope> <title>Gott iſt gerecht, wird mehr nicht, als ich kann, | mir muthen an.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>285;</biblScope> <title>Der Geiſtlichkeit die Übernahme eines Theils der Abgaben a.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Anſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 344;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gryphius</author> <biblScope>1, 771;</biblScope> <title>Sich nicht entblödet mir geſtern an- und zumuthen zu laſſen, ich ſolle ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 62;</biblScope> <title>Das iſt alſo angemuthet den Unſern.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 278a; 288a; 373a ꝛc.;</biblScope> <title>Keiner wagt es, ihr etwas Ungebührliches anzumuthen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 123;</biblScope> <title>Befreieten Perſonen dergleichen [Steuern] anzumuthen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 237;</biblScope> <title>Es iſt auch keine Auslegung einem Manne wie mir anzumuthen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>40, 123;</biblScope> <title>So heißt Das meiner Geduld etwas zu Viel a.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 93;</biblScope> <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 304 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) vralt., mundartl. Fügungen: Einen oder Einem eines Gegenſtandes a., ſ. <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>395b;</biblScope> <title>Du mutheſt mich Kampfes an.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>2, 3, 77d;</biblScope> <title>Als er von Decio dle Abgötter zu ehren angemuthet ward.</title></bibl> <bibl><author>SFranck</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>273b;</biblScope> <title>Was muthſt du mich an?</title></bibl> <bibl><author>Ayrer</author> <biblScope>251b ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Wie er unehrbare Sache an ſie angeſonnen und angemuthet.</title></bibl> <bibl><author>Aventin</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>34a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch nam. niederd.: Einem Etwas a. ſein, z. B.</title></bibl> <bibl><author>STHahn</author>  <title>Hiſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 230,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>Wörterb.</author> <biblScope>3, 170;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Holſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38</biblScope> <title>(vgl. ver-m. 2d), wo aber der Ton auf der zweiten Silbe ruht, vgl. die Schreibw.: Das bin ich dir nicht am</title></bibl> Muthen. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>1, 336; 153; 181; 299 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnlich: Einem Etwas anſinnen (–́–⏑) u.: es ihm an Sinnen (⏑–⏑) ſein ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) im ſubſtant. Infin. (vgl. c): das Anſinnen, das an Einen geſtellte Verlangen ꝛc.: Ich will eurem chriſtlichen Anlangen und heftigem A. zu Willen werden. <bibl><author>SFranck</author>  <title>LaſtA.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a;</biblScope> <title>Widerſtund dem ungeziemlichen A. des Ehebrechers.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>11b;</biblScope></bibl> <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>3, 497;</biblScope> <title>Welches A.!</title></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>10, 416 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Es wäre eine ungerechte Anmuthung, daß ꝛc. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>139;</biblScope> <title>Hebel hat mit Recht die Anmuthung Goethe’s, ältere Volkslieder ins Allemanniſche zu übertragen, unerfüllt gelaſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>155;</biblScope> <title>[Das] wurde jetzt durch ſeine Anmuthungen für das Leben unbequem.</title></bibl> <bibl><biblScope>162;</biblScope> <title>Dieſe Anmuthung erſchien unſerm Helden als eine ſträfliche Anmaßung.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 51;</biblScope> <title>Mit der Anmuthung an jeden Zuhörer, dieſen Begriff .. zu erproben.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>199a;</biblScope> <title>Den</title></bibl> Vorſchlag. . . Auf dieſe Anmuthung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 144;</biblScope> <title>Mit dem unverſchämten</title></bibl> Antrage. . . Anfangs erſtarrte der Gouverneur über dieſe Anmuthung. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>833a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Etwas muthet Einen an, ſpricht ſein Gemüth an,</title></bibl> — entweder mit adverb. Zuſatz: ſo oder ſo oder ohne ſolchen (vgl. anſprechen und ge-m.): das Gemüth als verwandt berührend, darin anklingend, intereſſierend, ſinnliches Wohlgefallen erweckend, und reizend (vgl. <bibl><biblScope>4a</biblScope> <title>und Anmuth</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 2): Schon auf der Grenze muthete es mich heimathlich an. .. Auch Das</title></bibl> heimelte mich an. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 53;</biblScope> <title>Etwas ſo Einſchmeichelndes und A–des. D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 138; 216;</biblScope> <title>Eine mühſam errungene Möglichkeit muthet oft ſchon an [erſcheint ꝛc.] wie eine Erfüllung.</title></bibl> <bibl><biblScope>246;</biblScope> <title>Wenn mich der Quelle heitres Murmeln anmuthet.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>MatDol.</title></bibl> <bibl><biblScope>108;</biblScope> <title>Geiſt und Kunſt auf ihrem höchſten Gipfel | muthen alle Menſchen an.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 188;</biblScope> <title>Daß er Demjenigen, den ſolche Dinge anmutheten, gewiß Beifall abgewann.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 58;</biblScope> <title>Wie eine ſo zerſtückelte Art, die Natur zu behandeln, den Laien, der ſich gern darauf einließe, keineswegs a. könne.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 36;</biblScope> <title>Seine Gegenwart muthete mich nicht an.</title></bibl> <bibl><biblScope>352;</biblScope> <title>Der uns, ſoſehr wir ihn auch anſtaunen, keineswegs a. mag.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 309; 22, 391 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie mutheten mich ſonderbar und fremdartig, aber überaus friedlich und wohlthuend an.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope> <title>Die Villa muthet mich gaſtlich an.</title></bibl> <bibl><biblScope>138; 258;</biblScope> <title>Hütten, die reinlich und wohnlich ſind, jedoch wie Schiffskajüten a. BB.</title></bibl> <bibl><biblScope>292 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie ſehr ihn ſeine geſchäftlichen Ausritte anmutheten.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 335;</biblScope> <title>Seine Schlauheit habe mich heiter angemuthet.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 87;</biblScope> <title>Etwas Geheimnisvolles, was die Phantaſie ſeltſam anmuthet.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 25; 1, 68;</biblScope> <title>Niemals iſt Rom heimiſcher a–d.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 452; 1, 249;</biblScope> <title>Hätten die</title></bibl> Grazien nicht ſo viel Reiz und A–des über Alles, was ſie ſagt und thut, ausgegoſſen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 112; 23, 306 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn ſein Herz ſich gleich</title></bibl> unangemuthet fühlt. Ob. <bibl><biblScope>3, 39</biblScope> <title>und dazu Anm., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) nur vereinzelt mit perſönl. Dat.: Was Shakeſpear’s kräftigen Mitmenſchen durchaus anmuthete, kann der Engländer von <bibl><biblScope>1820</biblScope> <title>nicht mehr ertragen.</title></bibl> <bibl><author>Eckermann</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) An- muthung, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en: z. B. (vgl. Anmuth 1) ſubjektiv: die Neigung zu</title></bibl> <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>das Intereſſe für</title></bibl> <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>das Verlangen nach Etwas (vgl. 1c): Da ich alle Anmuthung nach dieſen Gegenden verſchwunden ſah.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 147;</biblScope> <title>Nicht bekannt, daß er zu Blumen und Pflanzen andere Anmuthungen gehabt, als ſolche, welche eigentlich nur auf .. zärtliche Erinnerungen hindeuteten.</title></bibl> <bibl><biblScope>36, 78;</biblScope> <title>Sich über die Farbe zu äußern, lehnte er ab und es iſt Nichts natürlicher, als daß er .. zu der Farbe wenig Anmuthung haben konnte.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 134;</biblScope> <title>So zweifle ich, ob Richter im praktiſchen Sinne ſich jemals uns nähern wird, ob er gleich im Theoretiſchen viele Anmuthung zu uns zu haben ſcheint. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 75;</biblScope> <title>Aus beſondrer Anmuthung, ſo er zu bemeldter Stadt und dem Landvolk trug.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>302b;</biblScope> <title>Der Geſchmack für die Muſik und die beſondere Anmuthung für ein gewiſſes Inſtrument.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 21:</biblScope> <title>Die unſchuldige Anmuthung, welche ſie für ein- ander fühlten.</title></bibl> <bibl><biblScope>155; 2, 101;</biblScope> <title>Die gewöhnliche Triebfeder der wechſelſeitigen Anmuthung beider Geſchlechter</title></bibl> gegen einander. <bibl><biblScope>22, 161;</biblScope> <title>Diejenige Regierungsform, zu welcher die Menſchen das meiſte Vertrauen und ſozuſagen eine eingepflanzte Anmuthung haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 495; 18, 29; 21, 265;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 30; 61 ꝛc.,</biblScope> <title>auch von gleichſam perſonif. Dingen: Bei der Zuſammenſetzung dieſer zwei Worte, die .. keine ſonderliche Anmuthung zu einander haben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 408;</biblScope> <title>Die Weintrauben haben eine beſondere Anmuthung zu den Feigen.</title></bibl> <bibl><author>Sebitz</author>  <title>Feldb.</title></bibl> <bibl><biblScope>350.</biblScope> <title>Ferner objektiv (ſ. Anmuth 2): der in einem Gegenſtand liegende, von ihm ausgehnde Reiz,</title></bibl> — oft nahe an die ſubjektive Bed. grenzend, vgl.: Wir haben Anmuthung [ſubj.] zu den Dingen, die Anmuthung [obj.] für uns haben; Daß ſie nit vielleicht zu argen Gedanken reizende Anmuthung gebe [anreize]. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>VI;</biblScope> <title>Ebendenſelben Grad von Anmuthung und Vergnügen gewähren.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 257 ꝛc.</biblScope> <title>In der ältern Spr. allgemeiner von Allem, was das Gemüth erregt (vgl. Affekt), z. B.: Wiewohl ſie mir viel Gedanken, „anmuttung“ und ſchwere Bekümmernis machen.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>14b[4, 100] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Vermeß ſich keiner, untugendlich <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>dies Schwertes anzumuthen ſich.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 124</biblScope> <title>in alterthümelnder „der Sprache des</title></bibl> <bibl><biblScope>16.</biblScope> <title>Jahrh. nachgebildeter Diktion“ (ſ. 109), wohl: ſich des Schwertes verlangen laſſen oder ſich deſſen anmaßen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Anmuthigen, <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(vralt.):</title></bibl> <sense n="a)">a) Jemandes Verlangen nach Etwas und Wohlgefallen daran erwecken. <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Scheid.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ermuthigen, aufmuntern.</title></bibl> <bibl><author>Zeſen</author>  <title>Simſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>534.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) Doppelzſſtzg.: Ver-a. oder veranmuthtgen: anmuthig machen: Der Reiz, der das Schöne veranmuthigt ꝛc., dagegen Ungw.: Dieſe Buben . . ſo verſchwärmt .., dieſe Könige ſo veraltet, verregieret und verſpielet .., dieſe Damen ſo verzieret, verzu- und veranmuthet. <bibl><author>Brentano</author></bibl> <bibl><author>(PhORunge</author> <biblScope>1, 256),</biblScope> <title>wo die Zeitw. etwa bez. ſollen: die Folgen des ſchwärmenden Lebens, des Alters, Regierens und Spielens, der Ziererei, der an das Leben gemachten Zu- und Anmuthungen zeigend ꝛc.</title></bibl> — <comp>Aūf-:</comp> Einem Etwas a., es ihm dem Muthen (d. h. dem Sinne, Belieben) des Subjekts gemäß aufbürden: Daß bei ſolcher Willkür der Exegeſe am Ende jeder beliebige Sinn der heiligen Schrift aufgemuthet werden könnte. <bibl><author>Strauß</author>  <title>Streitſchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129.</biblScope></bibl> — Eīn- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>um die Aufnahme in die Zunft nachſuchen.</title></bibl> — Ent- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>des Muths berauben: Das ſollte dich e.? | er-m. ſollt’ es dich, ihm ewig nachzuſtreben.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gieſebrecht</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>50;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kerner</author> <biblScope>21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkell</author> <biblScope>253;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>139;</biblScope></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>DM.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 450;</biblScope></bibl> <bibl><author>GSchwab-</author> <biblScope>32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>10, 150;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 197 ꝛc.,</biblScope> <title>in der Proſa: gw.:</title></bibl> entmuthigen, zuw. in der Fügung: Einen von- Etwas entmuthigen, ihn den Muth dazu nehmen, ihn: davon zurückſchrecken. <bibl><author>Gentz</author> <biblScope>1, 186 ꝛc.;</biblScope></bibl> Entmuth(ig)ung. — Er- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>mit Muth erfüllen, ſ. den Ggſtz. ent-m.: Der Funken letzte Gluthen | von Friſchem zu e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 50; 23;</biblScope> <title>An dem Schönen und dem Guten | werden wir uns friſch e.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 128;</biblScope> <title>Hier gilt nur keckes E.</title></bibl> <bibl><author>Kind</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>290);</biblScope> <title>Daß ihr Tod uns Lebende ermuthet.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>16b;</biblScope> <title>Dieſe Lieben zu e.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 329;</biblScope> <title>Das hat mich oft geſchmerzt, doch oft ermuthet.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 121;</biblScope> <title>Bis ſich ſein Herz, ſein Löwenherz ermuthet.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 31; 20 ꝛc.,</biblScope> <title>daneben: Nun die Wälder ewig ſproſſen, | ſo</title></bibl> ermuthigt euch mit dieſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 11</biblScope> <title>und beſ. oft in der Proſa, z. B. auch: Ermuthigt an [von] dieſen Geſprächen.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 322 ꝛc.;</biblScope> <title>Die einzige Er-</title></bibl> muthigung der Tugend. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 25 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ge- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>(vgl. an-m. 2) Etwas gemuthet Einem ſo und ſo, kommt ſeinem Sinn ſo vor, gemahnt ihm ſo ꝛc.; Es gemuthet mir wie der Aff mit ſeiner traurigen Unruhe und dem fatalen Geſichterſchneiden.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 21;</biblScope> <title>dagegen ungw.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>mit Uml.: Lag ihm .. im Sinne | zu ge-</title></bibl> müthen etwas Größres, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>genialiſch-gothig-Großes | als bisher gemüthet worden.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>3, 213</biblScope> <title>(etwas Geiſtiges hervorzubringen?).</title></bibl> — Hināūs-, <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(ungw.): Wenn es [das Werk, die Fortſetzung des Fauſt] den Leſer nicht auch nöthigt, ſich über ſich ſelbſt hinaus-zu-m., ſo iſt es Nichts werth.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 77,</biblScope> <title>ſich in ſeinem Sinn (Gemüth) über ſich ſelbſt zu erheben.</title></bibl> — <comp>Hōch-:</comp> ungw. <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): ſich hochmüthig beweiſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 131</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einen mit Hochmuth behandeln, inſultieren.</title></bibl> <bibl><biblScope>132</biblScope> <title>(alterthümelnd).</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) (vralt.) ſich Etwas, wonach Einem der Muth (der Sinn, das Verlangen) ſteht, herausnehmen, ſich Deſſen unterfangen, ſich unterſtehn, wagen, — mit Infin. und ,,zu“: Ein Hippenbub, der allein die Leut vermuthet zu ſchmähen. <bibl><author>Eck</author></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>1, 147b);</biblScope></bibl> <bibl><author>Krenner</author>  <title>Landt.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 404; 15, 402</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 657).</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) aus Gründen, von denen man weiß, daß ſie objektiv nicht zu einem ſichern Schluß ausreichen, doch nach ſubjektivem Gefühl oder Ermeſſen Etwas meinen, — vgl. muthmaßen ꝛc., im Ggſtz. zum Wiſſen ꝛc.: Neben dem ſichern Wiſſen ſteht das V. (ſ. e) und Meinen. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248;</biblScope> <title>Andres iſt v., Andres wiſſen klar.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 81 ꝛc.</biblScope></bibl> — In Bezug auf die Fügung ꝛc. ſondern wir: <sense n="a)">a) V. ohne rückbezügl. Fw.: Etwas v.; V., daß Etwas iſt oder ſei; Ich vermuthe ſeine Anweſenheit in Berlin; Ich vermuthe, daß er in Berlin iſt; Ich vermuthete, daß er in Berlin ſei oder wäre; Jch vermuthete ihn in Berlin; Ich vermuthe, daß Dies nicht der Fall iſt; Ich vermuthe nein (z. B. <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachg.</title></bibl> <bibl><biblScope>164 ꝛc.);</biblScope> <title>„Woher vermutheſt du Das?“ Aus manchen Gründen; Ein Glück, daß er ihn nicht [hier] vermuthet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 128;</biblScope> <title>Den Knaben vermuthet er von vornehmem Hauſe.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 93;</biblScope> <title>Dieſe Lücke iſt es, die den Aſtronomen auffiel, daher dieſelben auch einen bisher unbekannten Planeten in dem großen Zwiſchenraume vermutheten.</title></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>326;</biblScope> <title>Doch vermuthe ich ſtark, daß ſie dieſen Herbſt noch wird . . kommen müſſen.</title></bibl> <bibl><author>JG</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 192;</biblScope> <title>Leiſe vermuth’ ich, | wer mir . . den Malter Rocken geſtohlen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 7;</biblScope> <title>Daß ſie ein Feſt v. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 135;</biblScope> <title>Ich vermuth’ es | gar nicht leicht [halt’ es nicht für leicht], ihn zu ſpannen.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 91 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Auf Etwas v. [v–d ſchließen]; Die Augen ließen auf eine Seele v., in welcher ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit reflex. Fw. im ethiſchen Dat. (vgl. <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und d): Er hatte ſich dieſes raſche Auflodern der Leidenſchaft nicht vermuthet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 96;</biblScope> <title>Ich vermuthete mir den Tod des Königs [als nahe bevorſtehnd].</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 5;</biblScope> <title>Wenn ſich Einer einmal verſchalkt hat, ſo vermuthet man ſich, er ſei ſtets alſo.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 259;</biblScope> <title>Auf ganz andere Weiſe als er ſich hätte je v. können.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>119;</biblScope> <title>Konnte ich mir heute v., Ihnen ſo nahe</title></bibl> <bibl><biblScope>—.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>749a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (vgl. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und ſ. d) Sich [Accuſ.] eines Dinges v., z. B.: Ich hätte mich Deſſen gar nicht vermuthet.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>3, 123;</biblScope> <title>Indem ſie einen Widerſtand that, deſſen man ſich zu ihrer Herkunft und Erziehung nicht hätte v. [vgl. verſehn] ſollen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 26 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Umſchreibung des Zeitw. durch das Partic. Präſ. mit „ſein“ (ſ. a—c): Sie v. ihn alſo hier? wiſſen ihn hier? Er wenigſtens iſt die Gräfin Orſina hier nicht v–d. <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3;</biblScope> <title>Ich war mir Sie in dieſem Vorzimmer nicht v–d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 7;</biblScope> <title>Die Rückkehr, die ich mir ſo nahe gar nicht v–d ſein konnte.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>456;</biblScope> <title>Ich war mir’s nicht mehr v–d.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>306b; 290b ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ſie ganz ſicher und keines Krieges v–d ſind.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>336b;</biblScope> <title>Des Ausfalls nicht v–d.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195 ꝛc.</biblScope> <title>Daneben die Form des Infin. ſt. des Partic. (vgl. an-m. 1a): So Etwas war ich v.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>2, 127;</biblScope> <title>Bei Beiden war | ich ſie [die Wunde] tiefer nicht v. | als im</title></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Vaterherzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>93;</biblScope> <title>Befand ſich bei dieſer Entdeckung in keiner geringen Verlegenheit, da ſie derſelben nicht v. geweſen war.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 123;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olear.</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>245b;</biblScope> <title>Ich war mir dieſe Überraſchung nicht v.</title></bibl> <bibl><author>A</author></bibl> <bibl><author>Schlichtkrull</author>  <title>LatMag.</title></bibl> <bibl><biblScope>207;</biblScope> <title>Ich war mir eher des Himmels Einſturz v. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) der ſubſt. Infin., ſ. o., beſ. oft: Gegen, wider, über alles (Hoffen oder Erwarten und) V., auch: Da heim du gekehrt, nach unſerm herzlichen Wunſche, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>doch ohn’ alles V.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 401 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) das paſſ. Partic.: Das Vermuthete iſt nicht geſchehn ꝛc., nam. oft verneint: Unvermuthete Ereigniſſe, Begebenheiten; Etwas geſchieht ganz unvermuthet; Er iſt unvermuthet zurückgekehrt; Seine unvermuthete Rückkehr; Sie ſind ein Paar. „So geſchwind!“ Aber nicht unvermuthet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 38;</biblScope> <title>Nach einem ſo unvermutheten Begegnen. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21;</biblScope> <title>Unvermuthet und gegen alle Vorbedeutung.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 210 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner dafür: Wenn’s</title></bibl> unvermuthend [da wir’s nicht v.] geſchieht. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>231b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) dazu: Vermuthung, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en: das V. und deſſen Inhalt (das Vermuthete): Jch habe eine Art von</title></bibl> Ahnung. „Du ſiehſt doch ſonſt nicht Geſpenſter.“ Es iſt auch nicht Ahnung, es iſt Vermuthung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 207;</biblScope> <title>Kaum war die Vermuthung in ihm aufgeſtiegen und zur</title></bibl> Wahrſcheinlichkeit geworden, das Mädchen habe ꝛc. <bibl><biblScope>21, 205;</biblScope> <title>Man horcht zuſammen, man ſpricht und läſſt antworten, aus Vermuthungen .. macht man</title></bibl> Gewißheit. <bibl><author>Tieck</author>  <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 174 ꝛc.,</biblScope> <title>auch Zſſtzg. z. B.: Jch zweifle, daß man dieſer ſtarken</title></bibl> Rechtsvermuthung Etwas <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>entgegenſetzen könne.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 205 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Doppelzſſtzg. z. B.: Vieles mag er ihm auch nur abgelauſcht oder abvermuthet haben. <bibl><author>Riemer</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 22 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vōr- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(vralt.) Rechts v. oder begehren, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 679a.</biblScope></bibl> — Zū- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>an-m. (1), vgl. anſinnen: Ich habe mir ſchon eben die Gewalt angethan, die ich dir nun über dich zumuthe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 13;</biblScope> <title>Eine andere Übung, die der Graf ſeinem Zögling zumuthete [von ihm verlangte].</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 136;</biblScope> <title>Wenn er Etwas für ſchön ausgiebt, ſo muthet er Andern ebendasſelbe Wohlgefallen zu, .. er</title></bibl> fordert von Andern die Einſtimmung. <bibl><author>Kant</author>  <title>Kr. d. äſth. Urth. §</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Wollte der Bildhauer dem ſpröden Alabaſter bieten, was er dem feſten Marmor z. darf.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 149;</biblScope> <title>Einen Mord, den du mir nicht z. wirſt, allein vor den Richter der Welt hinzuſchleppen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>213a;</biblScope> <title>Das kann mir Niemand z.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 129;</biblScope> <title>Muthe mir Nichts zu, was mir unmöglich iſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 321 ꝛc.;</biblScope> <title>Seine rohen</title></bibl> Zumuthungen. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>354 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. ſchwzr.: Einem Etwas z., es vermuthungsweiſe ihm zutrauen; ſo annehmen, daß er es gethan ꝛc.: Was ſie ihm bloß auf Verdacht hin zugemuthet, habe er abgeleugnet.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 150.</biblScope> <title>Über die Doppelzſſtzg.:</title></bibl> Ver-z. ſ. an-m. <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl></sense></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
